переменка
〈复二〉 -нок〔阴〕перемена ③解的指小.
〈口语〉=перемена4解
◇попеременкам 或 в переменку〈口语〉轮流(地), 转换(地)
в переменку грести 轮流划桨
, 复二-нок(阴)
перемена 解的指小
复二-нок [阴]
перемена 解的指小
复二-нок(阴)
перемена 解的指小
课间休息
в русских словах:
перелом
3) (резкая перемена) 转变 zhuǎnbiàn, 转折 zhuǎnzhé; 骤变 zhòubiàn; (в болезни) 危象 wēixiàng
да
3) (употр. в начале речи при перемене темы, размышлении) 是呀 shìya, 对啦 duìla
перемена
перемена обстановки - 环境改变; 情况的改变
перемена климата - 气候的变动
время перемен - 变化的时代
с ним произошла большая перемена - 他发生了很大的变化
большая перемена - 大课间
калейдоскопический
〔形〕 ⑴万花筒的. ⑵〈转, 书〉千变万化的. ~ая перемена мест 地点不断变换; ‖ калейдоскопически(用于②解).
замечаться
-ается〔未〕(令人)可以看出; (表)现出, 露出. ~ются признаки удивления. 显出了惊讶的神情。Мало-помалу ~ется перемена в е образе жизни. 她生活方式中的变化一点一点地显现出来了。
замечать
замечать разительные перемены - 看到惊人的变化
КПП
2) (коробка перемены передач) 传动箱
перемереть
(不用单一、二人称), -мрет; перемер 或 -мер, -мерла 或 -мерла, перемерло 或 -мерло; -мерший〔完〕перемирать(不用单一、二人称), -ает〔未〕〈口〉(全部、许多)死亡.
перемывать
〔未〕见 перемыть.
перемочь
〔完〕见 перемогать.
перемогать
перемогать болезнь - 克服病痛
с трудом перемогая боль в ноге, он встал - 强忍着腿疼, 他站起来
переговоры
вести переговоры о перемирии - 进行停战谈判
перемыть
-мою, -моешь; -ытый〔完〕перемывать, -аю, -аешь〔未〕кого-что ⑴再洗一遍. ~ пол 把地板再冲洗一遍. ⑵都洗净; 洗净许多. ~ детей 把孩子们都洗干净. ~ всю посуду 洗净所有的器皿.
перемирие
заключить перемирие - 订立停战协定
акт
акт о перемирии - 停战书
ОНВУП
(Орган ООН по наблюдению за выполнение мусловий перемирия в Палестине) 联合国巴勒斯坦停战协定监督机构
пролитие
〔中〕: пролитие крови〈雅〉流血. Избегая бесполезного пролития крови, он предлагает перемирие. 为了避免无谓的流血, 他建议休战。
в китайских словах:
易
1) yì изменять, менять, переменять, вносить изменение [в...]; нарушать
2) yì сменять, заменять, менять, переменять
易觯洗 переменить (сменить) кубок и вымыть [его]
1) yì изменяться, переменяться, меняться, быть изменчивым (непостоянным)
2) yì сменяться, меняться, переменяться
1) кит. филос. перемена; изменение; смена; превращение; изменчивость; подлежащее (подверженное) изменению
浑沦者, 言万物相浑沦而未相离也·视之不见, 听之不闻, 循之不得, 故曰易也 [первозданный] хаос ― это значит, что все сущее смешано в одно и еще не отделилось одно от другого; смотришь на него - не видишь, слушаешь его ― не слышишь, гонишься за ним ― не достаешь; поэтому оно означает изменчивость (перемены, то, что подлежит превращениям)
1) «Книга Перемен», «Ицзин» (эпоха Западная Чжоу)
换位
2) меняться местами; перемена мест
朔易
перемена погоды зимой; перестройка на зимний лад
谲
1) изменение, перемена
合二九而成谲 в течение двух девятилетий осуществить перемены
剧变
резкое изменение, крупная перемена
转切
[совершать, делать] резкий переход; испытывать резкую перемену; резкая перемена
世变
1) мировые потрясения; перемены в мире; большие события
改变
изменять, переменять; преобразовывать; изменение, перемена; превращение; смена
理化
2) естественные перемены; изменение сущности вещей
巨变
огромные перемены; переворот
生变
произошли изменения (перемены); произошел инцидент, возникла смута
任免
назначать и смещать; назначение и смещение; изменение служебного положения, перемены в штатном составе
怪变
* странное превращение, чудесная перемена
休息
课间休息 перемена (между уроками)
推驿
2) перен. отходить, уходить; преходящий характер (чего-л.); перемена
起伏
2) перемены, колебания
推移
1) изменяться; изменение, перемена; смена
2) передвижение, перемещение
倒转
2) геол. опрокинутый; инверсия, перемена, поворот
岱
1) смена, замена, перемена
岱宗 начало всех перемен
时变
1) перемена обстановки; изменение ситуации
知变
1) уметь понимать происшедшие перемены
转韵
кит. поэзия менять рифму (через известное число строк стихотворения); перемена рифмы
沧桑
где было синее море, там ныне тутовые рощи; обр. огромные перемены; житейские бури, невзгоды, превратности судьбы
情况
2) воен. перемены; изменения
前线没有什么情况 на фронте без перемен
日界线
астр. линия перемены дат
急剧逆转
стремительная перемена
日期界线
геогр. линия [перемены] дат
穷则思变
доведенный до крайности думает о переменах (обр. в знач.: чем хуже, тем больше желания вырваться из тупика)
细微
细微的变化 незначительные перемены
换韵
кит. поэт. менять рифму; перемена рифмы
猝
猝起变化 неожиданно произошли перемены
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж. разг.То же, что: перемена (4).
