клада
分支 fēnzhī
в русских словах:
увить
увью, увьешь; -ил, -ла, -ло; увей; увитый (-ит, -ита, -ито) 〔完〕увивать, -аю, -аешь〔未〕кого-что ⑴〈口〉(从各方面)缠上, 裹上, 捆上. ~ кладь веревками 用绳子把行李捆上. ⑵(爬蔓植物等)爬满. Изгородь увита плющом. 篱笆上爬满了常青藤。
графитовый фиксатор
(кладки) 石墨(砌体)定位销
краше
〈雅〉красивый①②解和 красиво 的比较级. 〈〉 Краше в гроб кладут〈俗语, 口〉(脸色)比死人还难看.
складывать
4) (возводить путем кладки) 砌 qì; 搭 dā
клад
искать клад - 探求宝藏; 寻宝
кладь
ручная кладь - 小件行李, 随身行李, 手提行李
кладка
кладка стен - 砌墙
каменная кладка - 石砌
кладка дров - 柴火垛
заделывать
заделывать дверь кирпичной кладкой - 把门用砖堵上
заветный
заветный клад - 秘藏的珍宝
в китайских словах:
库库鲁的宝箱钥匙
Ключ от клада Кукуру
鸭跖草类植物
комменилиды (Commenilidae, клада цветковых растений)
新壁总域
Neomura (клада, состоящая из двух доменов: Archaea и Eukaryota)
准新翅类
паранеоптеры, гемиптероидный комплекс (Paraneoptera, клада насекомых)
爬行形类
рептилиоморфы (Reptiliomorpha, клада)
演化支
клада
合弓纲
синапсиды, тероморфы (лат. Synapsida, Theromorpha, клада млекопитающих и близких к ним)
分支
3) биол. клада, кладистический
真双子叶植物
бот. эвдикоты (лат. Eudicotes, клада растений)
木兰类植物
бот. магнолииды (лат. Magnolianae, клада растений)
角龙亚目
цератопсы, рогатые динозавры (Ceratopsia, клада)
维管植物
сосудистые растения, трахеофиты (лат. Tracheophyta, Plantae vasculares, Tracheobionta, клада)
有胚植物
эмбриофиты, высшие растения, наземные растения (Embriophita, клада)
蜑形类
неритиморф (Neritimorpha, клада моллюсков)
有孔虫门
фораминиферы, дырочники (клада одноклеточных)
鸟翼类
авиалы (клада летающих динозавров)
白鼠
белая крыса (по поверью, божество кладов; присутствие ее якобы указывает на местонахождение клада)
примеры:
「如果鳍进化组造不出在水中和空中都具有绝佳机动性且可靠的有毒融合体,那卫护计划就会吸纳它们的资源。」 ~凡妮法
«Если Клада Плавника не сможет произвести на свет ядовитого красиса, надежного и способного передвигаться по воздуху и в воде, тогда ее ресурсы заберет себе проект "Стражник"». — Ваннифар
啊我知道了,这与我爸爸的隐藏地窖有关,有关我的嫁妆。
А, теперь я понимаю. Это все из-за клада отца, верно? Это, вообще-то, мое приданое к свадьбе.
啊我知道了,这与我爸爸的隐藏金库有关,是吧?我结婚的嫁妆。
А, теперь я понимаю. Это все из-за клада отца, верно? Это, вообще-то, мое приданое к свадьбе.
本世纪第三个传说中的宝藏则仍是个谜,关於宝藏内容与被发现的地点、方法不详,但可以确定的是,宝藏当中包含了拥有未知力量的古代神器,目前已知的其中一项物品据说注入了三名魔法师的性命。随着宝藏被发掘的强大力量不久後因为意外悲剧而再度消失无踪。
О третьем из легендарных сокровищ известно немного, поскольку и его история, и содержание самого клада покрыты тайной. Очевидно, сокровище состояло из древних магических артефактов большой силы. Взрыв одного из предметов привел к смерти троих из пяти чародеев, исследовавших сокровище. Только после этого события о найденном сокровище заговорили. Впрочем, вскоре даже сами слухи о трагическом происшествии затихли.
写成诗的谜语,暗示了宝藏的位置。
Загадка-стишок с указанием на место клада.
单位维护费用-3。埋藏宝藏获得的宝藏点数+10。财迷每回合将获得金币储量的3%作为利息。
Содержание юнита стоит на 3 меньше. +10 очков клада за закопанные сокровища. Накопитель каждый ход увеличивает свои запасы золота на 3%.
морфология:
клáд (сущ неод ед муж им)
клáда (сущ неод ед муж род)
клáду (сущ неод ед муж дат)
клáд (сущ неод ед муж вин)
клáдом (сущ неод ед муж тв)
клáде (сущ неод ед муж пр)
клáды (сущ неод мн им)
клáдов (сущ неод мн род)
клáдам (сущ неод мн дат)
клáды (сущ неод мн вин)
клáдами (сущ неод мн тв)
клáдах (сущ неод мн пр)