грешить
согрешить, погрешить
1) сов. согрешить рел. 作孽 zuò niè, 犯罪恶 fàn zuì’è
2) сов. погрешить (против чего-либо) 违反 wéifàn, 违背 wéibèi; (допускать ошибки) 犯错误 fàn cuòwù; (иметь недостаток) 有毛病 yǒu máobìng, 有缺点 yǒu quēdiǎn
грешить против логики - 违反逻辑
грешить против истины - 违背真理
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 〈
1. 〈
против чего 违反, 违背
грешить против истины 违背真理
грешить против логики 不合逻辑
грешить против грамматики 不合语法规则
против грамматики 不合语法规则
(1). чем 或 (2). в чём 缺点或毛病就在于…; 〈俗〉随便写些东西或做点什么事
Картина его грешит бледностью и однообразием. 他的画有平淡单调的缺点。 —
Ты ведь сочинитель, кажется? —Грешу, —буркнул он.“ 你好象是位作家? ”—“我胡乱写点东西 ”—他含糊地答道。
Ты ведь сочинитель, кажется? —Грешу, —буркнул он.“ 你好象是位作家? ”—“我胡乱写点东西 ”—他含糊地答道。
на кого〈 旧, 方〉冤枉 ‖完
(2). погрешить(用于2解) 及
作孽, 违背教规, 犯罪, 违反, -шу, -шишь(未)
согрешить(用于解)(完)
1. 违背教规, 造孽
против чего 违反, 违背; чем 有... 缺点, 有... 不足之处
грешить против логики 违反逻辑
Картина е ~ит однообразием. 她的画的缺点是单调平淡
на кого <俗>冤枉
Зря грешил на соседа. 白白冤枉了邻居
1. 1. против чего 违反
чем 或 в чём 缺点在于
2. 违背教规, 造孽
на кого <俗>冤枉
слова с:
в русских словах:
грешный
грешный человек - 有罪的人
я грешен в этом - 在这点上我有罪
это я, грешный человек, посоветовал ему - 抱歉得很, 这是我给他出的主意
грешно
грешно так говорить - 太不应当这样说
грешник
м, грешница ж
грешен
грешен, забыл вам сказать - 对不起, 我忘对你说了
в китайских словах:
违反逻辑
грешить против логики
违背真理
грешить против истины; погрешить против истины
造业
2) совершать зло, грешить (в буддизме)
造罪
грешить, совершать грехи; творить зло
漏洞百出
масса проколов, изобиловать недостатками, грешить множеством пробелов; обилие просчетов, масса упущений, множество недоделок
作孽
1) грешить; творить черные (преступные) дела; брать грех на душу
擢德
грешить против своей природы, совершать насилие над природой (качествами, человеку данными)
толкование:
несов. неперех.1) Совершать грех (1), грехи.
2) а) перен. Допускать ошибку, нарушать какие-л. правила, отступать от чего-л.
б) Иметь какой-л. недостаток, погрешность.
3) перен. разг. Заниматься чем-л. неглубоко, несерьезно, немного (обычно с оттенком иронии или шутливости).
синонимы:
(согрешить) , погрешать, провиниться, впасть в грех, предаваться греху. За ним водится этот грех, он этим грешен. Фраза грешит против грамматики. См. отличаться, ошибатьсяпримеры:
违反逻辑
грешить против логики
违背真理
грешить против истины
「完美的世界只能是个空无一物的地方,没人能引发罪恶或战争。」 ~崇碟贤者塔仁
"Идеальным может быть только пустой мир, где некому грешить и воевать." —Тарран, волхв диска
几乎所有裂谷城人都迫切渴望这些书信。和他们说说话,孩子。你会知道哪些人愿意倾听而哪些人会摆脸色。
В Рифтене почти каждый нуждается в этих посланиях. Поговори с ними, дитя, и тебе станет ясно, кто готов тебя слушать, а кто - лишь грешить.
我们不是要赶你走,而是要布道仅限于神殿之内以便我们能不受打扰地忏悔。
Мы тебя не выгоняем, просто проповедуй в храме, а нам дай грешить с миром.
