агрессор
侵略者 qīnlüèzhě
1. [罪犯, 警]强暴未成年人的暴徒
2. <口俚, 谑讽>好色之徒, 寻花问柳之辈
3. <谑讽>岳母, 丈母娘
侵略者
(阳)侵略者
[植]侵占种, 侵袭者, 优势植物
侵略者; 侵略国
Агрессором является то государство, которое первым применит вооружённую силу против другого государства. 侵略国就是首先对别的国家使用武力的那个国家。
①侵占种②入侵植物, 优势植物
侵略者, (阳)侵略者
侵略者
侵略者, 侵略国
слова с:
в русских словах:
пресечение
пресечение агрессии - 制止侵略
останавливать
остановить агрессию - 制止侵略
пособничество
пособничество агрессии - 帮助侵略的政策
жертва
жертвы агрессии - 侵略的牺牲者
в китайских словах:
科里克提克挑衅者
Критик-агрессор
死灵侵犯者
Неумирающий агрессор
科里克提克破城者
Криктик-агрессор
无信侵攻者
Отступник-агрессор
侵略者
захватчик, агрессор, интервент
深鳞压迫者
Глубоководный чешуйчатый агрессор
破城者沃尔加
Агрессор Волгар
侵攻者佐·达什
Агрессор Зодаш
惨无人道的侵略者
бесчеловечный агрессор; бесчеловечные агрессоры
攻城地狱火
Инфернал-агрессор
攻击者
агрессор, нападающий
入侵者
захватчик, агрессор, оккупант, интервент
侵略国
[государство-] агрессор
暗影拱顶突击者
Агрессор Мрачного Свода
泥吻挑衅者
Грязнорыл-агрессор
蛇人压迫者
Сетрак-агрессор
暮光突袭者
Сумеречный агрессор
赞齐尔侵攻者
Заншир-агрессор
盗寇
2) захватчик, агрессор
толкование:
м.Тот, кто осуществляет агрессию; нападающая сторона, захватчик.
примеры:
积恐压迫者
Агрессор из клана Колец Ужаса
邪能图腾破城者
Агрессор из племени Тотема Скверны
焦鳞突击者
Агрессор из рода Обугленной Чешуи
乌棘恶霸
Агрессор из племени Черных Шипов
虚色(此牌没有颜色。)只要你操控另一个无色生物,侵略奥札奇便具有敏捷异能。
Лишение (У этой карты нет цвета.) Эльдрази-Агрессор имеет Ускорение, пока вы контролируете другое бесцветное существо.
这个王国与泰莫利亚为邻,西有玛哈坎山脉,南接里瑞亚。她的东方边界则是由蓝山山脉所构成。亚甸的纹章是黑底上的金红色山形纹,首都位於范格堡。这国家不久之前差点灭亡,那时她整个南部都被尼弗迦德帝国所占领,而北方原本应该是盟友的科德温也阴谋并吞上亚甸。虽然南方入侵者被击败了,而科德温势力也退回了北方,这个国家依旧危在旦夕。这个国家一直受到农民革命的蹂躏,中央政权也很不稳定。
Королевство это на севере соседствует с Каэдвеном, на северо-западе с Реданией, на западе с Темерией и горным массивом Махакам, на юге же с Лирией. С востока его границу образует цепь Синих Гор. Герб Аэдирна - красно-золотой шеврон на черном фоне, столица же его зовется Венгерберг. Совсем недавно это королевство практически перестало существовать, ибо его южная часть была захвачена Нильфгаардом, а объявивший перемирие северный сосед, Каэдвен, вероломно атаковал Верхний Аэдирн. Хотя агрессор и был разбит, а Каэдвен вернул северные земли, ситуация в королевстве все еще невеселая. Край охвачен крестьянскими восстаниями, а центральная власть весьма непрочна.
是的,我当然在开玩笑。但说真的,小丑妆能吓走入侵者,现在游乐园又来了个新家伙。
Ладно, я шучу, конечно. Но если серьезно, грим клоуна помогает отпугивать врагов, а у нас тут как раз новый агрессор объявился.
你的军备相比常规军力具有更大的威力,对吗?
Ваши войска - это сдерживающая сила, а не потенциальный агрессор, ведь так?
20世纪初期的中国,外受帝国主义侵略蹂躏,内受封建专制统治的压迫,民族灾难深重,人民生活在水深火热之中。
В начале 20-го века находясь под игом империалистических агрессоров и феодальных авторитарных властителей, Китай был в очень бедственном положении. Народ жил в большой беде и лишениях.
他死得光荣,就像个英雄,死於入侵者之手…
Значица, пал смертью храбрых в бою с агрессором, и все такое...
但他是个战略天才,这点没人能否认。他亲自率军,以少胜多,不费吹灰之力便打败了南方来的入侵者。
Но ему нельзя было отказать в одном: он был гениальным тактиком. Располагая значительно меньшими силами, он победил агрессора с юга.
但是陛下,没有我们的支持你就永远只是个入侵者、占领军、敌人,亚甸的百姓…
Но ваше величество... Без нашей поддержки вы навсегда останетесь агрессором, оккупантом, врагом аэдирнского народа...
侵略者们的罪恶计划
преступные планы агрессоров
侵略者必败!
агрессорам не миновать поражения!
侵略者的魔爪
лапы агрессора
制止侵略者
обуздать агрессоров
制止侵略者的企图
сдержать устремления агрессоров
打倒帝国主义野心狼
долой империалистических хищников-агрессоров!
把侵略者从自己的国土上全部赶出去
изгнать со своей земли всех агрессоров
揭露侵略者的兽行
разоблачать зверства агрессоров
正在与中国红军侵略者接战。
Атакую агрессоров красных китайцев.
游戏中发生重大事件(如核攻击)时,各文明可团结起来宣布紧急状况。宣布紧急状况后,各大文明将联合起来对抗犯众怒的文明。在紧急状况中获胜的一方将获得奖励。
При наступлении кризиса (например, в случае применения ядерного оружия) цивилизации могут объединиться в кризисный союз против игрока-агрессора. Победившую сторону ждет награда.
谴责侵略者
осуждать агрессоров
达拉姆幕府很清楚人们所遭受的苦难。新上台的幕府将军阿塔尼斯已经立下誓言,在其他氏族遭受兰纳萨的黑暗之刃的毒手前,将其绳之以法。
Дэлаамскому сегунату не чужды чаяния и невзгоды своего народа. Недавно пришедший к власти сегун Артанис поклялся расправиться с предателями и агрессорами, пока под их темными клинками не пал еще один клан.
морфология:
агре́ссор (сущ одуш ед муж им)
агре́ссора (сущ одуш ед муж род)
агре́ссору (сущ одуш ед муж дат)
агре́ссора (сущ одуш ед муж вин)
агре́ссором (сущ одуш ед муж тв)
агре́ссоре (сущ одуш ед муж пр)
агре́ссоры (сущ одуш мн им)
агре́ссоров (сущ одуш мн род)
агре́ссорам (сущ одуш мн дат)
агре́ссоров (сущ одуш мн вин)
агре́ссорами (сущ одуш мн тв)
агре́ссорах (сущ одуш мн пр)