возрождать
возродить
(воскрешать) 复活 fùhuó; (восстанавливать) 复兴 fùxīng; 复苏 fùsū
возродить промышленность - 复兴工业
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
[未](-аю, -аешь, -ают)возродить [完](-ожу, -одишь, -одят; возрождённый) что 恢复, 复兴, 重建, 重整; возрождаться
[未](-аю, -аешь, -ают)возродить [完](-ожу, -одишь, -одят; возрождённый) что 恢复, 复兴, 重建, 重整; возращениеся
复兴; 恢复; 重建; 重新唤起; 重整; 使复活; 使再生
见 возродить
加强, (未)见возродить.
加强, (未)见возродить.
见возродить
asd
[未](-аю, -аешь, -ают)возродить [完](-ожу, -одишь, -одят; возрождённый) что 恢复, 复兴, 重建, 重整; возращениеся
1. 复兴; 恢复; 重整; 重建; 重新唤起
2. 使复活; 使再生
复兴; 恢复; 重建; 重新唤起; 重整; 使复活; 使再生
见 возродить
加强, (未)见возродить.
加强, (未)见возродить.
见возродить
слова с:
возрождаться
Возрождение
возрождение старого города
возрожденный
возрождённые геосинклинали геосинклиналь
эпоха Возрождения
в русских словах:
ЛППВ
(Либерально-патриотическая партия "Возрождение") “复兴”自由爱国党
РПНВ
(Русская партия национального возрождения) 俄罗斯民族复兴党
ДИВТ
(Движение за исламское возрождение Таджикистана) 争取塔吉克斯坦伊斯兰复兴运动
перерождение
1) (возрождение) 再生 zàishēng
гуманизм
2) (движение эпохи Возрождения) 人文主义 rénwénzhǔyì
в китайских словах:
振兴中华
возрождать Китай
振兴实业
возрождать реальный сектор экономики, развивать промышленность
崇
3) поднимать, возрождать, восстанавливать
进明德而崇业 развивать светлую добродетель и возрождать дело [предшественников]
重振
восстанавливать, возрождать
兴复
возрождать, восстанавливать; поднимать, оживлять
兴灭继绝
возрождать погибшее и продолжать прервавшееся (первоначально в «Луньюй» о погибших царствах и прекратившихся родах)
兴中
ист. возвышать (возрождать) Китай (см. 兴中会)
兴中公司 ист. Компания Синчжун (Возрождение Китая; создана японскими империалистами в 1935 г. в Пекине с филиалом в Тяньцзине для эксплуатации ресурсов Сев. Китая. В1938 г. дела ее передали 华北开发会社)
兴微
оживлять гибнущее; подновлять пришедшее в упадок; возрождать, восстанавливать
规复
восстанавливать; возрождать; реставрировать; восстановление; возобновление
振兴
поднимать, возрождать, оживлять; развивать
振兴中华 возрождать Китай
创兴
2) возрождать
3) возрождаться, идти на подъем
鼎新
обновлять, возрождать; обновление, возрождение
举
5) помогать (кому-л.); возрождать, развивать; ставить на ноги; вскармливать, выкармливать (ребенка)
举废国 возрождать павшие княжества (династию)
толкование:
несов. перех.1) а) Восстанавливать, создавать заново что-л. разрушенное, пришедшее в упадок и т.п.
б) Возобновлять что-л. прерванное, забытое и т.п.
в) перен. Возвращать утраченное чувство, состояние и т.п.
2) перен. Делать кого-л. снова жизнеспособным, возвращая силы, энергию и т.п.
синонимы:
см. возобновлять, оживлятьпримеры:
举废国
возрождать павшие княжества (династию)
进明德而崇业
развивать светлую добродетель и возрождать дело [предшественников]
振兴中华
возрождать Китай
振兴民族精神
возрождать национальный дух
师妹,你我都是古华派门人,振兴古华派,自然是我们的责任。
Сестрёнка, мы с тобой члены школы Гу Хуа. Кому её возрождать, если не нам?
使一名或多名玩家不再自动重生,只允许其在程序命令控制下重生。
Отключает автоматическое возрождение для одного или нескольких игроков, оставляя возможность возрождать их только посредством скриптовых команд.
前往森林。重新种植失去的一切,看着它们成长。
В леса. Возрождать их, смотреть, как они растут.
