Мария
玛丽娅 mǎlìyà, 玛丽亚 mǎlìyà
Мария, -и[阴]马利亚, 玛利亚(基督教神话中耶稣的母亲)Мария
Тюдор 马利一世, 马利·都铎(1516—1558, 英国女王)
Мария 1 玛丽亚一世(1734—1816, 葡萄牙女王)
да Глория 玛丽亚二世(1819—1853, 葡萄牙女王)
Мария 或 (3). Марья, -и[ 阴]玛丽亚(女人名) △指小
(4). Марийка; Мариша; Маря 或 (5). Мара; Марюня 或 (6). Маруня; Маруля; Муля; Маруся; Муся; Мася; Масята; Марюта; Марюха 或 (7). Маруха; Марюша 或 (8). Маруша; Муша; Маня; Манюня; Манюра; Манюся; Манюта; Манюха; Манюша; Манятка; Мака; Маняша; Маша; Машаня; Машоня; Машука; Машуня; Муня; Машура; Мура; Шура; Машара; Машута; Мута; Машуха; Моря.Мария Антуанетта 玛丽·安托瓦内特(1755—1793, 法国王后, 路易十六之妻)
Мария Кристина Старшая 玛丽亚·克里斯蒂娜(1806—1878, 西班牙国王斐迪南七世之妻, 西班牙女摄政王)
(10). Мария Магдалина(抹大拉的) 马利亚(福音神话中忏悔了的违犯教规者, 耶稣的忠实信徒, 第一个见到耶稣复活)
Мария Стюарт 马利·斯图亚特(1542—1587, 苏格兰女王)
Мария Терезия 玛丽亚·特蕾西亚(1717—1780, 女, 奥地利大公)
Мария Фёдоровна 玛丽亚·费奥多罗夫娜(1759—1828, 符腾堡公主, 俄国皇帝保罗一世之妻)
Мария Фёдоровна Нагая 玛丽亚·费奥多罗夫娜·纳加娅(? —1612, 伊凡四世第7个妻子)
Мария 玛丽亚
马利亚, 玛利亚(基督教神话中耶酥的母亲)
或Марья, -и[阴]
玛现亚(女人名)
△指小Марийка; Мариша; Маря 或Мара; Марюня 或Маруня; Маруля; Муля; Маруся; Муся; Мася; Масята; Марюта; Марюха 或Маруха; Марюша 或Маруша; Муша; Маня; Манюня; Манюра; Манюся; Манюта; Манюха; Манюша; Манятка; Мака; Маняша; Маша; Машаня; Машоня; Машука; Машуня; Муня; Ма
[吸毒]
1. 鸦片
2. 吗啡
Мария Ивановна
1)[ 同性]对被动同性恋者的称呼2)[吸毒]印度大麻3)[罪犯]刀4)[罪犯, 青年]手枪
черная Мария [ 监]<旧>往监狱运送犯人的囚车
马里亚人[东北非]贝扎族的一支
玛丽亚; 玛利娅
马尔尼亚
в русских словах:
Успение
圣母安息教堂 Церковь Успения Девы Марии
балдеть
Утром Марина ездила на занятия, балдея от своего статуса и своей учености ― студентка университета. - 早晨玛莉娜去上课,想到自己的身份和学识,心里美滋滋的,已经是个大学生了﹗
Сан-Марино
Республика Сан-Марино - 圣马力诺共和国
маринад
сельдь в маринаде - 醋汁鲱鱼
2) обычно мн. маринады (маринованный продукт) 醋渍食物 cùzì shíwù; (овощи) 醃菜 yāncài
мариец
-ийца〔阳〕马里人; ‖ марийка, 〈复二〉-иек〔阴〕.
в китайских словах:
玛丽亚二世
Мария II (1819-1853, король Португалии в 1828 и 1834-1853 гг.)
马里亚
Мария (имя)
费利克斯·马里亚·苏洛阿加
Феликс Мария Сулоага (1813-1898, 27-й президент Мексики в 1858 г.)
