Книга перемен
易经 yìjīng
易经
слова с:
перемена
переменить
перемениться
переменка
переменная
переменно-поточный
переменность
переменный
переменчивый
перемежаемость
перемежать
перемежаться
перемежающийся
перемежка
перемежный
книга
в китайских словах:
易
1) «Книга Перемен», «Ицзин»
易经
«И цзин», «Книга перемен» (древнекитайская гадательная книга; одна из книг конфуцианского Пятикнижия (五经))
变幻之风技能书
Книга навыка "Ветер перемен"
易理针法
акупунктура по канонам Книги Перемен
摇卦
гадание на книге перемен (выбрасыванием монет)
十翼
"крылья книги перемен" (группа комментариев к книге перемен)
太阴
3) филос. одна из четырех диаграмм книги перемен (образов "сян", две прерывистые черты)
太阳
4) филос. одна из четырех диаграмм книги перемен (образов "сян", две цельные черты)
少阴
1) филос. одна из четырех диаграмм книги перемен (образов "сян", сверху прерывистая черта, снизу - цельная)
少阳
1) филос. одна из четырех диаграмм книги перемен (образов "сян", сверху цельная черта, снизу - прерывистая)
примеры:
新装订的旧书
старая книга в новом переплёте
词典是翻译工作者手头必备的书籍
Словарь это настольная книга переводчиков
看来是阅读那本书将我带往他的所在地。
Каким-то образом эта книга перенесла меня туда, где он был.
黑暗经典:变化之风
Черная книга: Ветры перемен
在读了一本叫做《变化之风》的黑暗经典后,我发现自己身处赫麦尤斯·莫拉的领域——“晦明识界”当中。我得找出藏在此处的知识,或是再读一次那本书以逃离此地。
Мне попалась Черная книга под названием Ветры перемен. После ее прочтения меня перенесло в Апокриф, царство Хермеуса Моры. Мне нужно раскрыть хранящееся здесь тайное знание или вновь прочесть книгу, чтобы покинуть Апокриф.
我找出了藏在黑暗经典《变化之风》中的知识。
Мне удалось узнать, что за тайное знание скрывала Черная книга Ветры перемен.
在尼洛施的帮助下,我拿到了努查达克中的黑暗经典。在阅读之后,我被传送到赫麦尤斯·莫拉的领域“晦明识界”当中。在此,我找到了同样的一本黑暗经典,而赫麦尤斯·莫拉也亲自现身教了我“意志屈服”的第二个力量之语。他承诺只要我以“斯卡尔的秘密”作交换,他就教我第三个力量之语。
С помощью Нелота мне удалось добраться до Черной книги в Нчардаке. По ее прочтении меня перенесло в Апокриф, царство Хермеуса Моры, где нашлась парная книга. Хермеус Мора сам появился передо мной и научил меня второму Слову Крика Подчинение воли. Он обещал научить меня и третьему Слову, но только в обмен на секреты скаалов.
在尼洛施的帮助下,我拿到了努查达克中的黑暗经典。在阅读之后,我被传送到赫麦尤斯·莫拉的领域“晦明识界”当中。在此,我找到了同样的一本黑暗经典,而赫麦尤斯·莫拉也亲自现身教了我“意志屈服”的第二个力量之语。他承诺只要我以“斯卡尔的秘密”作交换,他就教我第三个力量之语。斯卡尔村的萨满史东答应给予赫麦尤斯·莫拉想要的东西,但当史东阅读那本书时,赫麦尤斯·莫拉却杀了他,并传授了我之前他所承诺的力量之语。
С помощью Нелота мне удалось добраться до Черной книги в Нчардаке. По ее прочтении меня перенесло в Апокриф, царство Хермеуса Моры, где нашлась парная книга. Хермеус Мора сам появился передо мной и научил меня второму Слову Крика Подчинение воли. Он обещал научить меня и третьему Слову, но только в обмен на секреты скаалов. Шаман скаалов Сторн согласился дать Хермеусу Море желаемое, но когда Сторн начал читать книгу, Хермеус Мора убил его, обучая меня обещанному Слову Силы.
在读了一本叫做《变幻之风》的黑暗经书后,我发现自己身处赫麦尤斯·莫拉的领域——“晦典”当中。我得找出藏在此处的知识,或是再读一次那本书以逃离此地。
Мне попалась Черная книга под названием Ветры перемен. После ее прочтения меня перенесло в Апокриф, царство Хермеуса Моры. Мне нужно раскрыть хранящееся здесь тайное знание или вновь прочесть книгу, чтобы покинуть Апокриф.
我找出了藏在黑暗经书《变幻之风》中的知识。
Мне удалось узнать, что за тайное знание скрывала Черная книга Ветры перемен.
