устав
章程 zhāngchéng; 宪章 xiànzhāng; воен. 条令 tiáolìng, 操典 cāodiǎn
Устав КПСС - 苏联共产党党章
устав сельскохозяйственной артели - 农业劳动组合章程
Устав ООН - 联合国宪章
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 1. 章程, 规章, 条例
2. 条令, 操典
3. (古希腊, 拉丁及斯拉夫的)多角字体
2. 条令; 规律; 章程; 条例
3. 条令, 章程, 规章, 规则, 条例
1. 章程, 规章, 条例; 〈军〉条令, 操典
утвердить устав 批准条例
принять устав 通过章程
устав Коммунистической Партии 共产党党章
устав сельскохозяйственной артели 农业劳动组合章程
воинские ~ы 军事条令
боевой устав пехоты 步兵战斗条令
консульский устав 领事条例
2. [常用复数]〈文语〉规矩, 行为准则; 〈旧〉习惯, 风俗
В чужой монастырь со своим уставом не ходят.〈 谚语〉不应当把自己的规矩带到别的修道院去; 入乡随俗
3. 〈
章程, 规章, 条例; 条令, 操典; (古希腊、拉丁及斯拉夫的)多角字体; 条令; 规律; 条例; 章程; 条令, 章程, 规章, 规则, 条例
①章程, 规程, 规章, 规则, 细则, 法规②条例, 条令
章程, 规则, 规章, 条例, 条令, 法
规则, 法规, 规章, 章程, 条例
规章, 章程, 规则, 条例
条例, 章程, 规章, 规则
条令; 章程, 规章, 条例
条例, 规章, 章程; 规矩
章程, 规章, 条例, 规则
章程, 规章, 条例, 法
章程, 规程, 条例
章程, 条例, 规章
1.章程,规章,条例;2.条令; ①(军事的)条令②规律,章程,条例
слова с:
БУ боевой устав
БУАв Боевой устав авиации
БУБА Боевой устав бомбардировочной авиации
БУЗА боевой устав зенитной артиллерии
БУИА Боевой устав истребительной авиации
Устав МАГАТЭ
аварийная уставка
аварийная уставка системы безопасности
в чужой монастырь со своим уставом не ходят
величина уставки
доля в уставном фонде
запас до аварийной уставки
максимальная уставка обеспечивающая безопасность
не уставая
регулировка аварийной уставки
сигнал достижения нижней уставки низкого уровня
таможенный устав
типовой устав
устав акционерного общества
устав военно-воздушных сил
устав мери весов
устав о службе в гражданском воздушном флоте
уставать
уставить
уставить глаза на кого-либо
уставиться
уставка
уставка безопасности
уставка защиты по мощности
уставка на включение быстрой остановки
уставка параметра
уставка предупредительной сигнализации
уставки давления
уставки по мощности
уставлять
уставлять глаза на кого-что-либо
уставляться
уставный
уставный документ
уставный капитал
уставный фонд
в русских словах:
уставный
〔形〕устав 的形容词.
установление
2) уст. (закон, устав) 法令 fǎlìng; 规章 guīzhāng
свод установлений - 法典
статут
(устав) 章程 zhāngchéng, 规章 guīzhāng; 条例 tiáolì
строевой
строевой устав - 队列条令; 操典
примерный
примерный устав - 示范章程
полуустав
〔阳〕简化多角字体(古希腊和古斯拉夫手稿中界于多角字体 (устав) 和草书 (скоропись) 之间的字体).
воинский
воинский устав - 军事条令
боевой
боевой устав - 战斗条列
артельный
〔形〕 артель 的形容词. ~устав 劳动组合章程. на ~ых началах 〈口〉以共同经营的办法; 大家出钱. 〈〉 Артельный человек (或 парень) 〈俗〉善于交往的人 (或小伙子); 爱联系人的人 (或小伙子).
