валюта
1) 货币 huòbì, 通货 tōnghuò
стабилизация валюты - 稳定通货
девальвация валюты - 货币贬值
2) собир. (иностранные деньги) 外汇 wàihuì, 外币 wàibì
поступления в иностранной валюте - 外汇收入
3) бухг. (валюта баланса) 资产负债合计 zīchǎn fùzhài héjì, 总借贷对照表 zǒng jièdài duìzhàobiǎo
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
通货, 货币本位, 外汇, 外币, 票额, 行市, 货币, (阴)
1. 货币单位; 货币, 通货
устойчивая валюта 不变货币
платить в тв
рдой ~е 用硬通货支付
свободно конвертируемая валюта (СКВ) 自由兑换的货币
2. 本位(制)
золотая валюта 金本位(制)
3. (用作集)外币, 外汇
свободная валюта 自由外汇
менять ~у 兑换外汇
1. 货币; 货币单位
2. (用作集)外币, 外汇
3. 本位(制)
4. 通货, 货币本位, 票额, 行市
1. 货币单位; 货币, 通货
Валюта КНР—юань. 中华人民共和国的货币单位是元。
национальная валюта 本国货币
устойчивая валюта 稳定货币
твёрдая валюта 硬币, 硬通货
плавание ~ы 货币浮动
стабилизация ~ы 通货稳定
2. (货币)本位
бумажная валюта 纸币本位(制)
золотая валюта 金本位(制)
серебряная валюта 银本位(制)
биметаллическая валюта 复本位(制)
3. [集]外币, 外汇
конвертируемая валюта 或 (2). обратимая валюта 可兑换的外汇
замкнутая валюта 或 (4). необратимая валюта 不可兑换的外汇
иностранная валюта 外币, 外汇
платить в ~е 用外币支付
получить ~ой 收入外币
запас ~ы 外币储备
4. (票据)金额
валюта векселя 票据金额
валюта баланса〈 会计〉资产负债金额
1. 通货
2. 货币本位
3. 外汇; 外币
4. 票额行市(有价证券的)
货币单位; 货币, 通货
устойчивая валюта 不变货币
платить в твёрдой ~е 用硬通货支付
свободно конвертируемая валюта (СКВ) 自由兑换的货币
. 本位(制)
золотая валюта 金本位(制)
. ( 用作集)外币, 外汇
свободная валюта 自由外汇
менять ~у 兑换外汇
货币; 货币单位; (用作集)外币, 外汇; 本位(制); 通货, 货币本位, 票额, 行市
1. [罪犯]<谑讽>钱
2. [青年]<谑>伏特加酒
больная валюта [ 商, 银行](资本主义国家)汇率有下跌趋势的外帀
жидкая валюта < 口俚, 谑>为了给自己捞取好处而请人喝酒
货币, 货币单位, 货币本位, 外币, 外汇, 票额; (有价证券的)行市
货币, 通货; 货币本位; 外汇, 外币; 票额; (有价证券的)行市
货币单位; 货币, 通货; 外币, 外汇; 证券牌价; (票据)金额
货币, 通货; 外汇, 外币; 本位(制); (票据)金额
<转>"货币"(指可代替货币的东西)
Водка-российская валюта. 伏特加酒是俄罗斯的"货币"
Хлеб-валюта военного времени. 粮食是战时的"货币"
◇валюта первой категории 第一类货币(可自由兑换的货币)
единая европейская валюта 欧洲统一货币, 欧元
жидкая валюта 液体通货(指伏特加, 俄国白酒)
коллективная валюта 集体货币(如 СДР 特别提款权, ЭКЮ 欧洲货币单位, Евро 欧元)
мягкая валюта 软货币, 软通货
неконвертируемая (或 необратимая, замкнутая) валюта 不可自由兑换的外汇
пункт обмена валюты (СКВ) (自由外汇)货币兑换处
свободно конвертируемая валюта (СКВ), обратимая валюта 自由兑换的货币
твёрдая валюта 硬货币, 硬通货
частично конвертируемая валюта 部分可兑换的货币
чёрная валюта 黑市外币
货币, 通货, 货币本位; 外汇, 外币; 汇兑行市
通货; 货币单位; 货币本位; 外币; 外汇
通货, 外汇, 货币本位
(currency)货币
外汇, 外币, 流通货币
[阴]货币单位, 额面
外汇; 货币单位; 货币本位
货币
1.通货;2.货币本位;3.外汇,外币;4.票额;5.行市(有价证券的)
слова с:
Европейская валюта
блокированная валюта
бумажная валюта
валюта обратимая
валюта платежа
золотая валюта
иностранная валюта
конвертируемая валюта
свободно конвертируемая валюта
свободно-конвертируемая валюта
стабилизация валюта
укрепление валюта
цифровая валюта
в русских словах:
гуарани
2) (валюта) 瓜拉尼
ринггит
(валюта Малайзии) 令吉 lìngjí
СКВ
2) (свободно конвертируемая валюта) 可自由兑换的货币
устойчивый
устойчивая валюта - 稳定的通货
эскавэ
〔阴, 不变〕 (=свободно конвертируемая валюта) (СКВ) 自由兑换货币. оплата в ~ 用自由兑换货币支付.