примеры:
(交流)哼声
фон переменного тока
(交流)杂音量
переменная фона
(出去)去做课间休息
на перемену выходить
(变化)不定混合
переменное перемешивание
(可)变化温度
переменный температура
(可)变压(力)差, 可变压力落差
переменный перепад давления
(可)变深(度)声纳
гидролокатор переменной глубины
(可)变角(度)投雷器
сбрасыватель с переменным углом сбрасывания
(固体火箭发动机)相对开口面积的倒数
переменная, обратная относительной свободной площади двя РДТТ
(陀螺)小时漂移量
переменная почасового ухода гироскопа
(陀螺)漂移量
переменная выбега гироскопа
(陀螺的)随机漂移量
переменная случайного ухода
(飞行器)离地高度
переменная земного просвета ЛА
1992年赫尔辛基文件-变革的挑战
Хельсинкский документ 1992 года: надежды и проблемы времен перемен
[直义] 娶了媳妇就会变好的.
[用法] 希望有轻浮等行为的人改正其行为时说.
[例句] У Самоквасова на уме только смешки да шуточки. Какой он муж Дуняшке? ... - сказала Дарья Сергеевна... - Женится переменится, - молвил Потап Максимыч. - А он уж и теперь совсем переменился. Нельзя узнать с
[用法] 希望有轻浮等行为的人改正其行为时说.
[例句] У Самоквасова на уме только смешки да шуточки. Какой он муж Дуняшке? ... - сказала Дарья Сергеевна... - Женится переменится, - молвил Потап Максимыч. - А он уж и теперь совсем переменился. Нельзя узнать с
женится - переменится
[计]事件变量
переменная типа (событие)
{交流}杂音量
переменная фона
{按光谱}变吸收率激波层
ударный слой с переменным по спектру коэффициентом поглощения
{陀螺}小时漂移量
переменная почасового ухода гироскопа
{陀螺}漂移量
переменная выбега гироскопа
{陀螺的}随机漂移量
переменная случайного ухода
конденсатор переменной ёмкости 可变电容器
конденсатор переменной емкости
переменная ёмкость 可变电容
переменная емкость
“不,不算吧。我任何时候都在期待重要的变化……不过看起来这个变化是∗你∗。”他听起来几乎有些担心,好像在权衡你的价格。
«Нет, на самом деле, не боюсь. Я готов к моментальным переменам в любой момент... Но я вижу, что ∗вы∗ боитесь», — его голос звучит почти обеспокоенно, и он, кажется, раздумывает над вашим предложением.
“南非与种族隔离:改革战略”会议
Конференция по теме "Страны южной части Африки и апартеид: стратегии перемен"
“哦,当然了——我怎么没想到呢?”她翻了个白眼。“你看,我要养家糊口,尽管我也很想改变,我……首先,她们需要的是稳定。”
«Ох, ну конечно. Как я сама до этого не додумалась?» Она закатывает глаза. «Послушай, как бы мне ни хотелось перемен, мне кормить семью. Я... им прежде всего нужна стабильность».
“我本该料到的。”他又看了一遍文件,边看边皱起眉头。“人们会自愿搬走。毕竟改变不可能毫无代价。”
«Я должен был сам это заметить». Он снова просматривает документы и хмурится. «Люди переедут добровольно. Да, полагаю, за перемены всегда приходится платить».
