беспричинно
см. беспричинный
беспричинный 的
(Анна) чуть вслух не засмеялась от радости, вдруг беспричинно овладевшей ею. (Л.Толстой) 安娜无缘无故突然感到高兴, 几乎笑出声来
1. 无缘无故地
2. (中性短尾
无缘无故地; 无故; 无端; 平白无故
无缘无故地; (中性短尾)无缘无故
слова с:
в китайских словах:
胡来
1) беспричинно шуметь, зря скандалить
胡乱
2) произвольный; самовольный; беспричинно, самовольно, не считаясь ни с чем
乱杀
убивать без разбора, беспричинно убивать, безрассудно убивать (многих)
猥
1) неожиданно, внезапно, вдруг; беспричинно
乱叫
беспричинно кричать, безумно кричать
白眉赤眼
ни с того ни с сего, понапрасну, беспричинно
冷锅里冒热气
пар из холодного котелка; обр. неожиданно вспылить, беспричинно вспыхнуть (об эмоциях)
толкование:
нареч.Соотносится по знач. с прил.: беспричинный.
синонимы:
безвинно, ни с того, ни с сего, даром, (за) здорово живешь, независимо, самостоятельно, спроста, самопроизвольно, с бухты-барахты, так, не говоря худого слова; без всякой причины, без всякого повода, основания; ни дай, ни вынеси за что; ни за что, ни про что. "И как подумаю я теперь, что ты этак, ни с того, ни с сего, здорово живешь, меня покидаешь". Тург. Это неспроста. Это не с ветру говорится. // "В одно прекрасное утро моя старая девица, не говоря худого слова, велела оседлать себе лошадь". Тург. Он его бедного оборвал, ни дай, ни вынеси за что. Это так, с ветру сказано. // "Одевал и кормил, без пути не бранил". Некр. Ср. <Вдруг, Даром>.примеры:
被无端解除军职者联合会
Собрание беспричинно отозванных военнослужащих
无故攻击
беспричинное нападение
ссылается на:
无缘无故的 wúyuán-wúgù-de; (необоснованный) 无理由[的] wúlǐyóu[de]