город-государство
城邦国家chéngbāng guójiā; 城邦 chéngbāng
города-государства[阳]
城邦
города-государства[阳]城邦
город-государство[阳]城邦
слова с:
в русских словах:
главный
главный город - 首都 (государства); 省会 (провинции)
в китайских словах:
伊雷姆城邦
Город-государство Ирем
喀什城邦
Город-государство Кашгар
于阗城邦
Город-государство Хотан
威尼斯城邦
Город-государство Венеция
中京城邦
Город-государство Чжунцзин
米特拉城邦
Город-государство Митла
喀尔加城邦
Город-государство Харга
城邦国家
город-государство; полис
特洛伊
Троя (город-государство в Древней Греции)
城邦
город-государство; полис
城市国家
город-государство; полис
伊辛
Исин (город-государство в древней Месопотамии)
城市
城市国家 город-государство; б) феодальная республика средних веков (напр. Венеция, Флоренция)
邦
2) ист. город-государство; феод. княжество, удел
阿什木奈城邦
Город-государство Ашмунейн
乌鲁克
Урук (древний город-государство шумеров в Южном Двуречье)
蒲甘城邦
Город-государство Паган
达拉然
Даларан (город-государство магов в вымышленной вселенной Warcraft)
邬阇衍那城邦
Город-государство Удджайн
自由邦
Свободный город-государство
拉帕努伊城邦
Город-государство Рапануи
都市国家
город-государство
梵蒂冈城城邦
Город-государство Ватикан
城国
город-государство
非斯城邦
Город-государство Фес
平安城邦
Город-государство Хэйан
卡瓜纳城邦
Город-государство Кагуана
沿海城邦
Приморский город-государство
格但斯克城邦
город-государство Гданьск
淡马锡城邦
Город-государство Темасек
汤都城邦
Город-государство Тондо
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
城市国家
город-государство; б) феодальная республика средних веков ([c][i]напр.[/c] Венеция, Флоренция[/i])
一个城邦国家分裂成了自由市场区域。∗永远∗处于联盟国的过渡期。当然了,还有你们——公民武装。
Город-государство, разделенное на свободные рыночные зоны. Которыми твердой рукой управляет международное представительство Коалиции государств. И, конечно же, вы — гражданская милиция.
成为此城邦的宗主国并无特殊加成。
Этот город-государство не дает особых бонусов своему сюзерену.
向城邦派遣 使者后解锁。+1经济政策槽位。通往城邦的每条 贸易路线将为此处提供1名 使者。
Открывается, если отправить посла в город-государство. +1 ячейка экономического курса. Каждый торговый путь к городу-государству дает в нем одного посла.
您利用 使者推翻了敌对城邦的宗主国的统治,结束了与此城邦的敌对关系。
Ваши послы вынудили враждебный город-государство прекратить военные действия против вас.
在城邦中传播我的宗教会有益处吗?
Зачем распространять мою религию на город-государство?
相比一般的贸易任务,能获得额外的100% 金币和100%城邦影响力。
+100% золота и +100% влияния на город-государство, по сравнению с обчной торговой миссией.
成为宗主国后,每个下辖城邦+6 信仰值。
+6 за каждый город-государство, сюзереном которого вы являетесь.
您可提供 金币以改良该城邦的战略或奢侈品资源。城邦可获得此资源,并将资源提供给其盟友(若该城邦有盟友)。
Вы можете заплатить золотом, чтобы улучшить один из редких или стратегических ресурсов города-государства. Город-государство получит доступ к ресурсу и передаст его союзнику, если таковой имеется.
每条通往不同文明或城邦的商路获得+3 金币及+1 文化值。每条通往摩洛哥的商路的拥有者获得+2 金币。
+3 и +1 за каждый торговый путь в другую державу или город-государство. Владельцы торговых путей получают +2 за каждый торговый путь в Марокко.
间谍会发动政变以成为城邦的盟友。该城邦必须已与其他文明有同盟关系。
Шпион попытается совершить государственный переворот и вынудить город-государство стать вашим союзником. Перед переворотом город-государство должен быть союзником другой цивилизации.
