благосклонный
善遇[的] shànyù[de], 厚意[的] hòuyì[de]
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
好意的, , -нен, -нна (形)<书>关切的, 有好感的, 垂青的
благосклонный взгляд 关切的目光
~ые читатели 热心的读者们. ||благосклонно. ||благосклонность (阴)
对…抱好感的, 赏识…的(副
благосклонно) ~ое внимание(客气用语)谅察
~ое внимание к кому 对—关照
благосклонный читатель〈旧〉厚意的读者
благосклонный взор 青睐, 垂青
благосклонно смотреть на кого 赞许地望着…
〈书〉关切的, 有好感的, 垂青的
слова с:
в русских словах:
милостивый
仁慈(的) réncí(de); (благосклонный) 厚道(的) hòudao(de)
в китайских словах:
隆
4) милостивый, благосклонный
隆眄 благосклонно (милостиво) смотреть (относиться)
赞许
одобрить и разрешить; похвалить, одобрить, поддержать, согласиться, признать; одобрение, признание, благосклонный прием; одобрительно
热心的读者们
благосклонный читатель; благосклонные читатели
恩赐之魂
Благосклонный дух
不顺
1) не удачный, не попутный, не благосклонный
厚意的读者
благосклонный читатель
青及
офиц. обратить свой благосклонный взор на настоящее отношение; с получением настоящего письма... (в бумаге к равной инстанции)
惠
1) доброта; милость; благосклонность, любовь; доброжелательство, доброе отношение, сочувствие; добрые дела (поступки)
施其惠 проявить свою доброту (благосклонность)
1) милостивый, добрый; мягкий, благосклонный; эпист., вежл. Ваш; милостиво, любовно
驯善
благосклонный, снисходительный, добрый
青
4) офиц. благосклонный, милостивый, внимательный (взгляд корреспондента)
青鉴(览) благосклонно взглянуть, соблаговолить вникнуть
幸
1) счастливый, благосклонный (напр. судьба); к счастью; по счастливому случаю
幸运气 благосклонная судьба; счастливая участь
3) пользующийся благосклонностью (любовью, протекцией) вышестоящего; любимый, протежируемый; благосклонно, благоволением начальства
幸赏 благосклонно наградить
1) войти в милость, пользоваться благосклонностью вышестоящего
1) удостоить благосклонностью (милостью, любовью), осчастливить, облагодетельствовать; оказать честь (напр. вину, угощению); любить
公有贱妾,幸之有身 у князя была наложница низкого происхождения, он осчастливил ее своей благосклонностью, и она забеременела
2) благосклонность, милость (вышестоящего); покровительство; любовь
天幸 благосклонность небес
得幸于帝 * завоевать благосклонность (любовь) императора
恺泽
благосклонный, великодушный; добрый, милостивый; милость, благосклонность
隆厚
2) великодушие, милость, благосклонность, благоволение; благосклонный, милостивый, великодушный
顺
2) попутный; благосклонный, благоприятствующий, содействующий, благоприятный
2) * считать послушным (почтительным), дарить благосклонностью, любить; относиться любовно (ласково)
清盼
поэт., эпист. Ваш [благосклонный] взор; Ваше расположение
恩眄
благосклонно взирать, благосклонный взор, милостивое (Ваше) внимание
呴喻
1) внешне любезный, принужденно благосклонный; притворно сочувствовать
温婉
мягкий; добрый; великодушный; благосклонный[gentle] 温柔和婉; 和蔼
呴谕
1) внешне любезный, принужденно благосклонный; притворно сочувствовать
大驾光临
вежл. Ваш [благосклонный] визит; добро пожаловать, милости просим
呴愉
1) внешне любезный, принужденно благосклонный; притворно сочувствовать
关切的目光
благосклонный взгляд; участливый взгляд
优渥
3) благосклонный, милостивый
善行法夜
Благосклонный пикси
凯泽
благосклонность, милость, доброта: благосклонный, добрый
善心祖灵
Благосклонный предок
睦
1) дружественный, мирный, дружеский; благосклонный; мирный; дружить, жить в мире
толкование:
прил.1) а) Относящийся с симпатией, участием к кому-л.; доброжелательный.
б) Преисполненный участия, доброжелательности.
2) перен. Складывающийся благоприятно для кого-л. (о жизни, судьбе и т.п.).
синонимы:
см. благоприятный, ласковый, милостивый, одобрительныйпримеры:
巴巴托斯大人是一位既勤劳又仁慈的神。
Барбатос благосклонный и трудолюбивый Архонт.
今天自然是良辰吉日,天生地和,易结良缘。
День действительно замечательный! Звёзды к нам благосклонны.
凯瑞丝·奎特!史凯利格的新女王!众神将庇佑我们!
Керис ан Крайт - новая королева Скеллиге! Боги к нам благосклонны!
哈尔玛·奎特!史凯利格的新国王!众神将庇佑我们!
Хьялмар ан Крайт - новый король Скеллиге! Боги к нам благосклонны!
哦,我很好,谢谢你的关心!我的伤口愈合得很好——其实还是有点痛——但至少恢复得很快。我想那强大的治愈能量很快就能让我完全康复了。事实上,我期盼着有一天,能够从一个驮兽升级成一个看门兽!那样我就能有更好的时光,有更好的食物,以及更少的东西要驮,光想想就觉得很满足了!
