выставлять
выставить
1) (вынимать вставленное) 取出 qǔchū, 卸下 xièxià, 摘下 zhāixià
выставлять оконную раму - 卸下窗框来
2) (наружу) 搬出 bānchū, 摆出 bǎichū; разг. (выгонять) 逐出 zhúchū, 赶出 gǎnchū
выставлять стол во двор - 把桌子搬到院子去
выставлять цветы на балкон - 往阳台摆出花
выставлять кого-либо за дверь - 把...逐出门外
3) (выдвигать вперёд) (руку) 伸出 shēnchū; (ногу) 迈出 màiclìū; (грудь) 挺起 tǐngqǐ; (живот) 腆着 tiǎnzhe
4) (для решения, обсуждения) 提出 tíchū
выставлять чью-либо кандидатуру - 提出...为候选人
выставлять требования - 提出要求
5) (охрану и т. п.) 派出 pàichū, 布置 bùzhì
выставлять часовых - 布哨
выставлять войско - 派出军队
выставлять охрану - 派出警卫队
6) (помещать для обозрения) 陈列 chénliè, 展览 zhǎnlǎn, 展出 zhǎnchū
выставлять экспонаты - 展出展览品
7) разг. (представлять, изображать) 把...说成 bǎ...shuōchéng; 把...描写[成] bá...miáoxiě[chéng]
выставлять кого-либо в хорошем [дурном] свете - 在有利(不利)情况下描写...
выставлять кого-либо дураком - 把...说成是傻瓜
8) (проставлять) 定出 dìngchū, 写出 xiěchū
выставлять ученику оценку - 给学生定出分数
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
1. 1. 拿出; 搬出; 赶出去
2. 卸下; 取下
3. 挪动开; 伸出; 探出; 挺出
4. 提出; 推荐; 布置
5. 展出; 陈列出
кого кем 把... 说成
2. 1. 提出
2. 展出
3. 拿出; 搬出
4. 校准; 校直
кого-что кем-чем 把... 说成
[未](-яю, -яешь, -яют)выставить[完](-влю, -вишь, -вят; выставленный) что 放在外面, 置于前面; 搬出; 派出摆出, 陈列, 展览卸下提出, 提供定出, 写出; выставкася
校准, 校直, 陈列, 展览, 搬出, 摆出, 取出, 卸下, 挺出, 提出, 提供, 派出, 设置, 展出, 陈列出, 标上, (未)见
выставить
; выставить, -влю, -вишь[完]кого, на сколько, на что 强迫... 支付, 归还, 拿出
Я своего мужика каждый месяц на полную зарплату выставляю. 我每个月都强迫老公交出全部工资
[未]; выставить[完]展览, 陈列; 摆出, 暴露
выставить 伸出, 跨出, 迈出; 挺起; 提出
见 выставить
校准; 校直陈列; 展览
见выставить
[未]设立, 摆出
слова с:
в русских словах:
выкладывать
1) 拿出 náchū; (на прилавок) 摆出 bǎichū; (выставлять) 陈列出来 chénliéchulai
охранение
выставлять охранение 派出警戒
выпускать
9) (выставлять наружу) 伸出 shēnchū
заслон
выставлять заслон - 遣派阻截队
демонстрировать
2) (сов. тж. продемонстрировать) (показывать) 演出 yǎnchū; (выставлять) 展出 zhǎnchū; (фильм) 放映 fàngyìng
щеголять
3) перен. разг. (выставлять что-либо на показ) 夸耀 kuāyào, 炫耀 xuànyào
в китайских словах:
甸
7) shèng, diàn * боевая колесница (которую повинно было выставлять на царскую службу население каждого шэна при дин. Чжоу)
假托
1) ссылаться на (что-л.) ; отговариваться (чем-л.) ; выставлять в качестве предлога; под предлогом, предлог, отговорка
诬
以无为有, 诬也 выставлять существующим то, чего нет,— это клевета (ложь)
陈
1) расставлять, располагать в порядке; выстраивать, выставлять
陈所获战利品于营侧 выставить захваченные трофеи возле лагеря
旌
почитать, прославлять; отличать, отмечать, выставлять; увековечивать (напр. подвиги)
雕励
приукрашать; замазывать (ошибки); выставлять в лучшем свете
旌举
выявлять, выставлять, выдвигать [достойных]
劳谦
трудиться в смирении, не выставлять напоказ своего усердия; трудолюбивый и скромный
旌门
2) выставлять флаги перед воротами в ознаменование заслуг
展览
выставлять (на просмотр), экспонировать, показывать; выставка
丑角化
превращать в шута, представлять дураком; выставлять в непривлекательном виде
布币
1) * pum. выставлять (для показа) сокровища (ценности)
丑化
чернить, порочить, выставлять в дурном свете
揭晓
объявлять, оглашать, публиковать, обнародовать; выставлять список выдержавших экзамены (при системе 科举 кэцзюй)
短长术
искусство древних софистов (по произволу выставлять предмет важным или неважным); софистика
夸耀
хвастать[ся], хвалиться (чем-л.); похваляться, бахвалиться, афишировать, выставлять напоказ; кичиться, чваниться, рисоваться
推举
1) рекомендовать (на должность); выдвигать, выставлять (кандидатуру); выбирать
枭
выставлять на шесте (голову казненного)
枭首示众 выставлять на шесте голову казненного напоказ толпе
拥戴
поддерживать (правителя), защищать; выставлять, выдвигать (кого-л.)
