воспринятие
см. восприятие
содержание
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
слова с:
воспринять
воспринимаемый
воспринимаемый риск
воспринимать
воспринимающая тягу двигателя конструкция
воспринимающий блок
воспринимающий прибор
воспринимающий элемент
в русских словах:
прочувствовать
1) (воспринять чувствами) 深深地感受 gǎnshòu; 领会 lǐnghuì
воспринимать
воспринять
воспринимать новое - 接受新事物
спокойно воспринять неприятное известие - 镇静地接受不愉快的消息
неправильно воспринимать сказанное - 把话领会错了
чувственный
чувственное восприятие - 感性知觉
преломляться
2) перен. (в сознании, в восприятии) 产生不同的想法 chǎnshēng bùtóngde xiǎngfǎ
преломлять
2) перен. (в сознании, в восприятии) 反映出不同的看法 fǎnyìngchū bùtóngde kànfǎ
преломление
2) перен. (в сознании, в восприятии) 主观想法 zhǔguān xiǎngfǎ
подготавливать
3) (напр. к восприятию чего-либо) 为...作好准备工作 wei...zuòhǎo zhǔnbèi gōngzuò
обостренный
2) (об ощущении, восприятии и т. п.) 敏锐[的] mǐnruì[de], 加强[的] jiāqiáng[de]
восприятие
законы восприятия - 知觉的法则
восприемник
接受人, 继承人, 〔阳〕〈旧, 宗〉教父; ‖ восприемница〔阴〕.
в китайских словах:
程国彭
清代医学家,撰《医学心悟》(1732),叙述医理和临症治疗,简明扼要,切实用。另有《外科十法》,论述痈疽、疥癣等证的诊治。Чэн Гопэн - врач-ученый династии Цин, его книга «Умственное воспринятие медицины» (1732) четко и сжато освещает медицинские теории и методы лечения и дает практические и эффективные указания. Еще он написал монографию «Десять методов внешних болезней», посвященную диагностике и лечению карбункулов, разных кожных болезней.
听觉理解
аудиальное восприятие; аудиальное воспринятие
穿孔卡读出
воспринятие пробивок
传感器信号拾取
электрическое воспринятие сигнала датчиком
толкование:
ср. устар.То же, что: восприятие (1).
примеры:
(…)皇帝陛下明白这场冲突会导致什么样的结局。北方军队采用焦土战术,毫不在乎他们对平民百姓带来多少痛苦。尼弗迦德不屑于此,拒绝参与这种行为,于是将军队撤回南方,然而此举却被北方人认定是认输的表现。
Его Величество сориентировался, в каком направлении движется конфликт. Армии Севера применили тактику выжженной земли, не обращая внимания на страдания мирного населения. В том числе по этой причине Нильфгаард отвел свои армии на юг, что было воспринято нордлингами, как поражение имперских войск.
1.承受;2.理解
воспринимать (воспринять)
他喝了一口啤酒。“我觉得你还没准备好接受那种∗级别∗的现实。如果告诉你的话,我就太不明智了。你必须先了解∗简介∗——等你去汽車那边看过之后再回来吧,龙舌兰。”
Он отпивает пива. «Не думаю, что ты уже готов воспринять реальность на ∗таком уровне∗. С моей стороны было бы непорядочно рассказывать тебе такое. ∗Вступительную часть∗ тебе придется освоить самостоятельно. Возвращайся, когда побываешь у мотокареты, Текила».
但只有那些血统可以追溯回哈孔凡人血脉的人,才能完整接收他的吸血鬼之血所带来的力量。
Лишь те, кто принадлежит к роду Харкона, могут в полной мере воспринять могущество, бурлящее в крови этого вампира.
因此只有拥有哈根的根源之血统的凡人,才能够完全得到吸血鬼之血所赋予的力量。
Лишь те, кто принадлежит к роду Харкона, могут в полной мере воспринять могущество, бурлящее в крови этого вампира.
多么愚蠢的行为?你希望别人认真对待你吗?
Это что за глупости? Вы думаете, кто-то может воспринять это всерьез?
弃短取长
отбросить недостатки и воспринять достоинства; отбросить всё отрицательное и воспринять всё положительное
感觉到声音(气味)
воспринять звуки
明弗能见者
не воспринять того, что совершенно очевидно
父亲大人任命你为继任者时,我相信他心情受到动摇。
Наверняка это решение Отца многими было воспринято как личное оскорбление.
虽然拉格纳罗斯已经战败,但是火焰之地的元素仍在肆意横行。我们的出现一定会被视为一种侵略。
Пусть Рагнарос побежден, но элементали Огненных Просторов по-прежнему крушат все направо и налево. Наше появление там однозначно будет воспринято как акт агрессии.
这事你最好别问。别人会因此对你产生错误的看法。
Лучше не лезь в это дело. Люди могут воспринять это неправильно.
酸坑的次要成分是酸液。该坑的主要成分也是酸液。我会让你充分吸收它的。
Подтекст этой ямы — кислота. Содержимое — также кислота. Позволю вам как следует воспринять ее.
镇静地接受不愉快的消息
спокойно воспринять неприятное известие
морфология:
восприня́тие (сущ неод ед ср им)
восприня́тия (сущ неод ед ср род)
восприня́тию (сущ неод ед ср дат)
восприня́тие (сущ неод ед ср вин)
восприня́тием (сущ неод ед ср тв)
восприня́тии (сущ неод ед ср пр)
восприня́тия (сущ неод мн им)
восприня́тий (сущ неод мн род)
восприня́тиям (сущ неод мн дат)
восприня́тия (сущ неод мн вин)
восприня́тиями (сущ неод мн тв)
восприня́тиях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
1) (действие) см. воспринимать
2) 知觉 zhījué
законы восприятия - 知觉的法则