полноценный
полноценная валюта - 足值的货币
сом
2) (валюта) 索姆 suǒmǔ
обратимый
-им〔形〕〈书〉可逆的, 可倒转的(指一定过程、作用、反应); 可回溯的. ~ые реакции(可)逆反应. ~ая валюта 可兑换货币; ‖ обратимость〔阴〕.
песо
比索 bǐsuǒ (валюта)
необеспеченный
необеспеченная валюта - 无保证的通货
конвертировать
конвертируемая валюта - 可兑换的货币
золотой
золотая валюта - 金本位[制]
вона
1) (корейская валюта) 韩元 hányuán (южнокорейская); 朝鲜元, 朝元 (севернокорейская)
аванс
валюта аванса - 预付款货币
в китайских словах:
硬通货
прям., перен. твердая валюта
国际货币
международная валюта
本位币
учет денежная единица, базовая валюта
公司采用人民币为记帐本位币 - Базовой валютой (денежной единицей) бухгалтерского учета компании является китайский юань (жэньминьби)
十进位货币
десятичная денежная единица (валюта, базирующаяся на десятичной системе)
金融工具
финансовый инструмент (валюта, ценные бумаги, депозиты)
远期外汇
валюта, покупаемая на срок; иностранная валюта на будущую дату
自由货币
свободно конвертируемая валюта
日钞
японская бумажная валюта; в иенах
国币
государственная валюта, валюта страны
正币
основная валюта [страны]
日金
1) японская валюта; в иенах
金货
2) золотая валюта
金币
2) твердая (золотая) валюта; золотое денежное обращение
主币
основная валюта, главная денежная единица
结算货币
расчетная валюта, валюта расчета
国宝
2) государственная валюта
记帐外汇
расчетная валюта
外汇
2) [иностранная] валюта, девиза; валютный
外汇行 (háng) 市 валютный курс; курс иностранных ценных бумаг
外汇平价 валютный паритет
外汇倾销 валютный демпинг
外国货币
иностранная валюта; девизы (платежные средства в иностранной валюте)
外洋
3) иностранная монета, валюта
硬货币
твердая валюта
外币
иностранная валюта
套期工具
инструмент хеджирования (финансовый инструмент, при помощи которого осуществляется защита от потенциальных рисков: ценные бумаги, депозиты, срочные контракты, валюта и т. д.)
计数
计数货币 монета (валюта), исчисляемая по номиналу (счетом, без учета пробы)
上币
основная валюта; ценности высшего порядка (золото — в сочинениях Сыма Цяня, драгоценные каменья — в трактате Гуань-цзы)
华
华币 * китайская валюта (монета)
干预货币
интервенционная валюта
法定货币
официальная валюта, законное платежное средство, фиатные деньги, фидуциарные деньги
补助
补助货币 вспомогательная валюта; разменная монета
等值货币
эквивалентная валюта
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Денежная единица, лежащая в основе денежной системы государства.
2) Денежные знаки иностранного государства, используемые в международных расчетах, по отношению к денежным знакам какой-л. страны.