“没错,米克尔。”特兰特一把抱起他的孩子,很乐意换个话题。“它还有一种禅意,能帮我清空大脑…不过无所谓了……”他挥挥手说到。
«Верно, Микаэль, — он обнимает ребенка одной рукой, радуясь возможности переменить тему. — Это, кроме всего прочего, еще и медитативное занятие. Помогает мне привести голову в порядок... Но неважно», — он делает рукой «волну».
…我确实,在见证着璃月港这几千年的时光。不论发展变迁,还是人情世故…
...Это правда, я была свидетелем тысяч лет истории гавани Ли Юэ. Всех её перемен, людских историй...
《变形的艺术》。
"Об искусстве перемены тел"
「『真是好险!』爱丽丝说道,仍因这突然的改变而惊魂甫定,但很高兴自己依旧安好。」 ~路易斯卡罗,《爱丽丝梦游仙境》
«— Уф, чуть было ни пропала! — воскликнула Алиса, немало испуганная резкой переменой, но очень обрадованная тем, что уцелела». — Льюис Кэрролл, Приключения Алисы в стране чудес
「你的死亡抚慰人心,你的离世彰显天理;闻听你已毙命,所有人都将如释重负。」
«Смерть твоя станет бальзамом, уход — желанной переменой, и каждый облегченно вздохнет, узнав о твоей кончине».
「你要是不喜欢这天气,只需等几分钟它就会变天. . .但多半是越变越差。」 ~航筝专家阿曼迪
«Если тебе не нравится погода, подожди немного, и она переменится... скорее всего, к худшему». — Аманди, опытный кайтсейлер
「到了季末,远比树叶变色更大的改变正等着我们。」 ~末代紫杉柯芬诺
«Перемены, гораздо более важные, чем пожелтение листьев, ждут нас в конце этой поры». — Колфенор, Последний Тис
「它们坚定不移、忠贞不渝,是动荡时期尚存的稳定表率。」 ~天使克星连卡洛
«Несгибаемые и верные спутники стали воплощением постоянства в переменчивые времена». — Рем Каролус, Истребитель Ангелов
「想要在帝君的土地上,留下属于人类的印记。」这果然很不容易啊。但我想和你定下一个约定——等到新时代的璃月港落成之时,来看看吧,我来领路。只有让你亲眼见证这里的脱胎换骨,才不会辜负你对我的陪伴和支持。
«Пришёл черёд человечества оставить свой след на земле Гео Архонта». Оказывается, сделать это совсем нелегко. Давай с тобой договоримся: когда в гавань Ли Юэ придёт новая эпоха, я всё там тебе покажу. После всей твоей поддержки и помощи ты заслуживаешь увидеть перемены собственными глазами.
「我们正在散播改变的种子。有时候,我们会种在人身上。」 ~壳进化组的沃瑞
«Мы сеем семена перемен. Порой почвой для них становятся люди». — Ворел из Клады Оболочки
「流水骸骨显迹象,烈火无形难留踪。比起揭示未来,它更喜欢吞噬一切。」 ~全知利艾尔
«Вода и кости рассказывают много историй, огонь же переменчив. Он скорее станет разрушать, чем рассказывать». — Риэлль, Вечномудрая
「神之眼」——神选者、改变世间之人的证明。
Глаз Бога - знак свыше тому, кого боги избрали переменить мир.
「那不是闪光鹰。 天空已准备面对更糟处境。」 ~白阳游击队的梨依沃
«Никакой это не ястреб отблесков. Небеса переменились к худшему». — Рия Ивор, поборница Белого Солнца
一个全局变量的当前值,全局变量即属于游戏本身的变量。
Текущее значение глобальной переменной, то есть переменной, относящейся к самой игре.
一个玩家变量当前的值,玩家变量即属于一个特定玩家的变量。
Текущее значение переменной игрока, то есть переменной, относящейся к указанному игроку.
一个窃贼。认为全世界都只属于他,会为了能一天吃四顿而让其他人活活饿死。
Вор. Тот, кто верит, что весь мир принадлежит ему и только ему... кто ради четвертой перемены блюд оставит ближнего голодным.
一个联合国:进步和变革的催化剂
Единая Организация Объединенных Наций как катализатор прогресса и перемен
一切似乎都很顺利。你打算找阿贝多聊聊这把剑的变化。
Всё идёт по плану. Вы решаете найти Альбедо и обсудить с ним перемены в этом мече...
