останавливать
остановить
1) (прекращать движение, ход) 停止 tíngzhǐ; (прерывать) 中止 zhōngzhǐ; (лошадь) 勒 lè
остановить прохожего - 叫行人站住
останавливать станок - 停止车床
остановить машину - 把汽车停住
останавливать кровотечение - 止住血
останавливать работу - 停工; 中止工作
2) (удерживать от чего-либо) 克制 kèzhì, 制止 zhìzhǐ
остановить агрессию - 制止侵略
3) (задерживать взор, внимание и т. п.) 停留 tíngliú
останавливать взгляд на ком-чём-либо - 把视线停留在...上
остановить своё внимание на чём-либо - 注意[到]...; 注视...
остановить свой выбор на ком-чём-либо - 选定...
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
[未] (-аю, -аешь, -ают) остановить [完] (-овлю, -овишь. -овят; остановленный) кого-что 停止, 停住
кого-что 制止, 阻止, 止住, 遏止 что(把视线, 注意力, 念头等)停留在... 上; остальнойся останавливать 解站住, (到某处后)住下自制, 忍住(不说); 停止不前 на чём 进行到...; 研究到; 谈到; 逗留 на чём 详细看; 详细叙述; 详细研究; 决定采取, 拿定(主意)
使停止; 使停住; 克制; 使中断; 止住; 制止; 阻止; что на ком-чём 把(目光, 视线等)停留在
1. 使停止; 使停住
2. 使中断; 止住; 克制; 制止; 阻止
что на ком-чём 把(目光, 视线等)停留在
停止, 使停止, 制止, 阻止, 使停下, 截住, (未)见
остановить
[未]; остановить[完]停止, 中断, 滞留; 说到
(останавливаться) [未] [计]停止, 停机
(остановить) 停住, 刹住, 制动, 阻止
见 остановить
使停止, 使停住, 使中止, 使中断
остановить 停止, 终止
[未]见остановить
见остановить
слова с:
в русских словах:
удерживать
4) (останавливать) 挡住 dǎngzhù, 阻挡 zǔdǎng, 阻止 zǔzhǐ, 拦住 lánzhù; (чувства) 忍住 rěnzhù; (лошадь) 勒住 lèzhù
унимать
2) (останавливать, прекращать) 停止 tíngzhǐ; 止住 zhǐzhù; (подавлять) 抑制 yìzhì
прерывать
2) (останавливать говорящего) 打断...的话 dǎduàn...de huà, 截断...的话jiéduàn...de huà
сдерживать
1) (останавливать) 制止 zhìzhǐ, 遏止 èzhǐ
2) (останавливать на ходу замедлять) 放慢 fàngmàn; (лошадей и т.п.) 勒住 lèzhù
останавливаться
останавливаться у витрины - 在商店橱窗前面站住了
останавливаться в гостинице - 在旅馆住下
останавливаться у знакомых - 暂住在熟人家
не останавливаться на достигнутом - 不停留在已取得的成就上
останавливаться на вопросе о чем-либо - 讲到关于...的问题
4) (приходить к какому-либо заключению) 决定 juédìng, 拿定主意 nádìng zhǔyì; (останавливать свой выбор) 选定 xuǎndìng
осаживать
1) (останавливать) 勒住 lèzhù; (заставлять податься назад) 倒回 dǎohuí
держать
2) (останавливать, схватывать) 抓住 zhuāzhù, 捉住 zhuōzhù; 勒住 lèzhù
голосовать
2) разг. (останавливать машину) 招手示意停车 zhāo shǒu shìyì tíng chē, 招手停车 zhāo shǒu tíng chē, 招手 zhāo shǒu
взгляд
останавливать взгляд на ком-чем-либо - 把视线停在...上
в китайских словах:
抑留
останавливать, удерживать
打住
1) прекращать, переставать, останавливать
限
ограничивать, лимитировать; держать в пределах; останавливать, сдерживать
遏止
останавливать, удерживать, обуздывать, сдерживать; предотвращать
拦舆
останавливать паланкин сановника (чиновника; для подачи петиции или жалобы, дин. Цин)
曷
вм. 遏 (останавливать, задерживать)
压
11) откладывать в сторону; останавливать, задерживать, тормозить; отставлять, отменять (что-л.); пренебрегать (чем-л.)
停火
прекращать огонь; останавливать военные действия
壅御
заступать дорогу; давать отпор, отражать; задерживать, останавливать
湮厄
заваливать, запружать; останавливать; завал, затор
壅遏
1) задерживаться, останавливаться
2) останавливать, преграждать путь; задерживать; заваливать, запружать
壅滞
2) останавливать, задерживать; преграждать путь; оставлять без продвижения (напр. по службе)
壅阻
2) заступать дорогу, препятствовать; задерживать, останавливать
停住
1) сдерживать, удерживать; останавливать, прерывать (чье-л.) движение; стой!