в китайских словах:
国际原子能机构规章
Устав МАГАТЭ
简章
устав; краткие правила; проспект
公司章程
устав компании
和平大学章程
Устав Университета мира
建章立制
выработать устав и создать систему
消防规章
устав пожарной службы
设立证书
1) устав корпорации; сертификат юридического лица
会章
устав общества (союза)
团章
устав комсомола
官规
положение о чиновниках, служебный устав; уклад ведомства (приказа)
官法
2) положение, устав (органа)
警章
1) устав полицейской службы, полицейские правила
程
7) программа; распорядок, правило, устав
社章
устав общества
国际联盟盟约
устав (пакт) Лиги Наций
国联
国联盟约 Устав Лиги Наций
战争法典
военный устав, регламент
章
3) устав; положение, правила; установленный образец; уставной
党章 устав партии
总章程
общий устав
章程
устав, положение, статус; регламент; правила; распорядок
伙伴关系宪章
Хартия партнерства; партнерский устав
详章
подробные правила, детально разработанный устав
野战教范
полевой устав; наставление; руководство
律
3) устав, правила; норма; дисциплина, порядок
4) будд. виная, уставы, правила
5) лит. устав; уставная структура стиха (особенно: тональная структура) ; уставные стихи (см. 律诗)
七律 семисловные уставные стихи
经
4) основное (классическое) правило; чин, устав; закон, канон; по чину, по уставу; чинный, уставной
经坐 сесть по уставу, чинно усесться
军卫法
ист. положение о походном охранении; устав временных гарнизонов (напр. в походе)
公司执照
общ. сертификат о регистрации юридического лица (Pothead); устав (felog); свидетельство о государственной регистрации юридического лица (K48)
юр. сертификат юридического лица; устав корпорации (Право международной торговли On-Line); свидетельство о регистрации корпорации (gennier)
联合国
联合国宪章 устав ООН
工业法规
промысловый устав
订
会员们订了一个新的规章 члены общества приняли новый устав
5) устанавливать, намечать; обусловливать (напр. время)
学校已经订了新的时间表 в школе уже установили новое расписание
公司证书
1) устав корпорации
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м.1) а) Написанный свод, собрание правил, положений, определяющих устройство и деятельность чего-л., какой-л. организации.
б) Свод правил, устанавливающий порядок деятельности, исполнения или применения чего-л.
2) а) устар. Установившийся порядок жизни, поведения.
б) Положение, принцип, служащие руководством в чем-л.; правило.
2. м.
Один из типов письма, почерк древних греческих, и славяно-русских рукописей, отличающийся прямыми, четкими, с ровным нажимом и тщательно начертанными буквами.
синонимы:
см. чинпримеры:
章程一定…
как только устав будет принят…
国联盟约
Устав Лиги Наций
会员们订了一个新的规章
члены общества приняли новый устав
犯章程
нарушать устав
学规
устав учебного заведения, школьные правила
军事条令
воинский устав
队列条令; 操典
строевой устав
苏联共产党党章
Устав КПСС
农业劳动组合章程
устав сельскохозяйственной артели
亚洲和太平洋发展中心章程
Устав Центра развития стран Азии и Тихого океана
东南亚国家联盟宪章; 东盟宪章
Устав Ассоциации стран Юговосточной Азии
美洲国家组织宪章;波哥大宪章
Устав Организации американских государств; Устав, принятый в Боготе
联合国宪章和国际法院规约;联合国宪章
Устав Организации Объединенных Наций и Статут Международного Суда; Устав ООН
开发署人事政策和惯例章程
Устав по кадровой политике и процедурам ПРООН
亚洲-太平洋地区电信组织章程
Устав Азиатско-Тихоокеанского союза электросвязи
统一汇票和本票法及统一条例公约
Конвенция об унификации права, касающегося переводных и простых векселей, и Единообразный устав
规约与程序和取证规则
Устав и правила процедуры и доказывания
中美洲经济一体化基金规约
Устав центральноамериканского фонда экономической интеграции
欧洲委员会章程
Статут Совета Европы; Устав Совета Европы
海牙国际私法会议章程
Устав Гаагской конференции по международному частному праву
起诉应对1994年1月1日至1994年12月31日期间在卢 旺达境内的种族灭绝和其他严重违反国际人道主义法行为负责者和应对这一期间邻国境内种族灭绝和其他这类违法行为负责的卢旺达公民的国际刑事法庭规约; 卢旺达问题国际法庭规约
Устав Международного уголовного трибунала для судебного преследования лиц, ответственных за геноцид и другие серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории Руанды, и граждан Руанды, ответственных за геноцид и другие подо
提高妇女地位国际研究训练所章程
Устав Международного учебного и научно-исследовательского института по улучшению положения женщин
