арбитр
1) (посредник в спорах) 仲裁者 zhòngcáizhě, 公断人 gōngduànrén
2) спорт. 裁判员 cáipànyuán
仲裁者, 评判员, (阳)
1. 仲裁人, 公断人
2. (某些运动比赛项目的)裁判员
футбольный арбитр 足球裁判员
1. 仲裁人; 公断人; 调节人; 裁判员
2. 仲裁员, 评判员
裁判员; 公断人; 调节人; 仲裁人; 仲裁员, 评判员
1. 〈
2. 〈
(arbitrator)仲裁者
判优器, 判优电路; 仲裁人
①仲载人, 调解人②裁判员
仲裁员, 仲裁人, 公断人
冲突判决器, 判优器
仲裁者; 评判员
仲裁者, 判优器
评判员, 裁判员
仲裁者
слова с:
ГОСАРБИТРАЖ Государственна я арбитражная комиссия
Лондонский суд международного арбитража
Международный Коммерческий Арбитражный Суд при Торгово - промышленной Палате Российской Федерации
Международный коммерческий арбитражный суд
арбитраж
арбитражер
арбитражная логика
арбитражная оговорка
арбитражная проба
арбитражное испытание
арбитражное решение
арбитражное соглашение
арбитражный
арбитражный анализ
арбитражный образец
арбитражный суд
арбитратор
ведомственный арбитраж
высший арбитражный суд
государственный арбитраж
международный арбитражный суд
председатель арбитражного суда
процедура арбитража
система видеопомощи арбитрам
в китайских словах:
莫什奥格执行者
Арбитр МошОгг
和事老人
посредник, примиритель, арбитр; миротворец
粗俗仲裁者
Арбитр сквернословия
暮色卫队裁决者
Арбитр из Сумеречной стражи
国际仲裁员
международный арбитр
场上裁判员
судья (арбитр) на поле (площадке)
裁判员
судья, арбитр, рефери (в спорте)
裁决人
третейский судья; арбитр
调人
1) tiáorén посредник, примиритель, арбитр (также название должности при дин. Чжоу)
裁判
4) спорт судья, арбитр, рефери
介
4) посредничество; рекомендация; посредник, арбитр; рекомендующий; сват
仲裁员
третейский судья, арбитр
仲裁人
арбитр, третейский судья
仲裁长
главный арбитр; суперарбитр
说客
2) посредник, арбитр
独任仲裁员
единоличный арбитр
说客儿
2) посредник, арбитр
边线裁判员
спорт. судья на линии, линейный арбитр, лайнсмен, линейный судья
说事人
посредник, арбитр; сваха
球证
1) спорт судья, арбитр, рефери
法官
2) спорт. судья, арбитр
足球裁判员
футбольный арбитр
公正人
третейский судья, арбитр; посредник
审判庭仲裁者
Арбитр инквизиции
公断人
третейский судья; арбитр, представитель арбитража
仲裁官
Арбитр
仲裁者
арбитр; посредник; третейский судья
俄佐立仲裁骑士
Рыцарь-Арбитр Азориусов
和事人
посредник, примиритель, арбитр
толкование:
м.1) Тот, кто, выступая посредником в споре, разрешает сложные вопросы; третейский судья.
2) Должностное лицо, рассматривающее имущественные споры между различными предприятиями, учреждениями, организациями; член арбитража (2).
3) Судья спортивных соревнований.
примеры:
当你抵达晋升堡垒后,找到一位格里恩并说明你需要觐见执政官。和仲裁官一样,她也是统治暗影界的永恒者之一。
Когда прибудешь в Бастион, найди кирию и попроси об аудиенции с Архонтом. Как и Арбитр, она одна из Вечных, правящих Темными Землями.
仲裁官让我们损失惨重。灵魂不断落入噬渊,他们无法来到玛卓克萨斯的战场,我们的军队规模因此日渐缩减。
Арбитр нас сильно подвела. Наши армии редеют, а души летят в Утробу, вместо того чтобы занимать свое место на полях Малдраксуса.