2) останавливаться; застывать неподвижно на месте
压杀
2) приглушать, останавливать
停阁
1) останавливать, задерживать; откладывать
厔
вм. 窒 (перегораживать, преграждать доступ, останавливать)
事
邦之事跸 во время жертвоприношений останавливать движение на улицах
庢
гл. вм. 窒 (перегораживать, преграждать доступ, останавливать)
伊
* останавливать, задерживать; преграждать путь
窒
1) заваливать, забивать, набивать; блокировать; перегораживать, преграждать доступ; останавливать
3) быть заваленным, заваливаться; закупориваться; наполняться, быть набитым; застревать, останавливаться
勾留
1) задерживать, удерживать; останавливать
2) задерживаться, мешкать; останавливаться; задержка, остановка
窒碍
1) препятствовать, останавливать; запирать
复
3) останавливать, пресекать, ликвидировать
1) *останавливаться, заканчиваться
转而不复 вращаться и не останавливаться; обращаться без остановки
挫
4) задерживать, останавливать; прекращать, оставлять
4) * сохраняться; задерживаться, останавливаться
畜止
останавливать, сдерживать
住
2) останавливаться (напр. на ночлег); стоять на постое; проживать временно
4) останавливаться, вставать; стоять
3) прекращать, переставать; останавливать
制止
1) останавливать, удерживать (от чего-л.); тормозить (напр. работу)
驻
1) останавливаться, вставать [в...]; стоять [в...]
1) останавливать, прекращать движение (кого-л.), тормозить, задерживать, удерживать
驻车 останавливать экипаж
停
1) останавливаться, стоять
不可在此久停 надолго здесь останавливаться нельзя
1) останавливать, ставить; выставлять
驻留
1) останавливаться, задерживаться [в, возле]
2) задерживать, удерживать, останавливать
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех.1) а) Прекращать движение кого-л., чего-л.
б) Прекращать, прерывать работу фабрики, завода, машины и т.п.
2) Прерывать развитие, течение чего-л.
3) Удерживать кого-л., не советовать что-л. делать.
4) а) Обращать, направлять на кого-л., что-л. (взор, взгляд, внимание и т.п.).
б) Привлекать к себе, задерживать на себе (чей-л. взор, взгляд, чье-л. внимание и т.п.).
синонимы:
см. удерживатьпримеры:
邦之事跸
во время жертвоприношений останавливать движение на улицах
拦路打劫
преграждать дорогу и грабить, останавливать на дороге для грабежа [проходящих]
遏病
останавливать (прекращать, предотвращать) болезнь
截查可疑车辆
останавливать и досматривать подозрительные автомобили
把视线停在...上
останавливать взгляд на ком-чём-либо
停止车床
останавливать станок
止住血
останавливать кровотечение
停工; 中止工作
останавливать работу
把视线停留在...上
останавливать взгляд на ком-чём-либо
1.使停止;2.制止,阻止
останавливать (остановить)
停车, 关闭发动机
глушить двигатель; останавливать, остановить двигатель
你可千万不要拦我!
И даже не думай меня останавливать!
「我能替他们止住出血,修补伤口,接合断骨。 但我无法让他们重拾信念。」 ~狐医和手
"Я умею останавливать кровь, штопать плоть и сращивать кости. Только вот надежды я возвращать не умею". — Мягкие Руки, лекарь китсуне
如果你想出丑,我不会阻止你。克拉科是先驱者,是这里最像你要找的“作主”的人。
Но если хочешь опозориться, не буду тебя останавливать. Наш Предвестник - Кодлак. Он не совсем вождь, но главнее тут никого нет.
但是为什么?为什么你一定要阻止奥杜因?
Но зачем? Почему тебе нужно останавливать Алдуина?
如果你想出丑,我不会阻止你。克拉科是先驱者,是这里最接近你要找的“老大”的人。
Но если хочешь опозориться, не буду тебя останавливать. Наш Предвестник - Кодлак. Он не совсем вождь, но главнее тут никого нет.
“来吧,我不会阻止你的,别弄丢就好了。”止战者P9在他伸出的手中闪闪发光。
«Стреляйте, не буду вас останавливать. Главное, пистолет не потеряйте», — с этими словами он протягивает тебе блестящий «Миротворец P9».