陈宝
1) выставлять сокровища
出
4) выпячивать, высовывать, выставлять; делать заметным (явным, выпуклым); являть
褒扬
превозносить, выставлять как пример (образец), прославлять, восхвалять
出洋相
оскандалиться, осрамиться, выставлять себя дураком, поставить себя в глупое положение
搬弄是非
1) мешать правду с ложью; выставлять (что-л.) в ложном свете;
出兵
1) выставлять войска
彰
1) показывать, выставлять напоказ; делать ясным, проявлять
枷号
надевать на преступника кангу с надписью о совершенном преступлении и выставлять напоказ
揭
5) выставлять [напоказ]
揭飞语宫门 выставить (расклеить) подметные листы на дворцовых воротах
枷示
надевать на преступника кангу и выставлять его напоказ
徇
2) показывать; являть; выставлять для всеобщего обозрения, выставлять напоказ
沽激
2) рваться к славе, выставлять себя напоказ, набивать себе цену
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех.1) а) Ставить, помещать где-л., вынув, выдвинув и т.п. откуда-л.
б) разг. Ставить перед кем-л., предлагая в качестве угощения.
2) Вынимать, удалять что-л. вставленное.
3) а) Придавать какой-л. части тела положение, при котором она выступает, выдается вперед.
б) Выдвигать изнутри наружу; высовывать.
в) Перемещать, ставя впереди.
4) а) Располагать, размещать на какой-л. позиции для боя, обороны, охраны.
б) Выделять для какой-л. работы, деятельности.
5) а) Помещать где-л. для обозрения, ознакомления.
б) Показывать что-л. на выставке в качестве экспоната.
в) Показывать, демонстрировать, привлекая чье-л. внимание.
6) а) разг. Проявлять, обнаруживать, какое-л. свойство, качество, состояние.
б) Стараться обратить внимание на кого-л., что-л.; выделять, подчеркивать.
в) Характеризовать каким-л. образом, представлять, изображать в каком-л. виде.
7) Предлагать для решения, обсуждения; предъявлять.
8) а) перен. разг. Заставлять уйти, удалиться.
б) Выгонять из дома, с работы.
9) Обозначать, проставлять что-л. где-л.
10) устар. Предоставлять, поставлять куда-л. (по требованию, по контракту).
синонимы:
см. определятьпримеры:
以无为有, 诬也
выставлять существующим то, чего нет,— это клевета (ложь)
招人过
выставлять напоказ (вскрывать) чужие ошибки
箸仁义
выставлять (проявлять) перед всеми принципы гуманности и справедливости
挤排人短处
выставлять напоказ чужие недостатки
拿做借口
ссылаться на..., выставлять ([c][i]что-л.[/i][/c]) в качестве предлога
自诩为第一
говорить хвастливо, выставлять себя на первое место
刑人于市, 与众弃之
казнить их на рыночной площади и выставлять тело для всеобщего обозрения
暴之于民
выставлять это напоказ перед народом
无用吾之所短遇人之所长
не надо выставлять то, в чём ты слаб, против того, в чём противник силён
祖述尧舜
выставлять Яо и Шуня как своих родоначальников
晒首
выставлять напоказ голову казнённого
遏恶扬美
умалчивать о недостатках и выставлять достоинства [других)
卸下窗框来
выставлять оконную раму
把桌子搬到院子去
выставлять стол во двор
往阳台摆出花
выставлять цветы на балкон
把...逐出门外
выставлять кого-либо за дверь
提出...为候选人
выставлять чью-либо кандидатуру
派出军队
выставлять войско
派出警卫队
выставлять охрану
展出展览品
выставлять экспонаты
在有利(不利)情况下描写...
выставлять кого-либо в хорошем [дурном] свете
把...说成是傻瓜
выставлять кого-либо дураком
给学生定出分数
выставлять ученику оценку
遣派阻截队
выставлять заслон
陈列…供参观
выставлять напоказ; выставлять что напоказ; выставлять напоказ
炫耀财富
выставлять напоказ своё богатство
晒豪车
выставлять напоказ свою дорогую машину [i](напр, в соцсетях)[/i]
向哨所配置卫兵
выставлять часового на пост
配置第一班卫兵
выставлять первую смену часовых
炫腹
сверкать животом; выставлять живот напоказ
罗盘测定(按罗盘测定惯性系)
компассировать выставлять по компасу инерциальную систему
校准{陀螺}平台
выставлять гироплатформу
提…为候选人
выставлять кандидатуру на пост
把…陈列在展览会上
на выставке выставлять; выставлять на выставке
绞合节距可以任意调节。
Можно произвольно выставлять шаг скрутки.
开立见票即付的定期汇票
выставлять тратту, срочную по предъявлении