быличка
志异(民间相传的与邪灵会面的口头故事)
в русских словах:
полсуток
Эти полсуток были прожиты спокойно. - 这十二、三个小时过得很平静。
различимый
Звуки в ночи жили одиноко, они были различимы и не сливались в торжественный гул, как днем. (Марков) - 声音在夜里单独存在, 它们是可以分辨出的, 不像白天那样汇合在激昂的嘈杂声中去了.
этапировать
Вы должны были этапировать преступников в Берлин. (Герман) - 你们必须将罪犯押解到柏林.
циклизация
циклизация русских былин - 俄罗斯壮士歌集
апатозавры
迷惑龙 míhuòlóng (лат. Apatosaurus) (ранее были известны под названием бронтозавры, лат. Brontosaurus, кит. 雷龙)
теория
у него на все были свой теории - 他对一切事情都有自己的看法
тщетный
их надежды были тщетны - 他们的希望是无结果的
старание
мои старания были напрасны - 我的期望落空
так
и мы стали разговаривать так, будто мы уже были знакомы долгие годы - 于是我们就像认识多年的熟人一样畅谈起来了
один
там были одни дети - 那里只有孩子
сорежиссер
Мне хотелось, чтобы актеры были не только исполнителями, но и советчиками, авторами спектакля, моими, так сказать, сорежиссерами. (Образцов) - 我希望演员不仅是演出者, 而且出主意, 有创造, 同我一道导演.
но
они были там, но я их не видел - 他们在那里,但我没看见
источить
-очу, -очишь; -оченный〔完〕истачивать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что 磨薄, 磨小. ~ нож 把刀磨薄. ~ брусок 把磨刀石磨薄. ⑵кого-что(虫等)咬伤; 弄出窟窿; 腐蚀坏. Жучок ~ил мебель. 甲虫把家具咬坏了。Стены все были ~очены пулями. 所有的墙都被枪弹打得百孔千疮。
быть
вы были в Китае? - 您到过中国吗?
былинный
〔形〕былина 的形容词.
былинка
ни былинки - 一根草也没有
морфология:
были́чка (сущ неод ед жен им)
были́чки (сущ неод ед жен род)
были́чке (сущ неод ед жен дат)
были́чку (сущ неод ед жен вин)
были́чкою (сущ неод ед жен тв)
были́чкой (сущ неод ед жен тв)
были́чке (сущ неод ед жен пр)
были́чки (сущ неод мн им)
были́чек (сущ неод мн род)
были́чкам (сущ неод мн дат)
были́чки (сущ неод мн вин)
были́чками (сущ неод мн тв)
были́чках (сущ неод мн пр)