вскинуть
сов. см. вскидывать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-ну, -нешь; -нутый[完]что
-ну, -нешь; -нутый[完]что
на что 扔上去, 掷上, 抛上, 投上; 搭上
вскинуть мешок на спину 把口袋往背上一搭
вскинуть очки на нос 很快戴上眼镜
2. (突然)铁起, 举起, 扬起
вскинуть голову 铁起头来
вскинуть знамя 举起旗帜
вскинуть ружьё 提起枪来(就要开枪)
◇ (4). вскинуть глаза (或глазами) на кого-что 瞥一眼, 举目(观看) ‖未
投, , -ну, -нешь; -нутый(完)
вскидывать , -аю, -аешь(未)что
на что 扔上去, 抛上去; 搭上
вскинуть на воз грабли 把耙子扔上大车
вскинуть мешок на плечо 把袋子搭上肩
2. (急剧地)抬起, 举起
вскинуть голову 抬起头来
вскинуть ружь 举起枪来. ||
(3). вскидка(阴)< 专>(用于解)
Вскинуть глаза (глазами) 举目; 瞥一眼
что на что 扔上去; 举起; 抛上; 抬起
что на что 扔上去; 抛上; 抬起; 举起
слова с:
в русских словах:
вскидывать
вскинуть
в китайских словах:
举起枪来
вскинуть ружье
举头
поднять голову, вскинуть голову
把袋子搭上肩
вскинуть мешок на плечо
扬起
1) поднять, вскинуть; занести, замахнуться
扬起下巴 вскинуть подбородок
扢
2) поднять, вскинуть
矫首
поднять (вскинуть) голову
裂
掏枪裂 вскинуть ружье и открыть огонь
衡
盱衡 вскинуть глаза, посмотреть в упор
矫
矫首而望 вскинуть голову и посмотреть вдаль
举眼
поднять глаза, вскинуть взор; окинуть взглядом, всмотреться вдаль
举首
3) поднять голову, вскинуть голову
昂
4) поднимать, вскидывать [голову]; гордо вскинутый, величавый, горделивый
昂其首 [гордо] вскинуть голову
仰
1) вскинуть, запрокинуть (голову)
仰起脸来 поднять (вскинуть) лицо
诉
举头若欲自诉 вскинуть голову, как будто желая оправдаться
толкование:
сов. перех.1) Однокр. к глаг.: вскидывать.
2) см. также вскидывать.
примеры:
举头若欲自诉
вскинуть голову, как будто желая оправдаться
仰起脸来
поднять (вскинуть) лицо
昂其首
[гордо] вскинуть голову
矫首而望
вскинуть голову и посмотреть вдаль
掏枪裂
вскинуть ружьё и открыть огонь
瞥一眼
вскидывать глаз на кого-что; вскинуть глаз на кого-что
把耙子扔上大车
вскинуть на воз грабли
“哇哦,伙计们!我只是想跟你们开个玩笑。”(把手举到头边挥舞。)
«Эй, эй! Да я же просто пошутил!» (Примирительно вскинуть руки.)
这就是你要找的那个!但在这种状态下,你不会从她那里得到任何答案。举起你的手,让她确信你站在她的一边...
Ее-то вы и искали! Но в таком состоянии ответов вам от нее не добиться. Вскинуть руки и заверить, что вы на ее стороне...
礼貌地抬起手,并说她无需告诉你任何事...她只需要倾听即可。
Дипломатично вскинуть руки и заявить, что она пока не обязана вам ничего говорить... но пусть хоть послушает.
举手制止她,他已经知道了。他叫你找到她丈夫。
Вскинуть руку, чтобы ее удержать: он и так все знает. Это он вас попросил найти ее мужа.
伊凡的合约已经完成了!举手向他敬礼。
Контракт Ифана выполнен! Вскинуть руку в салюте.
举起双手,道歉。你无意冒犯。
Извиняющимся жестом вскинуть руки. Вы не собирались проявлять неуважение.
举起武器,准备躲开他的攻击并进行反击。
Вскинуть оружие и приготовиться, чтобы уклониться от его атаки и нанести ответный удар.
