всеоружие
: во всеоружии
1)全副武装地; 有充分准备地
встретить врага во всеоружии 有充分准备地迎击敌人; 全副武装地迎击敌人
быть всегда во всеоружии 常备不懈
2) чего <雅>完全掌握; 充分具备
во всеоружии знаний 掌握充分的知识
1. 全副武装
2. 完全掌握; 充分具备
1. 全副武装 ; 2.完全掌握; 充分具备
全副武装; 充分具备; 完全掌握
слова с:
в китайских словах:
万事俱备
все подготовлено, все дела подготовлены, все готово, быть в полной готовности, быть во всеоружии
以备
целевой союз чтобы таким образом [быть готовым к...]; чтобы встретить во всеоружии
有充分准备地
во всеоружии
累兵
1) во всеоружии, в полном вооружении
全副武装地
во всеоружии
应付
1) справиться; действовать в ответ, принимать ответные меры; встретить во всеоружии; правильно реагировать; справляться
严阵以待
встретить врага во всеоружии; быть наготове
荷枪实弹
2) обр. во всеоружии, в боевой готовности
召之即来,来之能战,战之能胜
являться по первому зову, явившись, во всеоружии вступать в бой, а вступив в бой, одержать побуду
全副武装
полное снаряжение, полная выкладка; в полном снаряжении; во всеоружии
掌握充分的知识
во всеоружии знаний
分兵
分兵把关 рассредоточить войска и держать ключевые позиции; быть во всеоружии
晴天打伞——有备无患
в погожий день раскрыть зонтик - когда готовишься заранее, ничего не случится; обр. встречать трудности во всеоружии
ссылается на:
全副武装地; 具有充分准备地
具有充分的知识