几乎所有裂谷城人都迫切渴望这些书信。和他们说说话,孩子。你会知道哪些人愿意倾听而哪些人会露出嘴脸。
В Рифтене почти каждый нуждается в этих посланиях. Поговори с ними, дитя, и тебе станет ясно, кто готов тебя слушать, а кто - лишь грешить.
我们不是要赶你走,只是要布道的话在圣堂就好,以便我们平静的忏悔。
Мы тебя не выгоняем, просто проповедуй в храме, а нам дай грешить с миром.
морфология:
греши́ть (гл несов непер инф)
греши́л (гл несов непер прош ед муж)
греши́ла (гл несов непер прош ед жен)
греши́ло (гл несов непер прош ед ср)
греши́ли (гл несов непер прош мн)
грешáт (гл несов непер наст мн 3-е)
грешу́ (гл несов непер наст ед 1-е)
греши́шь (гл несов непер наст ед 2-е)
греши́т (гл несов непер наст ед 3-е)
греши́м (гл несов непер наст мн 1-е)
греши́те (гл несов непер наст мн 2-е)
греши́ (гл несов непер пов ед)
греши́те (гл несов непер пов мн)
греши́вший (прч несов непер прош ед муж им)
греши́вшего (прч несов непер прош ед муж род)
греши́вшему (прч несов непер прош ед муж дат)
греши́вшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
греши́вший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
греши́вшим (прч несов непер прош ед муж тв)
греши́вшем (прч несов непер прош ед муж пр)
греши́вшая (прч несов непер прош ед жен им)
греши́вшей (прч несов непер прош ед жен род)
греши́вшей (прч несов непер прош ед жен дат)
греши́вшую (прч несов непер прош ед жен вин)
греши́вшею (прч несов непер прош ед жен тв)
греши́вшей (прч несов непер прош ед жен тв)
греши́вшей (прч несов непер прош ед жен пр)
греши́вшее (прч несов непер прош ед ср им)
греши́вшего (прч несов непер прош ед ср род)
греши́вшему (прч несов непер прош ед ср дат)
греши́вшее (прч несов непер прош ед ср вин)
греши́вшим (прч несов непер прош ед ср тв)
греши́вшем (прч несов непер прош ед ср пр)
греши́вшие (прч несов непер прош мн им)
греши́вших (прч несов непер прош мн род)
греши́вшим (прч несов непер прош мн дат)
греши́вшие (прч несов непер прош мн вин неод)
греши́вших (прч несов непер прош мн вин одуш)
греши́вшими (прч несов непер прош мн тв)
греши́вших (прч несов непер прош мн пр)
грешáщий (прч несов непер наст ед муж им)
грешáщего (прч несов непер наст ед муж род)
грешáщему (прч несов непер наст ед муж дат)
грешáщего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
грешáщий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
грешáщим (прч несов непер наст ед муж тв)
грешáщем (прч несов непер наст ед муж пр)
грешáщая (прч несов непер наст ед жен им)
грешáщей (прч несов непер наст ед жен род)
грешáщей (прч несов непер наст ед жен дат)
грешáщую (прч несов непер наст ед жен вин)
грешáщею (прч несов непер наст ед жен тв)
грешáщей (прч несов непер наст ед жен тв)
грешáщей (прч несов непер наст ед жен пр)
грешáщее (прч несов непер наст ед ср им)
грешáщего (прч несов непер наст ед ср род)
грешáщему (прч несов непер наст ед ср дат)
грешáщее (прч несов непер наст ед ср вин)
грешáщим (прч несов непер наст ед ср тв)
грешáщем (прч несов непер наст ед ср пр)
грешáщие (прч несов непер наст мн им)
грешáщих (прч несов непер наст мн род)
грешáщим (прч несов непер наст мн дат)
грешáщие (прч несов непер наст мн вин неод)
грешáщих (прч несов непер наст мн вин одуш)
грешáщими (прч несов непер наст мн тв)
грешáщих (прч несов непер наст мн пр)
грешá (дееп несов непер наст)