время не ждёт
刻不容缓
事不宜迟; 时不我待; 快餐店; 刻不容缓
刻不容缓; 事不宜迟
asd
刻不容缓; 事不宜迟
слова с:
в китайских словах:
时间宝贵
Время не ждет
机不可失, 时不我待
нельзя упускать момента, время не ждет
时间不等人
время не ждет; дело не терпит
盼着
他一直盼着毕业。 Он все время ждет завершения учебы.
岁月不留人
время так и летит; время никого не ждет
机不可失,时不我待
нельзя упускать момента, время не ждет
匆促
时间非常匆促 время не ждет
岁月不待人
время никого не ждет
岁不我与
годы нас не ждут, время никого не ждет
迫
时机已迫 время не ждет; дальше нельзя откладывать
事不宜迟
дело не терпит отлагательств; время не ждет
等人
时间不等人 время не ждет
时不我待
время не ждет
一时
一时不等一时 час часа не ждет; время не ждет; не допускать ни минуты промедления; экстренный, срочный
过时不候
не ждать вне назначенного времени, без ожидания после установленного времени; время не ждет; если время прошло, его уже не вернуть; без промедления
примеры:
一时不等一时
час часа не ждёт; время не ждёт; не допускать ни минуты промедления; экстренный, срочный
为时已迫
уже пора, время не ждёт
时机已迫
время не ждёт; дальше нельзя откладывать
岁月不等人。
Время не ждёт.
弗里曼,时间快到了!
Фримен, время не ждёт!