那就开启重建的进程,重铸信任,传播希望,为他的族人效力。
А потом стал отстраивать все, что было порушено. Возвращать доверие. Возрождать надежду. Служить своему народу.
一些鹿首精能够创造魔法图腾来增强它们的力量。因此和它们作战之前应当首先设法毁掉这些图腾。此外,部分鹿首精能通过如下途径让自己不朽:用爪子抓伤一名林中迷路的旅人,对他施下诅咒。只要他留在鹿首精领地周围,它就能不断死而复生。只有通过赶走或杀死受术者才能消灭这样的鹿首精。
Иногда лешие могут ставить магические тотемы, которые увеличивают их силу. Поэтому перед боем с чудовищем все эти тотемы необходимо своевременно уничтожить. Более того, некоторые лешие могут обеспечить себе бессмертие. Делают они это следующим образом: человека, который заблудился в его лесу, леший ранит когтями и заклинает черной магией. До тех пор, пока помеченный таким образом человек остается в окрестностях логова, леший всегда будет возрождаться. В таком случае его можно победить, только предварительно изгнав или даже убив избранного чудовищем "носителя".
他们会成为“冥誓者”,在我看来就是:终身为神王效力,为神王去死亡和重生,生命长短全看神王的意思。然后,他们觉得自己会在未来某个时刻得到奖赏。
Они стали вассалами Короля-бога. Как мне объяснили, это значит, что они должны были ему служить, умирать за него и возрождаться, пока на то будет его воля. За это в неопределенном будущем их ждет награда.
任务:收集恢复之球可立即复活
Задача: подбирайте сферы регенерации, чтобы мгновенно возрождаться.
因此所有艺术一定会不断地在因果和历史诠释下重生。
Поэтому все искусство должно постоянно возрождаться, проходя сквозь призму контекстуальной и исторической интерпретации.
强制使用的重生室编号。0为第一间重生室,1为第二间,2为第三间。如果指定的重生室不存在,则玩家会使用正常状态下的重生室。
Номер стартовой комнаты, в которой будут возрождаться игроки. Первая стартовая комната обозначается номером 0, вторая – 1, третья – 2. Если указанная стартовая комната не существует, то игроки будут возрождаться в их обычной стартовой комнате.
有些鹿首精会创造魔法图腾,以增加自己的力量──这种情况下,需要在与鹿首精战斗前或战斗当中毁掉图腾。此外,还有些鹿首精则会用以下方法让自己长生不死:先用爪子抓伤一个经过它树林的迷途旅人,再在他身上投下一个黑魔法诅咒。只要这个被标记的人留在鹿首精领地附近,鹿首精每次死亡都会复生。对付这种鹿首精,必须先赶走或杀掉它所标记的人类,才能将其杀死。
Иногда лешие могут ставить магические тотемы, которые увеличивают их силу. Перед боем с чудовищем все эти тотемы необходимо своевременно уничтожить. Более того, некоторые лешие могут обеспечить себе бессмертие. Делают они это следующим образом: человека, который заблудился в его лесу, леший ранит когтями и заклинает черной магией. До тех пор, пока помеченный человек остается в окрестностях логова, леший всегда будет возрождаться. В таком случае его можно победить, только предварительно изгнав или даже убив избранного чудовищем "носителя".
罗斯特并不太想看到伊凡,但是在大动干戈前,我们获悉有人在我们正搜寻的那个岛上看到了还活着的亚历山大。天哪,到底是什么使亚历山大如此坚不可摧?!
Не сказать, чтобы Руст был рад встрече с Ифаном, но все же до начала резни тому удалось выяснить, что Александар жив – его недавно видели на некоем острове. Возможно, том же самом, который ищем и мы. Заговоренный он, что ли, этот епископ? Как он умудряется возрождаться раз за разом?
罗斯特见到我十分不高兴,但是在清算过往的血泪前,我得知在一座岛上人们发现了还活着的亚历山大,那很可能是我们正在寻找的同一个小岛。到底是什么使亚历山大如此坚不可摧?!
Не сказать, чтобы Руст был рад меня видеть, но все же до начала резни мне удалось выяснить, что Александар жив – его недавно видели на некоем острове. Возможно, том же самом, который ищем и мы. Заговоренный он, что ли, этот епископ? Как он умудряется возрождаться раз за разом?
