выставиться
см. выставляться
-влюсь, -вишься[完]
1. 〈口语〉探出(身子), 伸出
выставиться из окна 从窗口探出身子
2. 〈俗〉展出自己的绘画、雕刻等
Молодой художник выставился впервые в этом году. 这位青年画家今年第一次展出了自己的作品。
3. 显露出来, 显示出; 炫耀自己
Из темноты выставилась лошадиная голова. 黑暗中显露出一个马头。
Он любит выставиться. 他喜欢炫耀自己。‖未
-влюсь, -вишься(完)
выставляться, -яюсь, -яешься(未)<口>伸出来, 探出来
выставиться из окна 从窗子探出身去
探出身子, 伸出来, 探出来
слова с:
в русских словах:
выставить
тж. выставиться, сов. см.
выставлять
выставить
выставлять оконную раму - 卸下窗框来
выставлять стол во двор - 把桌子搬到院子去
выставлять цветы на балкон - 往阳台摆出花
выставлять кого-либо за дверь - 把...逐出门外
выставлять чью-либо кандидатуру - 提出...为候选人
выставлять требования - 提出要求
выставлять часовых - 布哨
выставлять войско - 派出军队
выставлять охрану - 派出警卫队
выставлять экспонаты - 展出展览品
выставлять кого-либо в хорошем [дурном] свете - 在有利(不利)情况下描写...
выставлять кого-либо дураком - 把...说成是傻瓜
выставлять ученику оценку - 给学生定出分数
щеголять
3) перен. разг. (выставлять что-либо на показ) 夸耀 kuāyào, 炫耀 xuànyào
РНИВЦ
(Российский научно-исследовательский выставочный центр) 俄罗斯科学研究展览中心
выпускать
9) (выставлять наружу) 伸出 shēnchū
охранение
выставлять охранение 派出警戒
ВВЦ
(Всероссийский выставочный центр) 全俄展览中心(原ВДНХ)
выставочный
выставочный зал - 陈列馆
выставочный комитет - 展览会委员会
выставочные экспонаты - 陈列品
выкладывать
1) 拿出 náchū; (на прилавок) 摆出 bǎichū; (выставлять) 陈列出来 chénliéchulai
демонстрировать
2) (сов. тж. продемонстрировать) (показывать) 演出 yǎnchū; (выставлять) 展出 zhǎnchū; (фильм) 放映 fàngyìng
стенд
выставочный стенд - 陈列架
зал
выставочный зал - 展厅
торгово-выставочный
торгово-выставочный комплекс (центр) - 展示交易中心
заслон
выставлять заслон - 遣派阻截队
НВЦ
(Национальный выставочный центр) 国家展览中心
новинка
в витрине выставлены модные новинки - 橱窗里陈列着时髦的新货
СВЦ
(Сибирский выставочный центр) 西伯利亚展览中心
толкование:
сов.см. выставляться.
примеры:
从窗子探出身去
выставиться из окна
ссылается на:
выставиться
(о художнике) 展览自己画儿 zhǎnlǎn zìjǐ huàr