сплетение
1) (действие) см. сплетать
2) (узел) 结子 jiézi; 交错处 jiāocuòchù, 交叉点 jiāochādiǎn, анат. 丛 cóng
сплетение путей - 道路的交叉点
сплетение артерий - 动脉丛
3) перен. 错综 cuòzōng, 复杂化 fùzáhuà
неожиданное сплетение обстоятельств - 情况意外的复杂化
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
编织, 编织物, 结子, (中)
1. 见сплести (сь)
2. 交织, 交错; 结合, 错综
сплетение ветвей 交织在一起的树枝
неожиданное сплетение обстоятельств 情况意外的复杂化
сплетение нервов 神经丛
1. 1. 交织; 错综; 纠结
2. 交织处; 交叉点; 丛
2. 编织; 编织物
сплести(сь) 的动
2. 交错处, 交叉点; 〈解〉丛
сплетение нервов 神经丛
солнечное сплетение 腹腔(神经)丛, 太阳丛
сплетение путей 道路的交叉点
3. 交织, 交错; 〈转〉错综, 复杂(情形); 纠结
сплетение ветвей 交错在一起的树枝
неожиданное сплетение обстоятельств 情况意餐的复杂化
сложное сплетение интересов ряда стран 牵涉到许多国家利害关系的一个复杂的纠结
[中] 编成, 织成; 结成; 编(织)在一起; 结子; 错综, 复杂(情形); 纠结; [路]交叉渡线
[解]丛(神经或静脉丛), 脉络丛, [纺织]编职, 交织, 编织物, 套线, 交织点, 交叉线
1. 编织; 交织
2. 编织物结子
错综; 交织; 纠结; 丛; 交叉点; 交织处; 编织; 编织物
1. 交织; 错综; 纠结 ; 2.交织处; 交叉点; 丛
①编织, 交织②编织物③套线, 交叉线
丛(血管, 神经等的); 结节
编织, 编成; 交织; 编造
编织, 交织; 交叉渡线
①丛(数据库)②结合
交叉渡线; 交错
编结; 丛[解]
编成; 缠结
交错; 纠结
①结合②编织
1.编织;2.编织物;3.结子
слова с:
в русских словах:
переплетение
2) (то, что сплетено) 交织物 jiāozhīwù
сплетня
заниматься сплетнями - 搬弄是非; 散布谣言
обывательские сплетни - 街头巷尾的闲言乱语
сплетник
м, сплетница ж
переплетать
2) (сплетать) 编在一起 biān zài yīqǐ
кумушка
(сплетница) 长舌妇 chángshéfù, 饶舌的女人 ráoshéde nǚrén
в китайских словах:
完全圈积, 完全环积
полное сплетение
水草叶
Сплетение водорослей
太阳神经丛
1) солнечное сплетение
交织在一起的树枝
сплетение ветвей
交感神经丛
симпатическое сплетение
髌丛
пателлярное сплетение
簇
1) cù сплетение; куст; купа, куча; пук, пучок (также счетное слово)
几簇笙歌闹 несколько шумных сплетений звуков свирели и песен
血管丛
сосудистое сплетение
窝
心口窝儿 под ложечкой, солнечное сплетение
葛虅
1) запутанный; запутанный клубок, сложное сплетение, осложнения
葑
2) сплетения корней цицании широколистой; сплавина из цицании
葑积 сплетение корней цицании, заполоняющее водоем
神经丛
нервное сплетение
错综
перепутаться, переплестись; переплетение, сплетение; конгломерат; сложный
黑暗拼接
Сплетение Тьмы
脉络丛
анат. сосудистое сплетение (желудочков мозга), хороидное сплетение, хориоидное сплетение, ворсинчатое сплетение, сосудисто-эпителиальное сплетение
错紾
сплетаться; свиваться; сплетение
脉络膜丛
биол. сосудистое сплетение
静脉丛
анат. венозное сплетение
丛
4) мед. сплетение
静脉丛 венозное сплетение
扁桃体丛
тонзиллярное сплетение
蔓状丛
анат. лозообразное сплетение
肱神经丛
плечевое сплетение
枝蔓
1) ветки и плети, ветви, отростки, сплетение
太阳丛, 腹腔丛
солнечное сплетение
腹腔丛
анат. солнечное сплетение
麦斯纳氏丛, 粘膜下丛
мейсснеровское сплетение
交融
情景交融 сплетение чувств и образов
套轨线路
сплетение путей
叉
4) сплетение; пересечение, скрещение
1) chā переплетаться, сцепляться, крепко сплетаться
降魔束带
Сплетение огня и соли
叉头
сплетение, переплетение (пальцев, ветвей)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: сплести, сплестись.
2) Состояние по знач. глаг.: сплести, сплестись.
3) То, что представляет собою соединение, переплетение чего-л.
синонимы:
см. соединениепримеры:
葑积
сплетение корней цицании, заполоняющее водоём
动脉丛
сплетение артерий
情况意外的复杂化
неожиданное сплетение обстоятельств
隐喻链(群)
метафорическое сплетение
「我的梦想变得黑暗,渗入了清醒时刻。 这恐怖惧兽是咒艺与梦魇的融合。」 ~沙洲洼法术师珊尼娃
«Мои сны потемнели и просочились в часы бодрствования. Сплетение колдовства и ночных кошмаров породило это чудовище». — Суннива, ведьма из Холм-Холлоу
我对它们其上的空间的扭曲,时间的节点,每一丝纤维,都了若指掌。
Я видел достаточно, чтобы узнать их материал. Сплетенный воздух, сплетение времени.
你的肺知道气压会在那里振动,你的心知道它的孤独,而你的太阳神经丛知道舞步要踩在哪里……每个脊索动物都是如此……
Ты чувствуешь это легкими, в которых вибрирует воздух, своим одиноким сердцем и солнечным сплетением, в которое нужно направлять удар... Как и любое хордовое животное...
морфология:
сплете́ние (сущ неод ед ср им)
сплете́ния (сущ неод ед ср род)
сплете́нию (сущ неод ед ср дат)
сплете́ние (сущ неод ед ср вин)
сплете́нием (сущ неод ед ср тв)
сплете́нии (сущ неод ед ср пр)
сплете́ния (сущ неод мн им)
сплете́ний (сущ неод мн род)
сплете́ниям (сущ неод мн дат)
сплете́ния (сущ неод мн вин)
сплете́ниями (сущ неод мн тв)
сплете́ниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
сплести
1) 编 biān, 编织 biānzhī, 织 zhī
сплести корзину - 编篮 子
2) (соединять) 结在一起 jié zài yīqǐ; 编织在一起 biānzhī zài yīqǐ
сплести концы верёвки - 把绳子头结在一起
3) перен. 编造 biānzào; 搞 gǎo
сплести интригу - 搞出阴谋
太阳神经丛; 腹腔丛 fùqiāngcóng