О, у меня все замечательно, спасибо! Рана совсем зажила, хотя еще немного побаливает. Но я быстро выздоравливаю. С тех пор как мы прибыли сюда, хозяева ко мне вполне благосклонны. Более того, я ожидаю, что меня скоро повысят - из вьючного животного сделают сторожем! Хороший график, лучше кормежка и не нужно таскать тяжести!
天堂对您展开笑容,高棉也在对您微笑。应该让世界知晓我们的友谊。我们进行宣布如何?
Небеса благосклонны к вам – и кхмеры тоже. Пусть мир узнает о нашей дружбе. Объявим о ней?
很好。但下次我可不会这麽客气!
Хорошо. В следующий раз я не буду столь благосклонным!
我们被教导说食物是一种奢侈。你肯定是蒙福了。
Нас учили, что пища - это роскошь. Боги благосклонны к вам.
我们都知道抢眼的外表有多重要 - 而在一场有术士,女术士,王族和其随从参与的高峰会中更是如此。法师公会的所有成员都穿着盛装前来,他们的头发经过精确专业的梳理,但漫长的旅途和其间的困境对造型师的成果绝不宽容。即使是通过女链金师的传送门,也会产生足以让丝帽竖起的微弱电流,对你的完美装扮造成轻微的破坏。
Все мы знаем, сколь важна бывает представительная внешность, в особенности - на съезде чародеев, чародеек и монарших особ. Все члены магического сообщества отправились сюда в восхитительных новых платьях, уложив волосы со всем возможным тщанием. Однако же долгий путь и связанные с ним дорожные тяготы не бывают благосклонны к красоте. Даже портал, созданный архимагистром, может превратить идеальную прическу в спутанную копну.
数数我的幸运之星……是什么把您带到这里了?
Звезды благосклонны ко мне... что привело вас сюда?
要知道咱们的东道主可是在着名的待客之道上大有进步。
Учитывая это, можно понять, почему наши благосклонные хозяева оказывают нам столь щедрый прием.
морфология:
благоскло́нный (прл ед муж им)
благоскло́нного (прл ед муж род)
благоскло́нному (прл ед муж дат)
благоскло́нного (прл ед муж вин одуш)
благоскло́нный (прл ед муж вин неод)
благоскло́нным (прл ед муж тв)
благоскло́нном (прл ед муж пр)
благоскло́нная (прл ед жен им)
благоскло́нной (прл ед жен род)
благоскло́нной (прл ед жен дат)
благоскло́нную (прл ед жен вин)
благоскло́нною (прл ед жен тв)
благоскло́нной (прл ед жен тв)
благоскло́нной (прл ед жен пр)
благоскло́нное (прл ед ср им)
благоскло́нного (прл ед ср род)
благоскло́нному (прл ед ср дат)
благоскло́нное (прл ед ср вин)
благоскло́нным (прл ед ср тв)
благоскло́нном (прл ед ср пр)
благоскло́нные (прл мн им)
благоскло́нных (прл мн род)
благоскло́нным (прл мн дат)
благоскло́нные (прл мн вин неод)
благоскло́нных (прл мн вин одуш)
благоскло́нными (прл мн тв)
благоскло́нных (прл мн пр)
благоскло́нен (прл крат ед муж)
благоскло́нна (прл крат ед жен)
благоскло́нно (прл крат ед ср)
благоскло́нны (прл крат мн)
благоскло́ннее (прл сравн)
благоскло́нней (прл сравн)
поблагоскло́ннее (прл сравн)
поблагоскло́нней (прл сравн)
благоскло́ннейший (прл прев ед муж им)
благоскло́ннейшего (прл прев ед муж род)
благоскло́ннейшему (прл прев ед муж дат)
благоскло́ннейшего (прл прев ед муж вин одуш)
благоскло́ннейший (прл прев ед муж вин неод)
благоскло́ннейшим (прл прев ед муж тв)
благоскло́ннейшем (прл прев ед муж пр)
благоскло́ннейшая (прл прев ед жен им)
благоскло́ннейшей (прл прев ед жен род)
благоскло́ннейшей (прл прев ед жен дат)
благоскло́ннейшую (прл прев ед жен вин)
благоскло́ннейшею (прл прев ед жен тв)
благоскло́ннейшей (прл прев ед жен тв)
благоскло́ннейшей (прл прев ед жен пр)
благоскло́ннейшее (прл прев ед ср им)
благоскло́ннейшего (прл прев ед ср род)
благоскло́ннейшему (прл прев ед ср дат)
благоскло́ннейшее (прл прев ед ср вин)
благоскло́ннейшим (прл прев ед ср тв)
благоскло́ннейшем (прл прев ед ср пр)
благоскло́ннейшие (прл прев мн им)
благоскло́ннейших (прл прев мн род)
благоскло́ннейшим (прл прев мн дат)
благоскло́ннейшие (прл прев мн вин неод)
благоскло́ннейших (прл прев мн вин одуш)
благоскло́ннейшими (прл прев мн тв)
благоскло́ннейших (прл прев мн пр)