артель
组合 zǔhé
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
-и[阴] артель "Напрасный труд" <口俚, 谑讽>1)敷衍塞责, 不正常运营, 产品质量不高的小企业2)无声望, 不受人尊重的企业, 机关, 团体等3)无益的工作
(劳动)组合, 同业组合, 生产全作社, 互助会; 协会
互助会, 劳动组合, 生产合作社, 劳动组合工作队
1. 组合 ; 2.一群人 ; 3.劳动组合
[阴]生产组, 生产合作社, 劳动组合
劳动组合, 组合; (生产)合作社
(手工业等的)合作社; 劳动组合
组合; 一群人; 劳动组合
[阴] (劳动)组合, 社
劳动组合, 合作工作队
[阴]劳动组合, 队
劳动组合, 组合; 生产合作社
1. (劳动)组合
сельскохозяйственная артель 农业劳动组合; 集体农庄
рыболовецкая артель 渔业劳动组合
артель грузчиков 装卸工劳动组合
2. 〈俗〉(聚在一起或一起走的)一群人
ходить целой ~ю 成群结队地走
1. 组合
2. 一群人
3. 劳动组合
(劳动)组合, 同业组合, 生产全作社, 互助会; 协会
互助会, 劳动组合, 生产合作社, 劳动组合工作队
1. 组合 ; 2.一群人 ; 3.劳动组合
[阴]生产组, 生产合作社, 劳动组合
劳动组合, 组合; (生产)合作社
(手工业等的)合作社; 劳动组合
组合; 一群人; 劳动组合
[阴] (劳动)组合, 社
劳动组合, 合作工作队
[阴]劳动组合, 队
劳动组合, 组合; 生产合作社
слова с:
в русских словах:
артельный
〔形〕 артель 的形容词. ~устав 劳动组合章程. на ~ых началах 〈口〉以共同经营的办法; 大家出钱. 〈〉 Артельный человек (或 парень) 〈俗〉善于交往的人 (或小伙子); 爱联系人的人 (或小伙子).
устав
устав сельскохозяйственной артели - 农业劳动组合章程
сплетение
сплетение артерий - 动脉丛
венечный
冠状动脉的, 〔形〕 ⑴венец①②③⑤解的形容词. ⑵〈医〉冠状的. ~ые артерии 冠状动脉.
бедренный
бедренная артерия - 股动脉
артерия
сонная артерия - 颈动脉
водные артерии - 水路交通命脉
жизненные артерии - 命脉
в китайских словах:
装卸工劳动组合
артель грузчиков
电气工业劳动组合
трудовая артель электротехнического производства
撞筹
вступать в команию, входить в артель
私人小组
дикая артель
林区锯木加工劳动组合
артедров трудовая артель по разработке лесных дач
莫斯科卫生工程工人组合
МСТА; Московская артель санитарно-технических рабочих
结伙
составить компанию (артель); на паях
化工生产劳动组合
архип артель химического производства
搭
搭个夥 кооперироваться в артель, образовать товарищество
搭夥
войти в компанию; объединиться в артель (товарищество); на паях, водить компанию
合伙
1) артель, товарищество; артельный, объединяться в артель (товарищество)
合起伙来 объединяться в товарищество (артель)
组合
3) (яп. кумиаи) объединение; товарищество, артель, общество; объединение на паях
互助组
农业互助组 сельскохозяйственная бригада [трудовой] взаимопомощи; сельскохозяйственная артель
装卸工人劳动组合
артель грузчиков
会
2) компания, группа; стар. артель взаимного кредитования, группа взаимопомощи
日用金属修理组合
метбытремонт артель по ремонту металлических бытовых изделий
青帮
1) стар. Цинбан, Синяя артель, Синее братство (тайное общество, ответвление 哥老会)
金属加工劳动组合
артмет артель по обработке металлов
帮
3) артель, группа, компания; свора, шайка (также счетное слово)
菜园劳动组合
амрхоз трудовая огородная артель
耡
* артель взаимопомощи по обработке земли (дин. Чжоу)
兴耡利甿 создать артели взаимопомощи на пользу хлебопашцам
工艺组合
промысловая артель
劳动组合
товарищество (общество, артель) трудящихся; профсоюз
农业劳动组合 сельскохозяйственная трудовая артель; колхоз
工艺劳动组合
промысловая артель
本帮
местная ремесленная артель; местное объединение [ремесленников]
技术卫生工作人员协会
артель санитарно-технических рабочих
火伍
компания, артель
装卸工合作组织
артель грузчиков
伙
2) артель, сообщество; компания, группа, партия (также счетное слово); совместно, сообща; на паях
合伙 организовать артель
伙办 организовать на паях, сообща (артелью) вести дело
3) товарищ, компаньон, совладелец (по артели, группе, подразделению); приказчик, подручный
渔业劳动组合
рыболовецкая артель; рыболовецкий артель
伙计
搭伙计 войти в компанию, объединиться в товарищество (артель) на паях
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Группа лиц одной профессии (обычно связанной с физическим трудом), объединившихся для совместной работы на основе общей ответственности, самоуправления, долевого участия в доходах.