“来吧,我不会阻止你的,别弄丢就好了。”手枪在他伸出的手中闪闪发光。
«Стреляйте, не буду вас останавливать. Главное, пистолет не потеряйте», — с этими словами он протягивает тебе блестящее оружие.
记住,这是一个高度专业化的运动再分配器,专门用来挡子弹的。穿上它,观察它的性能。看看设计上有没有什么∗弱点∗。
Не забывай, это узкоспециализированное средство перераспределения кинетической энергии. Его назначение — останавливать пули. Поноси броню, понаблюдай за ее свойствами. Оцени возможные ∗слабости∗ конструкции.
他不是你的缉毒刑警——但他也不会为此感到兴奋。
Он не станет тебя останавливать, но и в восторг не придет.
“已经够糟糕的了——我们像混混一样开枪……”他停顿了一下,耸了耸肩:“来吧,我不会阻止你的,别击中被害人就好。”
Ситуация и так плачевная: палим тут из оружия, как шпана... — Он ненадолго умолкает, затем пожимает плечами и продолжает: — Ладно, не буду вас останавливать. Только постарайтесь не попасть в жертву.
“太可惜了,警官。孩子让这一切都变得有意义。没了孩子,还有谁来享受经济呢?”他指向衣服。“别让我阻止了你。打开箱子,稍微看一眼吧!”
Очень жаль, начальник. Дети придают всему смысл. Если не будет детей, то кто будет наслаждаться экономикой? — он показывает на одежду. — Но не позволяйте мне вас останавливать. Откройте коробку, покопайтесь.
所以我不能肆意拦下别人,要求检查他们的证件了?
То есть я не могу останавливать случайных прохожих и требовать у них документы?
记住,这种珐琅材料充当着一种运动再分配器的角色。专门用来挡子弹的。穿上它,观察它的性能。看看设计上有没有什么∗弱点∗。
Не забывай, стекловидная эмаль обеспечивает перераспределение кинетической энергии. Ее назначение — останавливать пули. Поноси броню, понаблюдай за ее свойствами. Оцени возможные ∗слабости∗ конструкции.
做你该做的吧,杜博阿警探。∗我∗不觉得破译那个纹身会比公共安全的优先级更高。不过如果你死命冲进暴徒中间想要找个答案——我也不能阻止你。
Поступайте, как считаете нужным, детектив Дюбуа. Лично я не думаю, что значение этой татуировки важнее обеспечения общественной безопасности. Но если вам не терпится пообщаться с этой бандой, лишь бы получить информацию — кто я, чтобы вас останавливать?
做你该做的吧,警探。我不觉得破译那个纹身会比公共安全的优先级更高。不过如果你死命冲进暴徒中间想要找个答案——我也不能阻止你。
Поступайте, как считаете нужным, детектив. Не думаю, что значение этой татуировки важнее обеспечения общественной безопасности. Но если вам не терпится пообщаться с этой бандой, лишь бы получить информацию — кто я, чтобы вас останавливать?
所以我们∗不能∗随意拦下市民,让他们出示证件吗?这也弱了吧。
То есть мы ∗не можем∗ останавливать случайных прохожих и требовать предъявить документы? Вот лажа.
你被创造来辨别入侵者与贵宾,进而阻止前者,并欢迎後者。
Тебя создали, чтобы ты отличал врагов от гостей. Ты должен останавливать одних и приветствовать других.
你的主人说:问候贵宾并阻止入侵者。那点确实没错,但所有的一切都可能是谎言,而你不允许自己攻击贵宾。
Твой мастер сказал принимать гостей и останавливать врагов. Все остальное может быть ложным. А ты не можешь атаковать гостей.
可以以眼神停止时间、杀死敌人。梦想旅行至其他世界
Умела убивать врагов взглядом и останавливать время. Мечтала о путешествиях между мирами
入侵者必须被阻止。
Врагов следует останавливать.
去啊,我不拦你!
Ну, давай, я тебя останавливать не буду!
等等!如果没有这道法术来重铸我们的灵魂,那就没有办法拯救莉安德拉了——我们必须用...用尽一切方法来阻止她。
Стой! Без заклинания для единения душ мы не сможем спасти Леандру, нам придется останавливать ее... любыми способами.
点头。你不会挡他的路。
Кивнуть. Вы его останавливать не станете.
继续,冒险家。我们不会阻止你。
Проходи, искатель приключений. Останавливать не станем.
我脑中也想过这件事好几次。但我们不能让这件事阻止我们。我们的工作必须继续下去。
Да, я тоже думал об этом, и не раз. Но это не должно нас останавливать. Нужно продолжить работу.