一枚金灿灿的钱币也许可以改变我的态度...
Жест доброй воли может переменить мое отношение...
三相交流电路自动保护装置
АЗЗ автомат защиты сети трёхфазного переменного тока (автомат защиты цепи)
不定水线, 交变水线(空载与满载水线之间的)
переменный ватерлиния
不是所有人都能接受变革。传统主义的昆特玩家不希望我加入史凯利格阵营,但不用在意他们。
Не всем по душе перемены. Традиционалисты против того, чтобы вводить "Скеллиге" в набор канонических мастей... но не будем забивать этим головы.
不用战战兢兢的真好,这地方真安静。
Приятная перемена. Тут я даже свои мысли слышу.
不知道是“喜”还是忧。他对你们族类可不太友善。你对他有用,那么他可能就会改变态度。
Не знаю, какое уж там удовольствие... Он не так уж любит вашу породу. Но если ты окажешься ему полезен, то он может и переменить мнение.
不稳定爆炸!
Переменчивый взрыв!
不要迟疑,<name>。搜索托加斯特内部的扭曲回廊,看看有没有年轻狮子的线索。
Не сдавайся, <имя>. Попробуй отыскать в переменчивых коридорах Торгаста хоть какие-нибудь следы Молодого Льва.
不过也是,是费了很大功夫。维吉纳不想让这个改变干扰他同胞的生活。他们的麻烦已经够多了。
Но в целом, да, пришлось плотно поработать. Вигнар не хочет, чтобы перемены сказывались на жизни его людей. Им и так нелегко приходится.
不过也是,这费了很大功夫。维吉纳不想让这个改变干扰他同胞的生活。他们的麻烦已经够多了。
Но в целом, да, пришлось плотно поработать. Вигнар не хочет, чтобы перемены сказывались на жизни его людей. Им и так нелегко приходится.
不过,用了以后你也可能被永远困在塔里无穷变化的大厅中。
Ну, или ты навечно останешься в переменчивых коридорах Торгаста.
不错,因为她就是变革,跟你一样。
Это хорошо. Ибо она суть Перемены, в точности как и вы.
不间断应急交流供电系统
бесперебойная система аварийного электропитания переменного тока AC
与“失控因子”有关吗?
Это связано с "нестандартной переменной"?
世事无常。我们又一次被迫离开了埃雷萨拉斯废墟,走入外面的世界。我是来研究这座城市的,我不想走远,但是也许你会对这个差事感兴趣。
Грядут большие перемены, и это предчувствие заставило нас покинуть руины ЭльдреТаласа. Я прибыл сюда для исследования этого города и не могу оторваться от своей работы, но если у тебя есть свободное время, я мог бы дать тебе поручение.
世界观的转变是一个根本的转变
перемена мировоззрения это коренная перемена
两变数函数, 二元函数
функция двух переменных
为一个全局变量寻找或创建一个数组,然后将一个值储存至指定的索引中。全局变量即属于游戏本身的变量。
Находит или создает массив по глобальной переменной, то есть по переменной, относящейся к самой игре, потом записывает значение в массив под указанным индексом.
为一个玩家变量寻找或创建一个数组,然后将一个值储存至指定的索引处。玩家变量即属于一个特定玩家的变量。
Находит или создает массив по переменной игрока, то есть по переменной, принадлежащей определенному игроку, а затем сохраняет значение в массиве под указанным индексом.
为了在这个新的世界中继续生存下去,我们必须把阿彻鲁斯从天灾军团手中夺回来。我已经教你学会召唤黑锋之门的方法了。你可以通过黑锋之门返回阿彻鲁斯,<name>。现在就打开黑锋之门,到阿彻鲁斯去找我。黑锋骑士团的第一场战斗正在激烈地进行着!让天灾军团去死吧!
Если мы хотим, чтобы наш союз устоял перед грядущими переменами, мы должны отвоевать Акерус у Плети. Теперь ты знаешь, как открывать врата смерти – я сам учил тебя этому. Они перенесут тебя в Черный оплот, когда пожелаешь. Не медли, <имя>. Я буду ждать тебя в Акерусе. Грядет первая битва рыцарей Черного Клинка, и Плеть будет уничтожена!
了解。过去学院毫无规则之行径,可以失控分子/父亲大人之分析架构解释。
Ясно. Предыдущее непредсказуемое поведение Института объяснялось нестандартной переменной/структурой Отца.
