естество
〔中〕〈旧〉 ⑴本质, 实质; 本性. ~ вопроса 问题的本质. ⑵自然, 自然界.
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
<旧>
1. 本质, 实质; 本性
естество вопроса 问题的本质
2. 自然, 自然界
1. 本质, 实质, 本性
2. 自然, 自然界
本质, 实质, 本性; 自然, 自然界
表示“自然界”, 如
естествознание, естествонаблюдатель
①自然 ; ②本性, 本质, 实质
-а[中][中小学生]自然(课程)
自然, 自然界; 本性, 本质
自然, 本性, 本质, 实质
自然, 本性, 本体, 实体
[中] 本质, 本性
自然, 本性
в русских словах:
естествоведение
〔中〕〈旧〉=естество-знание.
в китайских словах:
森林本性
естество леса
正体性
кор. подлинный характер, сущность, суть, естество, квинтэссенция
真
5) данный от природы; природный, естественный, натуральный; прирожденный, врожденный; изначально присущий
真颜色 естественная (изначальная) окраска, присущий цвет
3) даос. филос. и рел. истинная сущность, природа; естество; естественная личность; чистая душа
以利惑其真 ради выгоды обманывать свою естественную природу
反其真 вернуться к своему естеству (не испорченному культурой)
人之初
человек при рождении, данное человеку самой природой, человеческое естество
本
5) природа, естество; существо, сущность; врожденное, изначальное; природные данные; природный, естественный (вид, цвет и т. п.)
本形 естественная (природная) форма; данное от рождения тело
先天性
естество, природа; врожденный, природный, от рождения данный (часто в названиях прирожденных недугов и свойств)
神格
божественная природа, божественное естество
性
1) природа, характер, нрав; натура, естество; врожденная склонность; темперамент; свойство, (врожденное) качество
牛之性 естество быка
羊质虎皮
баранье естество в шкуре тигра (обр. в знач.: форма не соответствует содержанию; внешне страшен, в действительности слаб)
神性
2) божественное естество; божественность, божественная сущность
理
5) естество, сущность, природа (вещей); естественный
6) естествознание, естественные науки
医工理 медицина, техника и естествознание
8) * естественное желание; влечение, тяга
性来
3) природа, естество
性天
среднекит. естество, природа, природные дарования; естественный, врожденный
浣海之核
Естество воды
天
9) природа; высшие (естественные) законы природы; природный, естественный; соответствующий законам природы, правильный
10) природа, естество, характер, качества; от природы, врожденный
潮浪之核
Естество приливов
全真
1) чистое естество; натуральный, естественный
толкование:
ср.1) Природное свойство, основная сущность чего-л.
2) устар. Природа, все живое.
синонимы:
см. сутьпримеры:
牛之性
естество быка
女人天性
женское естество
我已经将自己封印在了这枚符文中,<race>。将这枚符文交给派你前来的守卫者——只有得到她的允许,我才能踏入她的领地。
Я заключил свое естество в эту руну, <раса>. Отнеси руну той, что послала тебя сюда, ибо лишь ее сила позволит мне проникнуть в ее земли.
「他肌肉抽动一下,便叉开自己的时间流。 然后,就在一瞬间,这两个身体又合而为一。 奇怪地,因果律似乎对它们不起作用。」 ~陆卡陆梅的现场日志
«Его временное естество раздваивается всего лишь движением мускула. Затем, так же быстро, его два я сливаются вместе. Причинность, как не странно, не возражает». — Рукарамель, полевой журнал
当你学会一种龙吼,它会充斥你的全身上下。某种意义上,你就是龙吼。
Изучая Крик, ты принимаешь его в само свое естество. В каком-то смысле ты становишься Криком.
当你学会龙吼,把它贯穿你全身。从某种意义上,你就是龙吼。
Изучая Крик, ты принимаешь его в само свое естество. В каком-то смысле ты становишься Криком.
有一个段落是这么写的:“来自赫姆达尔的男人抬起头,蓝色的眼睛宛如故土山中的湖泊。他很少说话,但是此时此刻,他的声音在黑暗的王宫大殿里轰鸣:‘别想吸干我的阳气,你这个邪恶的妖妇!赫姆达尔的子孙永远不会屈服于你诱人的诡计。’”
Ты читаешь: «Человек из Хельмдалля поднимает взгляд. Его глаза блестят синевой озер родной земли. Он редко говорит, но сейчас его голос гулко отражается от стен сумрачного тронного зала: „Не пытайся высосать мое мужское естество, порочная искусительница! Сын Хельмдалля никогда не поддастся на твои греховные уловки“».
那么,关于圣人阿龙多拉的事情我们知道哪些呢?她女扮男装,化名成为一位扈从。在受封骑士头衔之前,她公开自己真实身分,于是被放逐。她住在沙漠中,以神秘的“鹭骑士”身分保护朝圣者。她在塞万提斯隘口之役中参战,身受重伤,送战场医院时被认出。
Что же мы знаем о благородной Алондре? Переодевшись в мужское платье, под вымышленным именем, она служила оруженосцем. Накануне посвящения в рыцари открыла она свое настоящее естество, и была изгнана. Жила в пустыни, и, назвавшись загадочным Рыцарем Цапли, охраняла пилигримов. Она вышла на поле Битвы за перевал Сервантеса, где была тяжело ранена, после чего ее опознали в госпитале.
阿玛蒂亚汹汹而来,她的精神占据你全身。你再次开口说话,声音却不是你自己的。
Амадия устремляется вперед, ее естество заполняет ваши кости. Когда вы снова открываете рот, этот голос вам уже не принадлежит.
морфология:
естество́ (сущ неод ед ср им)
естествá (сущ неод ед ср род)
естеству́ (сущ неод ед ср дат)
естество́ (сущ неод ед ср вин)
естество́м (сущ неод ед ср тв)
естестве́ (сущ неод ед ср пр)
естествá (сущ неод мн им)
есте́ств (сущ неод мн род)
естествáм (сущ неод мн дат)
естествá (сущ неод мн вин)
естествáми (сущ неод мн тв)
естествáх (сущ неод мн пр)