玛丽‧露薏莎‧拉‧瓦雷第
Мария-Луиза Ла Валетт
玛丽亚·桑莫瑟
Мария Саммерсет
玛丽·巴什基尔采夫
Мария Башкирцева (1858—1884, художница, автор знаменитого дневника)
玛丽亚·卢米尔
Мария Лумере
莎拉波娃
玛丽亚·莎拉波娃 Мария Шарапова (российская теннисистка)
居礼夫人
Мадам Кюри (Мария Склодовская-Кюри, 1867-1934)
玛莉亚
Мария (имя)
马利亚
1) Мария (имя)
抹大拉的马利亚
Мария Магдалина
玛丽亚
Мария (имя)
玛丽
Мэри, Мари, Мария (имя)
胡利奥·玛丽亚·桑吉内蒂
Хулио Мария Сангинетти (1936 г.р., президент Уругвая в 1985-1990 и 1995-2000 гг.)
居里夫人
Мадам Кюри (Мария Склодовская-Кюри, 1867-1934)
圣玛丽亚
Санта-Мария (муниципалитет в Бразилии)
玛利亚
Мария (имя)
玛丽·安托瓦内特
Мария Антуанетта
圣母玛利亚
Святая Мария, Богоматерь, Дева Мария, Богородица
愚人众·玛莎
Мария
万福玛丽亚
Аве Мария
玛丽·路易莎·拉·瓦雷第
Мария Луиза Ла Валетт
圣母颂
Аве Мария
玛丽亚·特蕾莎
Мария Терезия
玛丽·居里
Мария Склодовская-Кюри (1867—1934, польский ученый-экспериментатор (физик, химик), педагог, общественный деятель)
佩德罗·马里亚·德·安纳亚
Педро Мария де Анайя (1794-1854, 17-й президент Мексики в 1847-1848 гг.)
玛丽雅
Мария (имя)
玛丽·阿黛拉伊德
Мария Аделаида (1894-1924, великая герцогиня Люксембурга в 1912-1919 гг.)
玛丽二世
Мария II
何塞·马里亚·贝拉斯科·伊瓦拉
Хосе Мария Веласко Ибарра (1893-1979, президент Эквадора в 1934-1935, 1944-1947, 1952-1956, 1960-1961 и 1968-1972 гг.)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
玛丽·斯图亚特
Мария Стюарт (шотландская королева)
玛丽亚 帕霍缅科
Мария Пахоменко
玛丽亚·费奥多罗夫娜·纳加娅(? -1612, 伊凡四世第7个妻子)
Мария Фёдоровна Нагая
да Глория 玛丽亚二世(Maria Ⅱ da Gloria, 1819-1853, 葡萄牙女王)
Мария Ⅱ
Старшая 玛丽亚·克里斯蒂娜(Maria Cristina, 1806-1878, 西班牙国王斐迪南七世之妻, 西班牙女摄政王)
Мария Кристина
玛利亚说不下去了, 苦苦地搜寻着恰当的字眼儿
мария замялась, с трудом подыскивая нужное слово
(抹大拉的)马利亚(福音神话中忏悔了的违犯教规者, 耶酥的忠实信徒, 第一个见到耶酥复活)
Мария Магдалина
玛丽亚·费奥多罗夫娜(1759-1828, 符腾堡公主, 俄国皇帝保罗一世之妻)
Мария Фёдоровна
玛丽亚一世(Maria, 1734-1816, 葡萄牙女王)
Мария Ⅰ
玛丽·安托瓦内特
Мария Антуанетта
马利·斯图亚特(Mary Stuart, 1542-1587, 苏格兰女王)
Мария Стюарт
马利一世, 马利·都铎(Mary Tudor, 1516-1558, 英国女王)
Мария Ⅰ Тюдор
(冰岛)"玛利亚·尤里亚"号
Мария Юлия
莎拉波娃因违反禁药规例被罚停赛2年
Мария Шарапова из-за нарушения антидопинговых правил отстранена от соревнований на два года
「对了玛利亚夫人,请看这个…罗莎莉亚的神学论文根本是一团糟!」
«Вы только посмотрите, госпожа Мария... Её работа по богословию - сущая белиберда!»
没错。我在卡尔克斯坦的研讨会上遇见了我的妻子…可怜的玛丽亚。被松鼠党杀害了。
Это правда. Я познакомился со своей первой женой на семинаре у Калькштейна... Бедная Мария. Пять лет назад она столкнулась с бродягами из скоятаэлей...