2) перен. разг. Группа собравшихся или идущих вместе людей.
синонимы:
см. общество, стадопримеры:
农业互助组
сельскохозяйственная бригада [трудовой] взаимопомощи; сельскохозяйственная артель
搭个夥
кооперироваться в артель, образовать товарищество
搭夥计
войти в компанию, объединиться в товарищество (артель) на паях
农业劳动组合
сельскохозяйственная трудовая артель; колхоз
面包糖果工人生产组合
артель пекарей-кондитеров
面包工人生产组合
артель пекарей
私人(旅游, 休假等)小组
дикий артель; дикая артель
[直义]劳动组合靠的是好带头人.
[参考译文]蛇无头不行.
[参考译文]蛇无头不行.
артель атаманом крепка
载运公合对拉尼卡商贩阶级握有极大的影响力。少了它,整座城市什么事都做不成。
Артель носильщиков обладает большим влиянием среди торговцев Равники. Без них в городе практически все стоит на месте.
(见 Артельный горшок гуще кипит)
[直义]大锅稀饭煮得稠.
[直义]大锅稀饭煮得稠.
артельная кашица гуще живёт
[直义]合煮的饭菜质量高; 合煮的饭菜花样多.
[释义]任何事情共同来做就容易些.
[比较]В полплеча работа тяжела, а оба подставишь-легче справишь. 一个肩膀扛着重, 两个肩膀抬着轻.
[参考译文]众人拾柴火焰高.
[例句]-Сколько, -говорит, -нас наберётся, а работать коллективно будем: общий горшок гуще кипит. "不管需要我们多少人
[释义]任何事情共同来做就容易些.
[比较]В полплеча работа тяжела, а оба подставишь-легче справишь. 一个肩膀扛着重, 两个肩膀抬着轻.
[参考译文]众人拾柴火焰高.
[例句]-Сколько, -говорит, -нас наберётся, а работать коллективно будем: общий горшок гуще кипит. "不管需要我们多少人
артельный общий горшок гуще кипит
伙办
организовать на паях, сообща (артелью) вести дело
伙获伙分亘助组
бригада взаимопомощи по артельной обработке и артельному распределению ([i]до коллективизации ― во Внутренней Монголии[/i])
容易和人接近的小伙子
артельный парень
莫斯科市生产劳动组合联合社
Артельбанк Московский союз производственных трудовых артелей и их объединений
起锅伙儿
организовать общий котёл (артельное питание)
морфология:
арте́ль (сущ неод ед жен им)
арте́ли (сущ неод ед жен род)
арте́ли (сущ неод ед жен дат)
арте́ль (сущ неод ед жен вин)
арте́лью (сущ неод ед жен тв)
арте́ли (сущ неод ед жен пр)
арте́ли (сущ неод мн им)
арте́лей (сущ неод мн род)
арте́лям (сущ неод мн дат)
арте́ли (сущ неод мн вин)
арте́лями (сущ неод мн тв)
арте́лях (сущ неод мн пр)