在尼洛施的帮助下,我拿到了钠查达克中的黑暗经书。在阅读之后,我被传送到赫麦尤斯·莫拉的位面“晦典”当中。在此,我找到了同样的一本黑暗经书,而赫麦尤斯·莫拉也亲自现身教了我“意志屈服”的第二个力量之语。他承诺只要我以“斯卡尔的秘密”作交换,他就教我第三个力量之语。
С помощью Нелота мне удалось добраться до Черной книги в Нчардаке. По ее прочтении меня перенесло в Апокриф, царство Хермеуса Моры, где нашлась парная книга. Хермеус Мора сам появился передо мной и научил меня второму Слову Крика Подчинение воли. Он обещал научить меня и третьему Слову, но только в обмен на секреты скаалов.
在尼洛施的帮助下,我拿到了钠查达克中的黑暗经书。在阅读之后,我被传送到赫麦尤斯·莫拉的领域“晦典”当中。在此,我找到了同样的一本黑暗经书,而赫麦尤斯·莫拉也亲自现身教了我“意志屈服”的第二个力量之语。他承诺只要我以“斯卡尔的秘密”作交换,他就教我第三个力量之语。斯卡尔村的萨满史东答应给予赫麦尤斯·莫拉想要的东西,但当史东阅读那本书时,赫麦尤斯·莫拉却杀了他,并传授了我之前他所承诺的力量之语。
С помощью Нелота мне удалось добраться до Черной книги в Нчардаке. По ее прочтении меня перенесло в Апокриф, царство Хермеуса Моры, где нашлась парная книга. Хермеус Мора сам появился передо мной и научил меня второму Слову Крика Подчинение воли. Он обещал научить меня и третьему Слову, но только в обмен на секреты скаалов. Шаман скаалов Сторн согласился дать Хермеусу Море желаемое, но когда Сторн начал читать книгу, Хермеус Мора убил его, обучая меня обещанному Слову Силы.
这本书是藏在奥术大学密室当中的《命运之书》。
Перед вами Книга судьбы, найденная в тайном зале Университета волшебства.
她有本书,叫做《炼金术士之歌》,我读了很多遍。可惜我手头没有抄本。
У нее была книга, Песня алхимиков, которую я перечитывала снова и снова. Я хочу такую книгу.
这是奥术大学的命运之书。
Перед вами Книга судьбы, найденная в тайном зале Университета волшебства.
你翻到了版权页。书是38年写的。
Ты переворачиваешь титульный лист. Книга написана в 38-м году.
这本书也非常大胆。作者想要重新审视大众对无罪体系的普遍理解,创造一个全新的有利位置,改变让人厌倦的旧秩序。
Еще это очень смелая книга. Автор стремится переосмыслить всеобщее понимание системы светочей, предлагая свежий взгляд на устоявшийся порядок вещей и перемены в нем.
随你怎么说了,∗艺术警探∗。这本书停止了嘲笑,但你能感觉到它还在沾沾自喜地咧嘴朝你笑呢。
Как скажешь ∗арт-коп∗. Книга перестала ржать, но ты чувствуешь, как она глумливо ухмыляется.
你获得了一本书。你可以开启物品栏面板来阅读任何你收集到的书籍。
У вас появилась книга. Чтобы прочитать ее, перейдите в окно снаряжения.
手工装订还镀上金边,参与制作这本书的人显然很迷信这些东西的重要性。
Эта книга переплетена вручную и украшена по краям позолотой. Видно, что ее создатель не сомневался в ее важности.
一本关于弓箭手的工艺技能的镶皮书籍。准备好舒展筋骨吧!
Книга в кожаном переплете, раскрывающая тайны изготовления снаряжения для лучников. Четкие цели нужны даже мастеру!
这本书污迹斑斑、油光发亮,不知被哪些油腻的手摸过留下了印子。
Книга, вся перепачканная и скользкая от того, что ее хватали пальцами в масле.
这本装订精美的书中列有在对抗虚空势力的战斗中阵亡的探求者名单。
Эта книга в богатом переплете содержит имена искателей, павших в битве с силами Пустоты.
地舌蕈是来自约苏尔·高尔山的外来物种,慢慢的挤占了本地蘑菇的生存空间。然而,这个翻译糟糕的配方解释了如何将它挤入药剂瓶中,并坚称这个不招人喜欢的玩意还是有些益处的。
Земляной язык, агрессивная порода грибов с дальних отрогов Ютул-Гора, уже вытесняет местные разновидности. Эта скверно переведенная книга, впрочем, утверждает, что у назойливого гриба есть и полезные свойства, и рассказывает, как выделить их в зелье.