зрелость
1) (спелость) 成熟 chéngshú, 成熟度 chéngshúdù
съёмная зрелость - 采收成熟度
2) (полное развитие) 成熟[性] chéngshú[xìng]
половая зрелость - 性成熟
политическая зрелость - 政治上的成熟性
•
зрелый 的
зрелость винограда 葡萄成熟
Колос зрелостью налит. 穗子已饱满成熟
2. 生理上的成熟
Несмотря на телесную свою зрелость, она была ещё совершенный ребёнок и сердцем и умом. (С.Аксаков) 尽管她生理上已经成熟, 但在心理和智力方面还完全是个孩子
3. (чего 或какая)<转>成熟(充分发挥, 完善)
умственная зрелость 智力上成熟
жизненная зрелость 生活上成熟
политическая зрелость 政治上成熟
зрелость мысли 思想成熟
зрелость таланта 才能成熟
достигнуть ~и 达到成熟
◇аттестат зрелости 中学(普及教育)毕业证书
восковая зрелость 见 восковой2
половая зрелость 见половой2
成熟
成熟度
硬化
老化
成年
完善
1. 成熟, 成年
2. 成熟度
3. 硬化, 老化
4. 完善
成熟; 成熟度硬化; 老化(指混凝土; 纤维等)
成熟, 成熟度, 硬化, 老化, 成年, 完善
成熟, 成年; 成熟度; 硬化, 老化; 完善
成熟, 成年|成熟度|硬化, 老化|完善成熟
成熟, 成年, 成熟期, 成年期, 成熟度
硬化度, 成熟度(如混凝土, 纤维)
成熟(度), 成年期; 壮年期
成熟性, 成熟度, 成熟时期
成熟度; 成熟; 成年期
成熟, 成熟度, 成年期
成熟, 成年期, 壮年期
成熟度; 熟成度[化纤]
成熟性, 成熟期
成熟, 成熟性
成年期
1.成熟,成熟度;2.硬化,老化(指混凝土,纤维等)
слова с:
в русских словах:
половой
половая зрелость - 发身期; 发情期
в китайских словах:
纤维成熟度
зрелость волокна, fiber maturity
成年身份
зрелость; зрелый возраст
春期
2) половая зрелость, брачный период
熟成度
зрелость; спелость
山谷成年期
зрелость долины
青春期, 初情期
возмужалость, половая зрелость; пубертатный период
自然成熟
природная зрелость
心早熟
преждевременная сердечная зрелость
成熟
性成熟 половая зрелость
2) перен. созреть, сложиться, принять законченную форму; зрелость; созревание
成熟性
зрелость
火候
2) степень развития способностей; мастерство; зрелость
天癸
1) * половая зрелость
早熟
2) преждевременная зрелость; раннее развитие
麦熟
1) зрелость пшеницы, урожай пшеницы
完全成熟
полная зрелость (плода), зрелость (человека); полностью созревший
工业成熟度
промышленная зрелость
心理成熟
психическая зрелость
河流成年期
зрелость реки
性成熟
половое созревание, половая зрелость
地形成年期
зрелость рельефа
心智成熟
психическая зрелость, умственная зрелость
成年猢狲
Зрелость хозенов
壮年期
1) зрелость, возмужалость; цветущий возраст; расцвет (лето) жизни
толкование:
ж.1) Отвлеч. сущ. по знач. прил.: зрелый (1).
2) Состояние организма, достигшего полного развития.
3) перен. Высокая степень развития, совершенства.
примеры:
政治上的成熟性
политическая зрелость
发身期; 发情期
половая зрелость
1.成熟 2.到期
зрелость; зрелый возраст
“时机成熟”包含若干因素:必须出台各方都能接受的解决模式,还要有与之配套的外交进程,以及能够并且愿意达成协议的领导者。
Зрелость имеет несколько элементов: должна существовать формула, которую стороны могли бы принять, дипломатический процесс для того, чтобы подвести их к этому решению, и главные действующие лица, способные и готовые заключить соглашение.
虽然妹妹取代他而成为史凯利格的统治者,但哈尔玛并没有心生怨恨,还全力支持她的统治,展现了令人惊讶的政治成熟度。
Хотя на трон Скеллиге была избрана его сестра, а не он, Хьялмар не затаил обиды, но обещал верно служить ей, выказав неожиданную политическую зрелость.
“一旦时机成熟,一切就都迎刃而解,”《里尔王》中的埃德加如是说。
«Зрелость – это все», - говорит Эдгар в трагедии «Король Лир».
我在想什么?哎呀...质地...成熟度...口味...但想的最多的是什么激发了你的想象力。看看你,我想这可能就是...力量吧。
Что у меня на уме, хмм? Что ж... текстура... зрелость... вкус... но больше всего мне интересно, что тебя заводит. Судя по всему, это... сила.
морфология:
зре́лость (сущ неод ед жен им)
зре́лости (сущ неод ед жен род)
зре́лости (сущ неод ед жен дат)
зре́лость (сущ неод ед жен вин)
зре́лостью (сущ неод ед жен тв)
зре́лости (сущ неод ед жен пр)
зре́лости (сущ неод мн им)
зре́лостей (сущ неод мн род)
зре́лостям (сущ неод мн дат)
зре́лости (сущ неод мн вин)
зре́лостями (сущ неод мн тв)
зре́лостях (сущ неод мн пр)