审理有关在前南斯拉夫境内所犯罪行的案件的国际法庭规约
Устав Международного трибунала для рассмотрения дел о преступлениях, совершенных на территории бывшей Югославии
非洲干旱饥荒特别紧急援助基金章程
Устав в Специального фонда чрезвычайной помощи для борьбы с засухой и голодом в Африке
黎巴嫩问题特别法庭规约
Устав Специального трибунала по Ливану
国际遗传工程和生物技术中心章程
Устав Международного центра генной инженерии и биотехнологии
规约; 法令
статут; законодательный акт парламента; устав; законодательный акт; узаконение; закон
经公证的第一法人任命生效的公司章程公证书(包括所有变化和补充条款)
нотариально удостоверенный устав организации, действующий на момент назначения первого лица на должность (со всеми изменениями и дополнениями к нему)
当前有效的经公证的公司章程和修改条款的公证书(包括所有变化和补充条款)
Нотариально удостоверенный устав/изменения в устав организации, действующий на текущий момент (со всеми изменениями и дополнениями к нему)
组织章程大纲及细则
учредительный договор и устав
组织简章和组织章程
учредительный договор и устав
解放军队列条令
строевой устав НОАК
本章程自生效之日起, 即成为规范公司的组织与行为、 公司与股东、 股东与股东之间权利义务关系的具有法律约束力的文件, 对公司、股东、 董事、 监事、 高级管理人员具有约束力
настоящий Устав со дня вступления в силу становится документом, имеющим обязательную силу, упорядочивающим организацию и деятельность компании, правоотношения между компанией и учредителями, учредителями между собой, и обязателен для исполнения компанией, учредителями, членами правления, наблюдателем, управленцами высшего звена
铁路(运输)规章
железнодрожный устав
铁路{运输}规章
железнодрожный устав
修改公司章程
вносить изменения в устав компании
联合国宪章仍然是世界和平与发展的重要保障
Устав ООН остается важной гарантией мира и развития во всем мире
有些大胆的精灵没耐心等着给龙吃掉,决定出发好成为未知生物的餐点。
Устав ждать, пока их сожрет какой-нибудь дракон, несколько смелых гоблинов бросились в пасть неизвестности.
我们骑士团的规则已经再明确不过了!真不明白你为什么要无视它们。
Устав ордена вполне прозрачен. Не понимаю, почему ты вдруг собираешься его преступить.
不知道这样有没有违反义勇兵的规定。
Не уверен, что устав минитменов предусматривает такую ситуацию.
甚至连美洲开拓公司的“外星军事领域手册”都不能帮助你对付那些军队。
С такими войсками вам не поможет даже "Внеземной полевой устав" Апк.
морфология:
устáв (сущ неод ед муж им)
устáва (сущ неод ед муж род)
устáву (сущ неод ед муж дат)
устáв (сущ неод ед муж вин)
устáвом (сущ неод ед муж тв)
устáве (сущ неод ед муж пр)
устáвы (сущ неод мн им)
устáвов (сущ неод мн род)
устáвам (сущ неод мн дат)
устáвы (сущ неод мн вин)
устáвами (сущ неод мн тв)
устáвах (сущ неод мн пр)
устáть (гл сов непер инф)
устáл (гл сов непер прош ед муж)
устáла (гл сов непер прош ед жен)
устáло (гл сов непер прош ед ср)
устáли (гл сов непер прош мн)
устáнут (гл сов непер буд мн 3-е)
устáну (гл сов непер буд ед 1-е)
устáнешь (гл сов непер буд ед 2-е)
устáнет (гл сов непер буд ед 3-е)
устáнем (гл сов непер буд мн 1-е)
устáнете (гл сов непер буд мн 2-е)
устáнь (гл сов непер пов ед)
устáньте (гл сов непер пов мн)
устáвший (прч сов непер прош ед муж им)
устáвшего (прч сов непер прош ед муж род)
устáвшему (прч сов непер прош ед муж дат)
устáвшего (прч сов непер прош ед муж вин одуш)
устáвший (прч сов непер прош ед муж вин неод)
устáвшим (прч сов непер прош ед муж тв)
устáвшем (прч сов непер прош ед муж пр)
устáвшая (прч сов непер прош ед жен им)
устáвшей (прч сов непер прош ед жен род)
устáвшей (прч сов непер прош ед жен дат)
устáвшую (прч сов непер прош ед жен вин)
устáвшею (прч сов непер прош ед жен тв)
устáвшей (прч сов непер прош ед жен тв)
устáвшей (прч сов непер прош ед жен пр)
устáвшее (прч сов непер прош ед ср им)
устáвшего (прч сов непер прош ед ср род)
устáвшему (прч сов непер прош ед ср дат)
устáвшее (прч сов непер прош ед ср вин)
устáвшим (прч сов непер прош ед ср тв)
устáвшем (прч сов непер прош ед ср пр)
устáвшие (прч сов непер прош мн им)
устáвших (прч сов непер прош мн род)
устáвшим (прч сов непер прош мн дат)
устáвшие (прч сов непер прош мн вин неод)
устáвших (прч сов непер прош мн вин одуш)
устáвшими (прч сов непер прош мн тв)
устáвших (прч сов непер прош мн пр)
устáв (дееп сов непер прош)
устáвши (дееп сов непер прош)