争取变革和民主力量联盟
Союз ситл за перемены и демократию
争取改革和民主全国阵线
Национальный фронт за перемены и демократию
事实上,有大胆的观察者把布什的改变认定为欧洲在世界政治中扮演新角色的确凿证据。
Некоторые смелые наблюдатели даже считают эту перемену во взглядах Буша явным признаком того, что Европа взяла на себя новую роль в мировой политике.
事情一发生,我就听见了。风向变了。
Когда это произошло, я услышал. Я услышал, как переменился ветер.
二元形式, 二元型
форма от двух переменных; двоичная форма; бинарная форма
于变时雍
сохранять спокойствие во время перемен
互光(灯)
переменный огонь
互定光(灯)
переменный постоянный огонь
互定联闪光(灯)
переменно-постоянно-группо-проблесковый огонь
互定闪光(灯)
переменный постоянный огонь с проблесками
互明暗光(灯)
переменный затмевающийся огонь
互联明暗光(灯)
переменный группо-затмевающийся огонь
互联闪光(灯)
переменный группо-проблесковый огонь; группо-переменный огонь
互闪光(灯)
переменный проблесковый огонь
交{流}量泵
насос переменной производительности
交变扭力(可变扭力)
переменное кручение
交变负载, 交变载荷
знакопеременная нагрузка; нагрузка переменного направления
交替养护)
выдерживание бетона при переменном режиме
交流(电)传动
привод электро переменного тока
交流(电)相位
фаза переменного электрического тока
交流(电路)哼声
фон от сети переменного тока
交流(电路)哼声交流噪声
фон от сети переменного тока
交流极谱(法)
переменнотоковая полярография
交流汽轮(机)发电机
паротурбогенератор переменного тока
交流电传动(装置)
электропривод переменного тока
交流电弧
вольтова дуга переменного тока
人口统计和社会变量纳入发展规划国际训练讲习班
Международный учебный практикум по учету демографических и социальных переменных при планировании развития
人口趋势和变数的起因和结果专家
специалист, занимающийся изучением причин и последствий демографических тенденций и переменных
今天太阳是不是从西边出来了?
Сегодня солнце никак с запада взошло? ([i]фраза для выражения удивления событию, положительным переменам, которые являлись скорее неожиданными, с оттенком иронии или сарказма[/i])
从变量的数组中移除一个或多个值(如果能找到)。如果变量之前不是个数组,则在移除发生之前将其变为只有一个元素的数组。
Удаляет одно и более значений из массива переменной . Если переменная не является массивом, перед удалением она становится массивом с одним элементом.
从此一切都变了,再也回不去了。安娜闹了好几次自杀,还想拉上我一起。她没完没了地骂我、讽刺我、挖苦我,可能故意想激怒我再出手打她吧。她朝我哭喊说我夺走了她的挚爱,毁掉了她的人生,和亲手杀了她没两样。
Ну и вот с того дня все переменилось. Анна несколько раз пыталась убить себя и меня. Доводила до того, чтоб я ее ударил, кричала, мол, я убил в ее жизни любовь, лучше бы и ее саму убил.
从自己改起
начинать перемены с самого себя
他们不认为这种变化是会一直延续的——因此就像其他委托一样,女巫们得到了报酬。
Они не думали, что эта перемена навсегда. Ведьмы предложили плату, как и все остальные.
他们崇拜梅鲁涅斯·大衮,掌控破坏和变化的魔神。
Они поклонялись Мерунесу Дагону, даэдрическому лорду разрушения и перемен.
他们当然明白变化无法永久维持。而毫不意外地,那些女巫们也为此要求代价。
Они не думали, что эта перемена навсегда. Ведьмы предложили плату, как и все остальные.
他们说到了变化。这座城市。街道上的紧张氛围。他们说的是四月的大事件,还有五月街上的流血事件。
Они говорят о переменах. О городе. О напряженной атмосфере улиц. Они говорят об апрельских событиях и о майском кровопролитии.
морфология:
переме́нка (сущ неод ед жен им)
переме́нки (сущ неод ед жен род)
переме́нке (сущ неод ед жен дат)
переме́нку (сущ неод ед жен вин)
переме́нкою (сущ неод ед жен тв)
переме́нкой (сущ неод ед жен тв)
переме́нке (сущ неод ед жен пр)
переме́нки (сущ неод мн им)
переме́нок (сущ неод мн род)
переме́нкам (сущ неод мн дат)
переме́нки (сущ неод мн вин)
переме́нками (сущ неод мн тв)
переме́нках (сущ неод мн пр)