仲裁官照看着奥利波斯,赐予我们她的智慧。每个来到暗影界的凡世灵魂都将在她的眼前接受审判。
Арбитр хранит Орибос. Она благословляет нас своей мудростью. Каждая смертная душа, попадающая в Темные Земли, обязана предстать перед ней.
虽然很遗憾你无法再让仲裁官有所反应,但我们绝不能放弃希望。
Очень жаль, что Арбитр осталась глуха к твоим словам, но терять надежду нельзя.
仲裁官的裁决永远是对的。
Арбитр, как всегда, рассудила верно.
「在恶者终享安息之前,必须以火净化。」 ~裁决者哈拉
«Прежде чем обрести последний покой, нечестивые должны пройти очищение огнем». — Арбитр Харра
警戒俄佐立仲裁骑士不能被阻挡。
Бдительность Рыцарь-Арбитр Азориусов не может быть заблокирован.
(海事法)裁决
арбитражный решение
1. 仲裁协议书; 2. 提交; 3. 服从
соглашение о передаче спора в арбитраж; третейская запись; утверждение; соглашение о передаче спора в арбитраж; соглашение сторон о подсудности); мнение
中国国际经济和贸易仲裁委员会
Китайская международная торгово-экономическая арбитражная комиссия
中国的进口商并不能从中获益,除非他们利用离岸市场和在岸市场进行套利
Китайские импортеры никак не могут извлечь из этого выгоду, за исключением случаев, когда они используют внутренний и оффшорный рынки для осуществления арбитражных операций
争议由仲裁机构(法庭)予以审理
обращаться в арбитражную комиссию (суд)
亚太经社会国际商业仲裁中心
Центр международного торгового арбитража ЭСКАТО
亚太经社会国际商业仲裁规则
Правила международного торгового арбитража ЭСКАТО
亚远经委会国际商业仲裁中心
Центр международного торгового арбитража ЭКАДВ
亚远经委会国际商业仲裁规则和调解标准
Правила международного коммерческого арбитража и норм примирения Экономической комисси ООН для Азии и Дальнего Востока
人民委员会议直属国家促裁委员会公报
Бюллетень государственной арбитражной комиссии при Совете Народных Комиссаров
仲裁两国间争端的任择规则
факультативный арбитражный регламент для урегулирования споров между двумя государствами
仲裁决定;仲裁判定
арбитражное решение
仲裁官密室中有许多传送门,它们通向暗影界的无穷国度。当每个灵魂迎来自己的判决时,一扇传送门就会打开,将它送往应有的归宿。
В покоях Арбитра есть врата в бесконечные царства Темных Земель. После суда над каждой душой открывались врата в царство, куда она должна была направиться.
仲裁法庭的组成
состав арбитражного суда
仲裁法庭的补充裁决
дополнительное решение Арбитражного трибунала
仲裁法院审理案件时的法制原则
законность при рассмотрении дел арбитражным судом
仲裁法院对案件的审判管辖
подсудность дел арбитражным судам
仲裁法院对案件的管辖
подведомственность дел арбитражному суду
仲裁法院撤销诉讼保全
отмена обеспечения иска арбитражным судом
仲裁法院的保全措施
обеспечительные меры арбитражного суда
仲裁法院的判决
решение арбитражного суда
仲裁法院的开庭
заседание арбитражного суда
仲裁法院的权限
компетенция арбитражных судов
仲裁法院的裁判
судебные акты арбитражного суда
仲裁法院的裁定
определение арбитражного суда
仲裁法院行使审判权
осуществление правосудия арбитражными судами
仲裁法院裁定的作出
вынесение определения арбитражным судом
仲裁法院诉讼保全裁定的执行
исполнение определения арбитражного суда об обеспечении иска
仲裁法院诉讼的任务
задачи судопроизводства в арбитражных судах
仲裁程序的规则
правила арбитражной процедуры
仲裁裁决(书)
решение (арбитража)
仲裁裁判
решение путём арбитража; [международный] арбитраж
伊尔库茨克州仲裁法院
Арбитражный суд Иркутской области
位于瑞士洛桑的国际体育仲裁法庭今天就涉及6名俄罗斯田径运动员的禁药案作出了判决
Спортивный арбитражный суд в Лозанне (CAS) сегодня вынес решение по допинговым делам шести российских легкоатлетов
俄罗斯联邦工商局国际商业仲裁法院
Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово-промышленной палате Российской Федерации
克雷雅必须履行职责,承载他前往奥利波斯,受到仲裁官审判。
Теперь Клейя должна выполнить свой долг и перенести ее в Орибос на суд Арбитра.