这支队伍将使用正常状态下的重生室重生。
Команда, которая будет возрождаться в их обычной стартовой комнате.
морфология:
возрождáть (гл несов перех инф)
возрождáл (гл несов перех прош ед муж)
возрождáла (гл несов перех прош ед жен)
возрождáло (гл несов перех прош ед ср)
возрождáли (гл несов перех прош мн)
возрождáют (гл несов перех наст мн 3-е)
возрождáю (гл несов перех наст ед 1-е)
возрождáешь (гл несов перех наст ед 2-е)
возрождáет (гл несов перех наст ед 3-е)
возрождáем (гл несов перех наст мн 1-е)
возрождáете (гл несов перех наст мн 2-е)
возрождáй (гл несов перех пов ед)
возрождáйте (гл несов перех пов мн)
возрождáвший (прч несов перех прош ед муж им)
возрождáвшего (прч несов перех прош ед муж род)
возрождáвшему (прч несов перех прош ед муж дат)
возрождáвшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
возрождáвший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
возрождáвшим (прч несов перех прош ед муж тв)
возрождáвшем (прч несов перех прош ед муж пр)
возрождáвшая (прч несов перех прош ед жен им)
возрождáвшей (прч несов перех прош ед жен род)
возрождáвшей (прч несов перех прош ед жен дат)
возрождáвшую (прч несов перех прош ед жен вин)
возрождáвшею (прч несов перех прош ед жен тв)
возрождáвшей (прч несов перех прош ед жен тв)
возрождáвшей (прч несов перех прош ед жен пр)
возрождáвшее (прч несов перех прош ед ср им)
возрождáвшего (прч несов перех прош ед ср род)
возрождáвшему (прч несов перех прош ед ср дат)
возрождáвшее (прч несов перех прош ед ср вин)
возрождáвшим (прч несов перех прош ед ср тв)
возрождáвшем (прч несов перех прош ед ср пр)
возрождáвшие (прч несов перех прош мн им)
возрождáвших (прч несов перех прош мн род)
возрождáвшим (прч несов перех прош мн дат)
возрождáвшие (прч несов перех прош мн вин неод)
возрождáвших (прч несов перех прош мн вин одуш)
возрождáвшими (прч несов перех прош мн тв)
возрождáвших (прч несов перех прош мн пр)
возрождáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
возрождáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
возрождáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
возрождáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
возрождáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
возрождáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
возрождáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
возрождáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
возрождáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
возрождáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
возрождáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
возрождáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
возрождáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
возрождáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
возрождáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
возрождáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
возрождáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
возрождáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
возрождáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
возрождáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
возрождáемые (прч несов перех страд наст мн им)
возрождáемых (прч несов перех страд наст мн род)
возрождáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
возрождáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
возрождáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
возрождáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
возрождáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
возрождáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
возрождáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
возрождáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
возрождáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
возрождáющий (прч несов перех наст ед муж им)
возрождáющего (прч несов перех наст ед муж род)
возрождáющему (прч несов перех наст ед муж дат)
возрождáющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
возрождáющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
возрождáющим (прч несов перех наст ед муж тв)
возрождáющем (прч несов перех наст ед муж пр)
возрождáющая (прч несов перех наст ед жен им)
возрождáющей (прч несов перех наст ед жен род)
возрождáющей (прч несов перех наст ед жен дат)
возрождáющую (прч несов перех наст ед жен вин)
возрождáющею (прч несов перех наст ед жен тв)
возрождáющей (прч несов перех наст ед жен тв)
возрождáющей (прч несов перех наст ед жен пр)
возрождáющее (прч несов перех наст ед ср им)
возрождáющего (прч несов перех наст ед ср род)
возрождáющему (прч несов перех наст ед ср дат)
возрождáющее (прч несов перех наст ед ср вин)
возрождáющим (прч несов перех наст ед ср тв)
возрождáющем (прч несов перех наст ед ср пр)
возрождáющие (прч несов перех наст мн им)
возрождáющих (прч несов перех наст мн род)
возрождáющим (прч несов перех наст мн дат)
возрождáющие (прч несов перех наст мн вин неод)
возрождáющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
возрождáющими (прч несов перех наст мн тв)
возрождáющих (прч несов перех наст мн пр)
возрождáя (дееп несов перех наст)