Сообщения 朴小哥

1
>>>
2020.08.11Siweida Почитайте вот: Облегчает ли китайский изучение японского?. В целом - языки разные, но много заимствований и логика иногда похожа. Ну и иероглифы само собой.

Хороший список, убедительно написано 56 с целом соглашусь, хотя для меня лично всегда основная проблема в японском это кэйго 敬語, все эти варианты и конструкции для различных ситуаций, черт ногу сломит. И знание китайского совсем с этим не помогает Sad
2020.08.12
ЛС Ответить
2
>>>
2020.08.11Ил А я говорю на немецком, английском, китайском и учу японский. Японский со знанием китайского учится даже очень просто, правда при виде иероглифов так и хочу сказать китайское произношение, а не японское.

А чем помогает знание китайского? Мне на ум ничего не приходит, кроме как приблизительно можно угадывать смысл иероглифа, не зная его японского чтения 14
2020.08.11
ЛС Ответить
3
>>>
2020.08.10jia Наверно мне учебник какого-то неправильного вьетнамского подсунули, но порядок слов в предложении сильно отличался от китайского, произношение повторить не смог, да и тонов, по ощущениям, там больше. Кантонский, кстати, вполне себе сносно удавалось повторить за диктором, правда, редко за носителем. Вьетнамский --- полная фрустрация!

А я говорил что грамматика один в один?) только что похожа, что слова не изменяются (нет флексий, как в русском) а добавляются служебные слова. Тонов 6 (как в кантонском), что больше 4 в мандарине (нулевой не считаем). Произношение некоторых слогов - жесть, это правда, например người, сидел с друзьями в баре в Ханое, замучался повторять за ними 14 а сколько там диалектов! ох
2020.08.11
ЛС Ответить
4
>>>
2020.08.09Ваня Бодхидхарма Таким, что грамматика ближе к вэньянь

Расскажите, пожалуйста, вашу языковую биографию, если это не секрет

Я учу вьетнамский, правда только только начал. Грамматика в самом деле похожа, тоже аналитический язык. Еще после вьетнамского проще учить китайский (и наоборот, кстати, тоже) потому что язык тоже тональный, 6 тонов.
2020.08.10
ЛС Ответить