与其成为朋友後, 宗教 城邦可增加您的 信仰值,透过新的信条与单位来壮大您的宗教。
Дружественный религиозный город-государство увеличивает вашу веру: вы можете укреплять свою религию новыми верованиями и юнитами.
您目前是他们的盟友,可获得额外的加成及城邦拥有的奢侈品和战略资源。
Вы - союзник этого города-государства. Вы получаете от него дополнительные бонусы, а также все редкие и стратегические ресурсы, к которым имеет доступ этот город-государство.
宗教型城邦可为您的文明提供信仰值。
Религиозный город-государство может повысить веру в вашей державе.
今天,教皇仍然居住在梵蒂冈。梵蒂冈在世界文化、宗教和政治方面仍发挥着重要作用。它拥有的艺术博物馆、宏伟建筑和美丽花园仍为世人所赞叹。
Папа и сегодня правит Ватиканом, сохраняющим культурное, религиозное и политическое значение на международной арене. Этот город-государство по-прежнему украшают роскошные музеи, архитектурные памятники и сады.
与其成为朋友後, 商业 城邦可为帝国带来额外的 幸福度,并可产出无法用其他方式获取的特殊奢侈品资源。
Дружественный торговый город-государство повышает настроение ваших жителей и предоставляет особые редкие ресурсы, которые нельзя получить иным способом.
已将外交官 总督派遣至此城邦的文明:
Цивилизации, назначившие в этот город-государство своего губернатора-дипломата:
盟友的每座附属城邦将提供 使者点数加成。
Бонус к очкам послов за каждый город-государство, сюзереном которого является ваш союзник
与其成为朋友後, 尚武 城邦可不时为您提供军事单位。
Дружественный воинственный город-государство будет время от времени передавать вам мощные военные отряды.
可派遣至城邦,效力等同于2名 使者。
Возможно назначение в город-государство, где заменяет 2 послов.
将一个 使者派遣至城邦后,将对该城邦施加300点宗教压力。
Когда вы отправляете посла в город-государство, он добавляет в этом городе-государстве 300 ед. религиозного влияния.
商业型城邦是什麽意思?
Что такое торговый город-государство?
宗教型城邦是什麽意思?
Что такое религиозный город-государство?
您无法取消对此城邦的保护承诺。其他主要国家将主义到此事,并可能因此调整对此城邦的行动。
Вы можете отказаться от обещания защищать этот город-государство. Другие державы будут немедленно поставлены в известность об этом факте, и тогда, возможно, поменяют свое отношение к городу.
将一个 使者派遣至城邦后,将对该城邦施加200点宗教压力。
Когда вы отправляете посла в город-государство, он добавляет в этом городе-государстве 200 ед. религиозного влияния.
奥斯曼大维齐尔已指派到此城邦
В этот город-государство назначен Великий визирь Османской империи
塞拉比特卡蒂姆城邦
Город-государство Сарабит-аль-Хадим
如您加入了紧急状况,则也将向军事紧急状况、城邦紧急状况、核武紧急状况和背叛紧急状况所针对的目标宣战。
Вы автоматически объявляете войну виновнику военной агрессии, нападения на город-государство, ядерного удара или предательства, когда вступаете в соответствующий кризисный союз.
商业型城邦可向您提供独特的奢侈品,从而提高帝国的幸福度。
Торговый город-государство может дать вашей державе уникальные редкие ресурсы и помочь поднять настроение ваших жителей.
希望您能给我们的敌方城邦一点颜色看看,让他们明白规矩二字。
Мы хотим, чтобы вы запугали враждебный нам город-государство: его наглость перешла все пределы.
морфология:
город-госудáрство (сущ неод ед ср им)
город-госудáрства (сущ неод ед ср род)
город-госудáрству (сущ неод ед ср дат)
город-госудáрство (сущ неод ед ср вин)
город-госудáрством (сущ неод ед ср тв)
город-госудáрстве (сущ неод ед ср пр)
город-госудáрства (сущ неод мн им)
город-госудáрств (сущ неод мн род)
город-госудáрствам (сущ неод мн дат)
город-госудáрства (сущ неод мн вин)
город-госудáрствами (сущ неод мн тв)
город-госудáрствах (сущ неод мн пр)