балабол
【俗】说闲话的人
【俗】说闲话的人
<口语>同 балаболка
-а[阳]<口语>爱说废话的人, 饶舌者
说闲话的人
<口语>同 балаболка
-а[阳]<口语>爱说废话的人, 饶舌者
说闲话的人
слова с:
в русских словах:
активное сальдо
активное сальдо платежного баланса - 国际收支的顺差
затащиться
Раз Данило (в праздник, помнится, то было) ... затащился в балаган. (Ершов) - 有一次 (记得是个节日) 丹尼洛无意中来到了集市游艺场
баланда
【俗】 травить баланду
БНХ
(баланс народного хозяйства) 国民经济平衡表
платежный
платежный баланс - 收支差额
активный платежный баланс - 收支顺差
пассивный платежный баланс - 收支逆差
расхлябаться
-ается〔完〕расхлябываться, -ается〔未〕〈俗〉=расшататься расшатываться. Гайка ~балась. 螺帽活动了。
номенклатура
номенклатура баланса - 会计科目名称表
пассивный
пассивный баланс внешней торговли эк. - 对外贸易的入超
валюта
3) бухг. (валюта баланса) 资产负债合计 zīchǎn fùzhài héjì, 总借贷对照表 zǒng jièdài duìzhàobiǎo
вонючка
6) перен. разг. (клеветник, баламут) 好造谣中伤者 hǎo zàoyáo zhòngshāng zhě, 好挑起纠纷者 hǎo tiǎoqǐ jiūfēn zhě
баланс
годовой баланс - 年度平衡表
составлять баланс - 编制平衡表
платежный баланс - 收支平衡
торговый баланс - 贸易差额
самостоятельный баланс - 独立资产负债表
пополнять баланс - 充值
балансовый платеж - 尾款
баламут
〔阳〕〈口〉惹事生非者; 捣乱者, 闹事者; ‖ баламутка, 〈复二〉 -ток〔阴〕.
в китайских словах:
白活蛋
диал. пустобрех; трепло; балабол; словоблуд
骨头轻
обр. пустоголовый; легкомысленный; болтун; балабол
толкование:
м. разг.Болтун, пустослов.
примеры:
丹德里恩你这混蛋!你可要谢谢这姑娘,我们才紧追你们不放。她一直催啊催…
Лютик, балабол ты наш! Мы отправились за вами, а то эта твоя девушка всех так пилила, так пилила!..
绯红臭狗屎还差不多。
Скорее, Пурпурный Балабол.
“还有你那套垃圾种族主义理论。那个你也可以自己留着。为了有钱人在4频道不断播放那些对话,腐蚀工人阶级的团结性。”他凝视着余烬。
«А еще этот ваш расовый бред. Это тоже вам позволили оставить, чтобы вы продолжали балаболить на четвертом канале, помогая богачам и уничтожая солидарность рабочих». Он утыкается взглядом в погасшие угли.
不,艺术是为那些傲慢的吹牛大家准备的。我为什么会想到这个?
Не, искусство — для высокомерных балаболов. Почему мы вообще об этом разговариваем?
少说空话
поменьше пустых слов, не балаболь, не болтай глупостей
是吗?但你的眼睛还在不断寻找所有审美冲突中最有批判性的一面。你用好奇心追求着想象力和工艺技术的表达……
Для балаболов? Однако твой взгляд неустанно ищет самые критичные грани эстетического противостояния. Ты с любопытством следишь за воплощением воображения и мастерства...
经验告诉我,太臭屁加大嘴巴必死无疑。
Как показывает опыт, позеры и балаболы в итоге оказываются в закрытом гробу.
морфология:
балабо́л (сущ одуш ед муж им)
балабо́ла (сущ одуш ед муж род)
балабо́лу (сущ одуш ед муж дат)
балабо́ла (сущ одуш ед муж вин)
балабо́лом (сущ одуш ед муж тв)
балабо́ле (сущ одуш ед муж пр)
балабо́лы (сущ одуш мн им)
балабо́лов (сущ одуш мн род)
балабо́лам (сущ одуш мн дат)
балабо́лов (сущ одуш мн вин)
балабо́лами (сущ одуш мн тв)
балабо́лах (сущ одуш мн пр)