складывать
сложить
1) (в одно место) [整齐地]放在一起 [zhěngqí-de] fàng zài yīqǐ; (стопкой) 摞起来 luòqilai; (в кучу, горкой) 垛起来 duòqilai; (убирать вещи) 收拾 shōushi; 装 zhuāng
сложить дрова - 把劈柴垛起来
сложить книги на окно - 把书摞在窗台上
сложить вещи в чемодан - 把东西装进箱子里
сложить чемодан (подготовиться к отъезду) - 打行李; 收拾行李
2) (собирать из частей) 合并 hébìng, 并在一起 bìng zài yīqǐ, 加在一起 jiā zài yīqǐ
3) мат. 加 jiā
сложить два с пятью - 二加五
4) (возводить путём кладки) 砌 qì; 搭 dā
сложить печь - 砌成炉子
сложить домик из кубиков - 用方木搭成小房子
5) (сгибать) 折 zhé, 折叠 zhédié, 叠 dié
сложить газету - 把报纸叠起来
сложить перочинный нож - 把小刀合上
сложить платье - 把连衣裙折起来
сложить руки на груди - 把两手抄在胸前;
6) (сочинять) 编 biān
сложить песню - 编出歌曲
сложить стихотворение - 作一首诗
7) (снимать с чего-кого-либо) 卸下 xièxià; (перен. тж.) 免除 miǎnchú, 辞去 cíqù; 放下 fàngxià
складывать ношу с плеч - 把东西从肩上卸下来
сложить с себя полномочия - 辞去[代表]职权
•
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 把... 整齐地放在一起; 把... 归到一块儿; 把... 垛起来
2. 使相加; 拼在一起; 合并在一起; 组成; 装配成
3. 砌造
4. 折起; 叠起
5. 编成; 编出; 作出; 想出
что с кого-чего 卸下; 放下; 搁下
кого-что на кого 推给; 转嫁给
8. 建立; 创立
[未] (-аю, -аешь, -ают) сложить [完] (-ожу, -ожишь, -ожат; сложенный) что 整齐地放在一起, 迭起来 加, 加在一起; 合并; 合成(合力) 组成; 装配成; 搭成; 折成, 迭成 编出; 想出
с кого-чего 卸下, 放下, 搁下; складываниеся складывать 解 形成, 建立, 成立; 有(了), 出现 (发育)成熟, 长成 固定, 成型
把…整齐地放在一起; 合并在一起; 拼在一起; 使相加; 装配成; 组成; 砌造; 叠起; 折起; 编成; 编出; 想出; 作出; что с кого-чего 卸下; 放下; 搁下; кого-что на кого 推给; 转嫁给; 创立; 建立
把, 整齐地放在一起, 装配成, 折起, 叠起, 堆放, 叠放, 折叠, 加, 折, 放在一起, 加在一起, (未)见
сложить
[未], сложить[完]放, 堆, 码, 折成, 叠成; 组成, 构成, 合成, 相加, 装配成; 编出
堆放, 堆集; 褶曲; 加, 放入; 组成; 搭成; 折成, 叠成; 砌造; 编成:放下
(сложить) 放, 堆, 码, 垛, 编成, 编出, 组成, 构成, 装配成
1. 堆放; 叠放; 折叠
2. 加折; 折叠
сложить 堆放; 加, 合计; 编著, 卸下, 推卸; 形成, 组成
[未]; сложить[完]堆置; 相加, 合成
放在一起; 加; 摺好; 使形成; 编写⑤卸
кого [罪犯]打死
высоко складывать кого 干净利落地把... 杀死
(сложить) 加, 合成(合力)
[未]见 сложить
[未]见сложить
见
сложить.складывать книги в ящик 把书放在箱子里
Не складывайте здесь кирпичи. 请不要把砖堆在这里。
Мальчик уже умеет складывать число до 100. 男孩子已经学会一百以内数字的加法了。
相加, 合并
1.堆放,叠放,折叠;2.加;3. 折,折叠
слова с:
в русских словах:
собирать
3) (складывать в одно место) 收拾起来 shōushiqilai; 收拾到一起 shōushi dào yīqǐ
закрывать
2) (смыкать, складывать) 闭上 bìshàng, 合上 héshàng, 关上 guānshàng
сваливать
5) (беспорядочно складывать в одно место) 堆积 duījī; 堆放 duīfàng
грузить
2) сов. погрузить (складывать груз куда-либо) 装载 zhuāngzài, 装 上 zhuāngshàng
в китайских словах:
起来
г) действие, характером которого является составление, складывание, получение составного результата
合起来 складывать, составлять
凑成
2) складывать, составлять
垛
1) складывать, собирать в кучу; копить, наваливать, навивать (воз); находить (один на другого)
折叠
1) складывать; складной, складывающийся
折翼
1) складывать крылья
飞花
2) коллективно построчно складывать экспромтом стихи на заданную тему (застольная игра)
贯
贯薜荔之落蕊 складывать опавшие тычинки смоковницы
迭进
складывать, сдвигать (напр. штатив)