拿起这把细剑。注意到剑刃顶端有些弯曲。把剑举起来,然后重重地磕向桌子的边缘。
Взять рапиру. Отметить, как клинок изогнут ближе к острию. Вскинуть оружие и с силой нанести удар плашмя по кромке стола.
扬起眉毛,问这个卑鄙之人是什么意思。
Вскинуть брови и спросить хама, что он имеет в виду.
морфология:
вски́нуть (гл сов перех инф)
вски́нул (гл сов перех прош ед муж)
вски́нула (гл сов перех прош ед жен)
вски́нуло (гл сов перех прош ед ср)
вски́нули (гл сов перех прош мн)
вски́нут (гл сов перех буд мн 3-е)
вски́ну (гл сов перех буд ед 1-е)
вски́нешь (гл сов перех буд ед 2-е)
вски́нет (гл сов перех буд ед 3-е)
вски́нем (гл сов перех буд мн 1-е)
вски́нете (гл сов перех буд мн 2-е)
вски́нь (гл сов перех пов ед)
вски́ньте (гл сов перех пов мн)
вски́нутый (прч сов перех страд прош ед муж им)
вски́нутого (прч сов перех страд прош ед муж род)
вски́нутому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
вски́нутого (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
вски́нутый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
вски́нутым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
вски́нутом (прч сов перех страд прош ед муж пр)
вски́нут (прч крат сов перех страд прош ед муж)
вски́нута (прч крат сов перех страд прош ед жен)
вски́нуто (прч крат сов перех страд прош ед ср)
вски́нуты (прч крат сов перех страд прош мн)
вски́нутая (прч сов перех страд прош ед жен им)
вски́нутой (прч сов перех страд прош ед жен род)
вски́нутой (прч сов перех страд прош ед жен дат)
вски́нутую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
вски́нутою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
вски́нутой (прч сов перех страд прош ед жен тв)
вски́нутой (прч сов перех страд прош ед жен пр)
вски́нутое (прч сов перех страд прош ед ср им)
вски́нутого (прч сов перех страд прош ед ср род)
вски́нутому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
вски́нутое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
вски́нутым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
вски́нутом (прч сов перех страд прош ед ср пр)
вски́нутые (прч сов перех страд прош мн им)
вски́нутых (прч сов перех страд прош мн род)
вски́нутым (прч сов перех страд прош мн дат)
вски́нутые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
вски́нутых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
вски́нутыми (прч сов перех страд прош мн тв)
вски́нутых (прч сов перех страд прош мн пр)
вски́нувший (прч сов перех прош ед муж им)
вски́нувшего (прч сов перех прош ед муж род)
вски́нувшему (прч сов перех прош ед муж дат)
вски́нувшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
вски́нувший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
вски́нувшим (прч сов перех прош ед муж тв)
вски́нувшем (прч сов перех прош ед муж пр)
вски́нувшая (прч сов перех прош ед жен им)
вски́нувшей (прч сов перех прош ед жен род)
вски́нувшей (прч сов перех прош ед жен дат)
вски́нувшую (прч сов перех прош ед жен вин)
вски́нувшею (прч сов перех прош ед жен тв)
вски́нувшей (прч сов перех прош ед жен тв)
вски́нувшей (прч сов перех прош ед жен пр)
вски́нувшее (прч сов перех прош ед ср им)
вски́нувшего (прч сов перех прош ед ср род)
вски́нувшему (прч сов перех прош ед ср дат)
вски́нувшее (прч сов перех прош ед ср вин)
вски́нувшим (прч сов перех прош ед ср тв)
вски́нувшем (прч сов перех прош ед ср пр)
вски́нувшие (прч сов перех прош мн им)
вски́нувших (прч сов перех прош мн род)
вски́нувшим (прч сов перех прош мн дат)
вски́нувшие (прч сов перех прош мн вин неод)
вски́нувших (прч сов перех прош мн вин одуш)
вски́нувшими (прч сов перех прош мн тв)
вски́нувших (прч сов перех прош мн пр)
вски́нувши (дееп сов перех прош)
вски́нув (дееп сов перех прош)
ссылается на:
вскинуть
1) 搭上 dāshàng; (подбрасывать) 扔上 rēngshàng
вскидывать мешок на спину - 把口袋往背上一搭
вскидывать на плечо - 搭上肩
2) (быстро поднимать)