关于执行外国仲裁裁决的公约
Конвенция об исполнении иностранных арбитражных решений
分配仲裁费
распределение арбитражных сборов
加盟共和国经济会议直属高等仲裁委员会
Высшая арбитражная комиссия при экономическом совещании союзной республики
劳动国防委员会最高仲裁委员会
Высшая арбитражная комиссия при совете труда и обороны
劳资仲裁委员会
арбитражная комиссия по разбору конфликтов между трудом и капиталом
劳资审裁处
арбитражный суд по трудовым спорам
区区片刻之间,她将荣耀、愚行、喜悦与悔恨尽收眼底。念及凡世种种,她将为灵魂选择应有的归宿。
Арбитру требуется всего доля мгновения, чтобы разглядеть все славные и бесславные ее деяния, все радости и все горести. Исходя из этого, она выбирает для каждой души идеальное посмертие.
南海和平稳定或因“国际仲裁”受损
Миру и стабильности в районе Южно-китайского моря был нанесен урон, вероятной причиной которого стало решение "международного арбитража".
变化中的世界国际仲裁会议
Конференция по международному арбитражу в меняющемся мире
商业法和仲裁法的全球化与统一化国际讨论会
Международный семинар по глобализации торговых и арбитражных законов
国际商业仲裁区域讨论会
региональный семинар по вопросам международного торгового арбитража
国际组织和国家间仲裁任择规则
Факультативный арбитражный регламент для урегулирования споров между международными организациями и государствами
国际能源机构争端解决中心仲裁程序和补充规则
процедуры арбитража и дополнительные правила Центра по урегулированию споров Международного энергетического агентства
塔尔-伊纳拉,仲裁官的尊崇之声,会帮助你选择盟约。获得他们的力量会帮助你最大可能赢得胜利。
Высокочтимый Голос Арбитра, Тал-Инара, поможет тебе выбрать ковенант. С ростом его могущества будут расти и наши шансы на победу.
套利;套汇
1. арбитражная сделка; 2. скупка и продажа ценных бумаг
如果双方未能达成协议,应根据白俄罗斯共和国明斯克的白俄罗斯工商会国际仲裁法院的规则,在该法院审理双方之间的争端。
В случае если стороны не придут к соглашению, спор между ними будет рассматриваться в Международном Арбитражном суде при Белорусской Торгово-Промышленной Палате в г. Минске, Республика Беларусь, в соответствии с регламентом данного суда по законодательству Республики Беларусь.
如果完全摆脱了罪孽,灵魂可以成为温西尔,也可以回到仲裁官身边,等待全新的宿命。
Если ей простят все грехи, то она либо станет вентиром, либо вернется к Арбитру, и уже она определит ее новое предназначение.
它的三面代表了索瓦议会的法官和仲裁人,杰连议会的书记官和朗诵人,以及徕夫议会的律法师和执法者。
Его три стороны олицетворяют колонну Совы — судей и арбитров, колонну Джеленов — писцов и краснословов, и колонну Лиевов — законников и блюстителей порядка.