迭拢
складывать (напр. зонт)
迭起来
накладывать (одну вещь на другую); складывать, убирать (напр. постель)
迭起去
накладывать (одну вещь на другую); складывать, убирать (напр. постель)
叠起
накладывать (одну вещь на другую); складывать, убирать (напр. постель)
迭床架屋
складывать кровать на кровать и громоздить постройку на постройку (обр. в знач.: повторять одно и то же)
叠
2) сгибаться, складываться; складной; раздвижной
叠衣服 (аккуратно) складывать одежду
叠石 складывать камни (в стенку)
5) сгибать, складывать
放下
1) опускать, спускать; складывать (напр. оружие); положить (трубку)
蕴崇
сгребать (сено); складывать (напр. в копну); накапливать
迭
3) вм. 叠 (сгибать, складывать; плиссировать)
盘
1) свертывать спиралью; закручивать, обертывать, окружать, обводить; складывать (печь)
拱
1) складывать руки в знак приветствия (левая кисть охватывает правый кулак перед грудью), приветствовать (кланяться со) сложенными у груди руками; кланяться
2) складывать (соединять) [руки] (напр. в безделье)
盘灶
класть (складывать) печку (очаг)
累墙
складывать стену
枢柄
解枢柄 складывать с себя власть, уходить от власти
堆放
1) накапливать, нагромождать, складывать в кучу, штабелировать
2) укладывать в пачку, складывать в стопку, комплектовать стопу
堆
1) складывать горкой, собирать; сгребать в кучу; метать (напр. стог)
垂拱
1) опускать рукава и складывать руки (при приветствии)
堆叠
нагромождать[ся], громоздиться, наслаиваться; нагромождение; наваливать один на другой; складывать штабелями
橐
* складывать в мешок, убирать
堆垛
нагромождать; складывать в пирамиду, скирдовать; штабелировать, штабелирование
装束
2) укладываться, собирать багаж, складывать вещи
堆积
1) нагромождать, складывать в кучу (в штабель); накапливать; нагромождение, куча
庋
убирать, прятать; складывать
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. несов. перех.1) а) Класть все в одно место.
б) Укладывать в определенном порядке.
2) Собирать, составлять что-л. целое из отдельных, разрозненных частей, элементов.
3) Строить, возводить путем кладки.
4) Придавать складному предмету компактный вид, сближая его отдельные подвижные части.
5) Сгибая, складывая, придавать чему-л. определенное положение.
2. несов. перех. разг.
1) Прибавлять одно число к другому, производя сложение.
2) перен. Сочинять (стихи, песни и т.п.).
примеры:
叠石
складывать камни (в [i]стенку[/i])
解枢柄
складывать с себя власть, уходить от власти
合起来
складывать, составлять
置之河之侧
складывать их ([i]срубленные деревья[/i]) около реки
堆宝塔
складывать пагоды ([i]из черепицы, в праздник осени[/i] ― [i]традиционная детская игра в пров. Аньхой[/i])
贯薜荔之落蕊
складывать опавшие тычинки смоковницы
把东西从肩上卸下来
складывать ношу с плеч
折纸鹤
складывать бумажных журавликов
使А; Б信号相加; 使А; Б信号混合
складывать сигналы А и Б
使А, Б信号相加, 使А, Б
складывать сигналы А и Б
五指并拢
складывать вместе пальцы
合成加速度
складывать ускорение я
把…垛起来
складывать; штабелировать
连续摆放。
Складывать их одну за другой.