синонимы:
см. ценапримеры:
计数货币
монета (валюта), исчисляемая по номиналу ([i]счётом, без учёта пробы[/i])
补助货币
вспомогательная валюта; разменная монета
兑换纸币
конвертируемая валюта, бумажные деньги ([i]размениваемые на серебро или золото[/i])[i];[/i] разменные ассигнации
实价货币
полноценные деньги, твёрдая валюта
金本位[制]
золотая валюта
无保证的通货
необеспеченная валюта
足值的货币
полноценная валюта
稳定的通货
устойчивая валюта
本国货币
местная валюта; валюта данного государства
通用货币;可兑换货币
валюта свободного обращения
疲软的货币
слабая, вялая валюта
货币贬值时,就无法鼓励人们储蓄。
Когда валюта обесценивается, у людей нет стимула делать сбережения.
可兑换货币
конвертируемая валюта
自由兑换货币
свободно конвертируемая валюта
国家的货币
валюта страны; национальная валюта
金本位(制)
золотая валюта; золотой валюта
(计算)运价(的)货币运价货币
тарифная валюта
{计算}运价{的}货币
тарифная валюта
我问了一个问题:有了统一市场、统一货币和统一央行,那么建立欧盟财政部的构想还算异想天开吗?
Я задал себе вопрос: если бы существовали единый рынок, единая валюта и единый центральный банк, тогда идея создания Министерства финансов ЕС считалась бы такой же фантастической?
我的责任就是记录你的名望,换算成一种资源。你可以将其视为王庭认可的一种货币。
Я буду следить за твоей известностью и превращать ее в ресурс. Можешь считать, что это и есть истинная валюта Двора.
摩拉天然是货币,但货币天然不是摩拉。
Да, мора - это валюта, но это не единственная валюта...
可以在商城兑换珍稀资源的货币。
Валюта для покупки редких материалов в Магазине.
鲜血是最古老的货币。
Кровь — древнейшая валюта.
首先,非常重要的一点是认识到一种强势且波动性过大的货币不光是央行要解决的问题。
Во-первых, важно осознавать, что сильная но нестабильная валюта является не только проблемой центрального банка.
犯人们把这些东西走私进来。我们只需要收钱就行了。
Заключенные проносят его тайком. Это наша единственная валюта.
正在贬值的货币
обесценивающаяся валюта
犯人们把这些东西走私进来。用来榨取我们的工资。
Заключенные проносят его тайком. Это наша единственная валюта.
“不,你看……”他的声音里有一丝悲哀。“那是40∗分∗。分是一种比雷亚尔小一百倍的货币,我甚至都不会要这个。等你凑够130雷亚尔的时候再来吧。”
Нет. Видите ли... — В его голосе слышится нота печали. — Это 40 ∗сентимов∗. Сентим — валюта в сто раз меньше реала. Я их даже не возьму. Возвращайтесь, когда у вас будет 130 реалов.
iir或者跨岛雷亚尔是全球储备的货币。不论你现在身处世界的那个角落,可以肯定他的意思是你欠他钱。
иир — интеризоларный реал — это мировая резервная валюта. В какой бы ты сейчас ни был части света, можно смело предположить, что ты должен ему денег.
货币
Общепризнанная валюта.
没有任何东西比没有竞争力的货币更能够扼杀经济增长,也没有任何途径比资本流入激增更能够导致货币升值。
Ничто не может снизить темпы экономического роста так же эффективно, как неконкурентная валюта, и не существует более быстрого пути к повышению стоимости валюты, чем резкое увеличение притока капитала.
在中国通货膨胀风险正在上升之际,一个更为灵活的货币现在尤其重要。
Более гибкая валюта особенно важна сегодня, когда в Китае возрос риск инфляции.
这是 外交支持,可用于购买投票的货币。
Это мировое влияние – валюта для покупки голосов.
你的能量部门需要一个全面的改革——推荐阅读美洲开拓公司的“新货币空间”。
Ваш энергетический сектор нуждается в полной модернизации - рекомендуем прочитать доклад Апк "Новая валюта космоса".
морфология:
валю́та (сущ неод ед жен им)
валю́ты (сущ неод ед жен род)
валю́те (сущ неод ед жен дат)
валю́ту (сущ неод ед жен вин)
валю́той (сущ неод ед жен тв)
валю́тою (сущ неод ед жен тв)
валю́те (сущ неод ед жен пр)
валю́ты (сущ неод мн им)
валю́т (сущ неод мн род)
валю́там (сущ неод мн дат)
валю́ты (сущ неод мн вин)
валю́тами (сущ неод мн тв)
валю́тах (сущ неод мн пр)