对仲裁法院判决的上诉
обжалование решения арбитражного суда
将案件提交仲裁庭审理
передавать дело на рассмотрение в арбитраж
工商联合会国际商事仲裁院
Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово-промышленной палате Российской Федерации
布尔奇科地区实体间边界争端仲裁法庭
Арбитражный трибунал по спорам в отношении границы между образованиями в районе Брчко
开罗区域国际商业仲裁中心
Каирский региональный центр по международному торговому арбитражу
我们不敢将仲裁官的神圣密室用于“旅行”这种琐碎的目的。但这里是城市的上层,这里的传送门可以按照你的需求来调配。
Мы не осмеливаемся использовать священные покои Арбитра для таких повседневных нужд, как путешествия в другие царства. Но здесь, в верхнем кольце города есть врата, которые можно настроить для твоих нужд.
我是仲裁官的命运撰写师。我的职责就是观察我们面前的天命编织的命运之线。
Я писарь судьбы Арбитра. Моя обязанность – наблюдать за нитями судьбы, которые сплетает перед нами Предназначение.
我是塔尔-伊纳拉,尊崇的仲裁官之声。我代表永恒沉默的仲裁官发言。
Я – Тал-Инара, Высокочтимый Голос Арбитра. Она говорит моими устами.
承认及执行外国仲裁裁决公约
Конвенция о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений
承认和执行外国法院和外国仲裁法院判决
признать и привести в исполнение решения иностранных судов и иностранных арбитражных решений
把案件交由仲裁审理
передавать дело на рассмотрение в арбитраж
指定(仲裁员)
назначение (арбитров)
按照仲裁程序解决问题
решать вопрос в арбитражном порядке
支付仲裁费
уплата арбитражного сбора
根据书面证据作出仲裁裁决
вынести арбитражное решение на основании письменных доказательств
根据关于解决国家与他国国民之间投资争端公约所设国际仲裁法庭
Международный арбитраж по Конвенции МЦУИС
欢迎来到我的爱之法庭,我是阿基坦女公爵、法国与英格兰王后、爱之裁判官——阿基坦的埃莉诺。您有何指教?
Добро пожаловать ко двору Алиеноры, герцогини Аквитанской, королевы-консорта Франции и Англии, арбитра суда любви. Какие новости?
欧洲国际商事仲裁公约
Европейская конвенция о внешнеторговом арбитраже
申请撤销仲裁裁决
подавать заявление об аннулировании решения арбитражного суда
美洲商业仲裁委员会程序规则
Правила процедуры Межамериканской комиссии торгового арбитража
美洲国家商业仲裁公约
Межамериканская конвенция о международном коммерческом арбитраже
美洲外国判决和仲裁裁决的治外效力公约
Межамериканская конвенция об экстерриториальном действии иностранных судебных и арбитражных решений
联合国国际商业仲裁会议
Конференция Организации Объединенных Наций по международному арбитражу
联合国国际贸易法委员会仲裁规则
Арбитражный регламент Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли
联合国欧洲经委会关于某些易腐农产品的仲裁规则
Правила арбитража ЭКЕ ООН в отношении некоторых категорий скоропортящихся сельскохозяйственных продуктов
联合国欧洲经济委员会仲裁规则
Арбитражный регламент Экономической комиссии Организации Объединенных Наций для Европы
警察不得不护送这位裁判离开足球场。
Полицейскому пришлось сопроводить арбитра, уходящего с футбольного поля.
请原谅我的震惊。我是卡-德伦,是仲裁官的手下,负责监督永恒之城奥利波斯。
Прости мое удивление. Я Ка-Делен, смотрительница Арбитра и главная из ее служителей в Вечном Городе, Орибосе.
退回仲裁费
возврат арбитражного сбора
部门内的仲裁
ведомственный арбитраж
морфология:
арби́тр (сущ одуш ед муж им)
арби́тра (сущ одуш ед муж род)
арби́тру (сущ одуш ед муж дат)
арби́тра (сущ одуш ед муж вин)
арби́тром (сущ одуш ед муж тв)
арби́тре (сущ одуш ед муж пр)
арби́тры (сущ одуш мн им)
арби́тров (сущ одуш мн род)
арби́трам (сущ одуш мн дат)
арби́тров (сущ одуш мн вин)
арби́трами (сущ одуш мн тв)
арби́трах (сущ одуш мн пр)