欧菲尔的符文大师可以把它们组合成威力无比的符文。
Офирские мастера умеют складывать из слов руны, наделенные большой силой.
我正好知道不错的地方。那老板喜欢在保险盒里藏一些值钱的小玩意,你能弄一些回来吗?
Есть подходящее дельце. Владелец одной лавки обожает складывать драгоценности в сейф. Вскроешь его для нас?
我正好知道不错的地方。那老板喜欢在保险箱里藏一些值钱的小玩意,你能弄一些回来吗?
Есть подходящее дельце. Владелец одной лавки обожает складывать драгоценности в сейф. Вскроешь его для нас?
感谢你的帮助。盖理和我要开始拆营地了。如果你还有什么问题,现在赶紧问吧!等你到那里的时候,我们估计已经走了。
Спасибо за помощь. Мы с Гэри начнем складывать лагерь. Если у вас остались вопросы, самое время их задать! Когда вы займетесь ловушками, мы уйдем.
还有别的事吗?我还有杯垫要叠,杯子要洗呢。∗显然∗我已经开始做了。
Что-нибудь еще? Потому что мне нужно складывать костеры. И мыть кружки. ∗Очевидно∗, это теперь моя работа.
感谢你的帮助。盖理和我要开始拆营地了。如果你还有什么问题,现在赶紧问吧!
Спасибо за помощь. Мы с Гэри начнем складывать лагерь. Если у вас остались вопросы, самое время их задать!
折纸飞机
складывать бумажный самолётик
折纸船
складывать бумажный кораблик
嗯...反正也没什么奖励好给你。
Ну и пусть... мне все равно некуда складывать трофеи.
морфология:
склáдывать (гл несов перех инф)
склáдывал (гл несов перех прош ед муж)
склáдывала (гл несов перех прош ед жен)
склáдывало (гл несов перех прош ед ср)
склáдывали (гл несов перех прош мн)
склáдывают (гл несов перех наст мн 3-е)
склáдываю (гл несов перех наст ед 1-е)
склáдываешь (гл несов перех наст ед 2-е)
склáдывает (гл несов перех наст ед 3-е)
склáдываем (гл несов перех наст мн 1-е)
склáдываете (гл несов перех наст мн 2-е)
склáдывай (гл несов перех пов ед)
склáдывайте (гл несов перех пов мн)
склáдывавший (прч несов перех прош ед муж им)
склáдывавшего (прч несов перех прош ед муж род)
склáдывавшему (прч несов перех прош ед муж дат)
склáдывавшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
склáдывавший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
склáдывавшим (прч несов перех прош ед муж тв)
склáдывавшем (прч несов перех прош ед муж пр)
склáдывавшая (прч несов перех прош ед жен им)
склáдывавшей (прч несов перех прош ед жен род)
склáдывавшей (прч несов перех прош ед жен дат)
склáдывавшую (прч несов перех прош ед жен вин)
склáдывавшею (прч несов перех прош ед жен тв)
склáдывавшей (прч несов перех прош ед жен тв)
склáдывавшей (прч несов перех прош ед жен пр)
склáдывавшее (прч несов перех прош ед ср им)
склáдывавшего (прч несов перех прош ед ср род)
склáдывавшему (прч несов перех прош ед ср дат)
склáдывавшее (прч несов перех прош ед ср вин)
склáдывавшим (прч несов перех прош ед ср тв)
склáдывавшем (прч несов перех прош ед ср пр)
склáдывавшие (прч несов перех прош мн им)
склáдывавших (прч несов перех прош мн род)
склáдывавшим (прч несов перех прош мн дат)
склáдывавшие (прч несов перех прош мн вин неод)
склáдывавших (прч несов перех прош мн вин одуш)
склáдывавшими (прч несов перех прош мн тв)
склáдывавших (прч несов перех прош мн пр)
склáденный (прч несов перех страд прош ед муж им)
склáденного (прч несов перех страд прош ед муж род)
склáденному (прч несов перех страд прош ед муж дат)
склáденного (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
склáденный (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
склáденным (прч несов перех страд прош ед муж тв)
склáденном (прч несов перех страд прош ед муж пр)
склáденная (прч несов перех страд прош ед жен им)
склáденной (прч несов перех страд прош ед жен род)
склáденной (прч несов перех страд прош ед жен дат)
склáденную (прч несов перех страд прош ед жен вин)
склáденною (прч несов перех страд прош ед жен тв)
склáденной (прч несов перех страд прош ед жен тв)
склáденной (прч несов перех страд прош ед жен пр)
склáденное (прч несов перех страд прош ед ср им)
склáденного (прч несов перех страд прош ед ср род)
склáденному (прч несов перех страд прош ед ср дат)
склáденное (прч несов перех страд прош ед ср вин)
склáденным (прч несов перех страд прош ед ср тв)
склáденном (прч несов перех страд прош ед ср пр)