你听过跛脚玛莉吧?被湖之淑女变成一只天鹅,然后飞向她所渴望的世界。
Слыхал про Хромоножку Марию? Ее Владычица Озера превратила в лебедицу, и Мария могла улететь в тот мир, о котором всегда мечтала.
你还记得玛利亚·卡帕列娃曾经穿着一双粘有大奶子的拖鞋走红毯而引起轰动的事情吗?
Помнишь, какой ажиотаж вызвала Мария Капалева, когда прошлась по красной дорожке в тапочках? Ну тех, с наклеенными титьками, которые болтались в разные стороны?
“保罗·迪亚哥·荷西·弗朗西斯·葆拉·璜恩·尼波穆切诺·玛丽亚在此长眠…”好了,我已经知道了。
"Здесь почил Пабло Диего Хосе Франсиско де Паула Хуан Непомусено Мария..." - так, с меня хватит.
我叫鲁夫斯,这位渊博的伙计是席菲尔·马里亚·罗斯科,而这位…你叫什么来着…
Меня называют Руфус, вот этот ученый муж зовется Теофиль Мария Роско, а здесь... простите...
“保罗·迪亚哥·荷西·弗朗西斯·葆拉·璜恩·尼波穆切诺·玛丽亚在此长眠…”不是这个。
"Здесь покоится Пабло Диего Хосе Франсиско де Паула Хуан Непомусено Мария"... Это нет, это не то.
玛丽亚。
Мария.
哈啰,玛丽亚。
Здравствуй, Мария.
只要咖啡就好了,玛丽亚。
Просто кофе, Мария.
玛丽亚,我的咖啡呢?
Мария, где мой кофе?
不好意思,玛丽亚。
Прошу прощения, Мария.
玛丽亚是这里的头。
За главного у нас Мария.
不用了谢谢,玛丽亚,晚点再说吧。
Спасибо, Мария, не надо. Давай попозже.
玛丽亚,我真希望我有你一半的厨艺。
Мария, как жаль, что я не умею так готовить.
如果你饿了,玛丽亚能为你弄些好料。
Если хочешь есть, Мария тебе что-нибудь сварит.
玛丽亚,如果有机会就给我一块那个派吧。
Мария, когда будет время, пришли мне кусочек пирога.
拜托,玛丽亚的派那么好吃怪我啰?
Кто же виноват, что Мария печет такие вкусные пироги.
饿了吗?阳光餐馆在早上也营业喔,玛丽亚会照顾好你的。
Есть хочешь? "Солнечное кафе" утром откроется. Мария тебя накормит.
我跟你说啊,只要玛丽亚在这,这避难所就不会有人挨饿。
Я тебе говорю, пока Мария с нами, голодать в убежище не будет никто.
玛丽亚今天心不在焉的,她的全副心力都放在底下医疗中心里的奥斯汀上了。
Мария сегодня сама не своя. Все думает о больном Остине, которого положили в медцентр.
我好想念他,玛丽亚。他搞砸了,我也因此而恨他……但我还是想念他。
Мария, я скучаю по нему. Он слетел с катушек, и за это я его ненавижу... но мне так его не хватает.
我是玛丽亚,葡萄牙的女王,我们见过面吗?您看起来很眼熟…又好像很陌生。
Я Мария, королева Португалии, а мы с вами знакомы? Кажется, я вас уже видела… а может и нет.
玛丽-露易丝
Мария-Луиза
“圣母颂”就绪,可部署。
«Аве Мария» готова к применению.
每6回合便从任意战斗单位发射一枚“圣母颂”小型战术核弹。
Каждый боевой юнит запускает тактический ядерный снаряд «Аве Мария» каждые 6 ходов.
我是玛丽亚,你是谁?你来这里做什麽?谁叫你来的?
Я Мария, а вы? Зачем вы здесь? Кто велел вам прийти?
“圣母颂”就绪
«Аве Мария» готова
玛丽亚·扎哈罗娃
Мария Захарова ([i]1975—, российский государственный служащий, дипломат[/i])
居里夫人发明了放射理论、放射治疗并且死于放射。
Мария Кюри изобрела теорию радиоактивности, лечение радиоактивности и смерть от радиоактивности.