算了,随你便吧。 我管不了你。
Что ж, как знаешь. Не мне тебя останавливать.
морфология:
останáвливать (гл несов перех инф)
останáвливал (гл несов перех прош ед муж)
останáвливала (гл несов перех прош ед жен)
останáвливало (гл несов перех прош ед ср)
останáвливали (гл несов перех прош мн)
останáвливают (гл несов перех наст мн 3-е)
останáвливаю (гл несов перех наст ед 1-е)
останáвливаешь (гл несов перех наст ед 2-е)
останáвливает (гл несов перех наст ед 3-е)
останáвливаем (гл несов перех наст мн 1-е)
останáвливаете (гл несов перех наст мн 2-е)
останáвливай (гл несов перех пов ед)
останáвливайте (гл несов перех пов мн)
останáвливавший (прч несов перех прош ед муж им)
останáвливавшего (прч несов перех прош ед муж род)
останáвливавшему (прч несов перех прош ед муж дат)
останáвливавшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
останáвливавший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
останáвливавшим (прч несов перех прош ед муж тв)
останáвливавшем (прч несов перех прош ед муж пр)
останáвливавшая (прч несов перех прош ед жен им)
останáвливавшей (прч несов перех прош ед жен род)
останáвливавшей (прч несов перех прош ед жен дат)
останáвливавшую (прч несов перех прош ед жен вин)
останáвливавшею (прч несов перех прош ед жен тв)
останáвливавшей (прч несов перех прош ед жен тв)
останáвливавшей (прч несов перех прош ед жен пр)
останáвливавшее (прч несов перех прош ед ср им)
останáвливавшего (прч несов перех прош ед ср род)
останáвливавшему (прч несов перех прош ед ср дат)
останáвливавшее (прч несов перех прош ед ср вин)
останáвливавшим (прч несов перех прош ед ср тв)
останáвливавшем (прч несов перех прош ед ср пр)
останáвливавшие (прч несов перех прош мн им)
останáвливавших (прч несов перех прош мн род)
останáвливавшим (прч несов перех прош мн дат)
останáвливавшие (прч несов перех прош мн вин неод)
останáвливавших (прч несов перех прош мн вин одуш)
останáвливавшими (прч несов перех прош мн тв)
останáвливавших (прч несов перех прош мн пр)
останáвливаемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
останáвливаемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
останáвливаемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
останáвливаемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
останáвливаемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
останáвливаемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
останáвливаемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
останáвливаемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
останáвливаемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
останáвливаемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
останáвливаемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
останáвливаемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
останáвливаемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
останáвливаемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
останáвливаемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
останáвливаемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
останáвливаемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
останáвливаемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
останáвливаемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
останáвливаемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
останáвливаемые (прч несов перех страд наст мн им)
останáвливаемых (прч несов перех страд наст мн род)
останáвливаемым (прч несов перех страд наст мн дат)
останáвливаемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
останáвливаемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
останáвливаемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
останáвливаемых (прч несов перех страд наст мн пр)
останáвливаем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
останáвливаема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
останáвливаемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
останáвливаемы (прч крат несов перех страд наст мн)
останáвливающий (прч несов перех наст ед муж им)
останáвливающего (прч несов перех наст ед муж род)
останáвливающему (прч несов перех наст ед муж дат)
останáвливающего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
останáвливающий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
останáвливающим (прч несов перех наст ед муж тв)
останáвливающем (прч несов перех наст ед муж пр)
останáвливающая (прч несов перех наст ед жен им)
останáвливающей (прч несов перех наст ед жен род)
останáвливающей (прч несов перех наст ед жен дат)
останáвливающую (прч несов перех наст ед жен вин)
останáвливающею (прч несов перех наст ед жен тв)
останáвливающей (прч несов перех наст ед жен тв)
останáвливающей (прч несов перех наст ед жен пр)
останáвливающее (прч несов перех наст ед ср им)
останáвливающего (прч несов перех наст ед ср род)
останáвливающему (прч несов перех наст ед ср дат)
останáвливающее (прч несов перех наст ед ср вин)
останáвливающим (прч несов перех наст ед ср тв)
останáвливающем (прч несов перех наст ед ср пр)
останáвливающие (прч несов перех наст мн им)
останáвливающих (прч несов перех наст мн род)
останáвливающим (прч несов перех наст мн дат)
останáвливающие (прч несов перех наст мн вин неод)
останáвливающих (прч несов перех наст мн вин одуш)
останáвливающими (прч несов перех наст мн тв)
останáвливающих (прч несов перех наст мн пр)
останáвливая (дееп несов перех наст)