склáденные (прч несов перех страд прош мн им)
склáденных (прч несов перех страд прош мн род)
склáденным (прч несов перех страд прош мн дат)
склáденные (прч несов перех страд прош мн вин неод)
склáденных (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
склáденными (прч несов перех страд прош мн тв)
склáденных (прч несов перех страд прош мн пр)
склáден (прч крат несов перех страд прош ед муж)
склáдена (прч крат несов перех страд прош ед жен)
склáдено (прч крат несов перех страд прош ед ср)
склáдены (прч крат несов перех страд прош мн)
склáдываемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
склáдываемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
склáдываемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
склáдываемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
склáдываемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
склáдываемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
склáдываемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
склáдываемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
склáдываемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
склáдываемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
склáдываемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
склáдываемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
склáдываемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
склáдываемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
склáдываемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
склáдываемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
склáдываемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
склáдываемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
склáдываемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
склáдываемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
склáдываемые (прч несов перех страд наст мн им)
склáдываемых (прч несов перех страд наст мн род)
склáдываемым (прч несов перех страд наст мн дат)
склáдываемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
склáдываемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
склáдываемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
склáдываемых (прч несов перех страд наст мн пр)
склáдываем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
склáдываема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
склáдываемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
склáдываемы (прч крат несов перех страд наст мн)
склáдывающий (прч несов перех наст ед муж им)
склáдывающего (прч несов перех наст ед муж род)
склáдывающему (прч несов перех наст ед муж дат)
склáдывающего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
склáдывающий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
склáдывающим (прч несов перех наст ед муж тв)
склáдывающем (прч несов перех наст ед муж пр)
склáдывающая (прч несов перех наст ед жен им)
склáдывающей (прч несов перех наст ед жен род)
склáдывающей (прч несов перех наст ед жен дат)
склáдывающую (прч несов перех наст ед жен вин)
склáдывающею (прч несов перех наст ед жен тв)
склáдывающей (прч несов перех наст ед жен тв)
склáдывающей (прч несов перех наст ед жен пр)
склáдывающее (прч несов перех наст ед ср им)
склáдывающего (прч несов перех наст ед ср род)
склáдывающему (прч несов перех наст ед ср дат)
склáдывающее (прч несов перех наст ед ср вин)
склáдывающим (прч несов перех наст ед ср тв)
склáдывающем (прч несов перех наст ед ср пр)
склáдывающие (прч несов перех наст мн им)
склáдывающих (прч несов перех наст мн род)
склáдывающим (прч несов перех наст мн дат)
склáдывающие (прч несов перех наст мн вин неод)
склáдывающих (прч несов перех наст мн вин одуш)
склáдывающими (прч несов перех наст мн тв)
склáдывающих (прч несов перех наст мн пр)
склáдывая (дееп несов перех наст)
ссылается на:
阵亡; 献身
停手; 罢手
什么也不作