координация
配合 pèihé, 协调 xiétiáo
координация действий - 配合行动
1. 1. 协调, 配合, 协作, 协同
2. 配位, 配价
2. 协调; 配合; 协作; 协同
3. 配位; 协调
координировать 的
координация действий наземных войск и авиации 地面部队与空军协同作战
2. 协调(性), 一致(性), 互相配合(同义 согласованность)
координация движений 动作的协调
3. <化>配位, 配价
◇координация и субординация < 哲>并列关系和从属关系
协调
配合
配位
配价
协作
协同
协调, 配合, 协作, 协同; 配位, 配价; 协调; 配合; 协同; 协作; 配位; 协调
协调, 配合, 协作, 协同|配位, 配价协调; 配合; 协作; 协同配位; 协调配位
①协调, 协作, 配合②配位, 配位排列, 配价③同位, 同等
配合, 协作, 协调, 共济(作用), [化]配价, 配位
[阴]配合, 调配, (使)协调; 配位; 一致(性)
同等, 并列; 协调, 配合, 调配; 配价, 配位
(coordination)协调, 配合, 配位
①共济运动, 协调(作用) ; ②配价, 配位
配位; 协调, 协作; 同位, 对等, 并列
协调, 配合, 配位, 配价, 协作, 协同
使同等; 协调, 配合; [化]配价, 配位
配价, 配位[化]; 同位, 并列, 配合
①协调, 配合②配位, 配价③同等, 并列
①同等, 并列②[化]配位③协调, 配合
①协调, 配合 ②[化]配位, 配价
配合, 协调; [化]配价, 配位
协调, 配合, 使协同一致, 配位
调谐, 协调, 配合, 调配
协调, 配合, 一致, 统筹
[语言]协调; 协调关系
协调性, 配合, 共济
配位, 定位, 协调
协调, 配位, 同等
直辖市, 配合
◇координация и субординация〈哲〉并列关系和从属关系
координация[каа], -и[阴]координировать 的动
координация 配合, 调配; 使协调, 使协同一致
合作, 协调, 配合
协调, 配合, 配位
协调,配合,协作,协同; 1.协调,配合;2. [化]配位,配价
в русских словах:
КОКОМ
( Комитет по координации экспорта стратегических товаров в социалистические страны
координаты
географические координаты - 地理坐标
в китайских словах:
舵面运动协调舵面协调
координация рулей
交流电气装置的过电压保护和绝缘配合
overvoltage protection and insulation coordination of AC electrical equipment, защита от перенапряжения и координация изоляции электрооборудования переменного тока
角度配位
угловой координация; угловая координация
转游协调
координация разворота
协调与合作
координация и кооперация
财政政策与货币政策的配合
координация финансовой политики с денежной политикой
协同动作正常
нормальная координация движений, eupraxia
相互呼应
2) координировать, координация
绝缘配合
координация изоляции
动作协调
координация, согласование, согласованное движение, взаимодействие, синхронная связь
水火既济
coordinating water and fire Координация Воды и Огня (Дао)
协调
1) согласованность, (с)координированность, слаженность; гармоничность, гармония, согласие; координация; синхронность; гармоничный
2) согласовывать, координировать, приводить в соответствие; договариваться; сообща принимать меры; гармонизировать
共济
совместно (взаимно, друг другу) помогать; кооперировать; взаимодействовать; взаимопомощь; координация
灵巧专注
Координация движений
协调性
координация, согласованность, скоординированность, гармонизированность
转弯协调
координация разворота
协调运动
координация движений, координация движения
机组协同
координация действия экипажа
龙虎交媾
кит. мед. объединение воды и огня в организме в результате тренировки по системе «нэйданьшу» (сердечная и почечная координация)
绝缘水平配合
координация изоляционного уровня
本能运动协调
инстинктивная координация движений
舵面运动协调
координация рулей
运动协调
мед. моторная координация; координация движений; двигательная координация
航向操纵协调
координация путевого управления
产销协调
координация производства и сбыта
非同步协调
метахрональная координация
紧密配合
тесная координация; действовать в тесном сотрудничестве
各种运输的协调
координация видов транспорта
手眼协调
координация в системе глаз рука
电磁频谱管理
координация использования частотного диапазона
首尾相应
увязка начала и конца; привести начало и конец в соответствие; тесная координация; согласованность; слаженность; взаимосвязь
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Согласование, целесообразное соотношение каких-л. действий, явлений и т.п.
2) Физиологически обусловленная согласованность движений, функционирования органов человека или животного.
примеры:
配合行动
координация действий
呼吸配合动作让你练瑜伽事半功倍
координация движений с дыханием сделает занятие йогой более эффективным
解散非法武装团体实现阿富汗稳定:与警察改革相协调
конференция «Роспуск незаконных вооруженных формирований в целях стабилизации Афганистана: координация с реформой полиции»
欧洲共同体环境信息协调方案-空气
Координация информации по окружающей среде в Европейском сообществе
国际农业研究协调(信托基金)
Координация оказания чрезвычайной помощи Народной Республике Бангладеш (целевой фонд)
协调联合国系统消除贫穷方面的活动
Координация деятельности Организации Объединенных Наций в целях искоренения нищеты
联合国系统地球科学方案的协调
Координация Программы по геонаукам системы Организации Объединенных Наций
对地静止气象卫星协调组
Координация в области использования геостационарных метеорологических спутников
主管人道主义协调、复兴、恢复和重建秘书长副特别代表
Заместитель Специального представителя Генерального секретаря (Координация гуманитарной деятельности, реабилитация, восстановление и реконструкция)
选举干事(捐助者协调)
сотрудник по выборам (координация помощи доноров)
不结盟行动纲领和加拉加斯行动纲领的统一和协调
Согласование и координация программы действий наприсоединившихся стьран и Каракасской программы действий
联合国系统内国际合作与协调
Международное сотрудничество и координация в рамках системы Организации Объединенных Наций
预防冲突国际专题讨论会:预防文化:从联合国到民间社会的多方协调
Международный симпозиум по предотвращению конфликтов, озаглавленный "Культура предотвращения конфликтов: многосторонняя координация - от ООН до гражданского общества"
政策协调和机构间事务
Координация политики и межучрежденческие дела
南盟七姐妹:区域发展协调和改进扶贫项目设计
"Семь сестер СААРК: координация развития на местном уровне и улучшение разработки проектов по борьбе с нищетой"
联合王国船只通航服务标准协调讨论会
семинар по теме "Координация стандартов СДС в Соединенном Королевств"
交易; 交换; 权衡; 折衷
компромисс; компромиссное соотношение; баланс соображений; альтернатива; выбор; увязка; координация
世界天气监测网执行协调
координация деятельности Всемирной службы погоды
“技术合作服务和协调”方案
программа "Услуги и координация в области технического сотрудничества"
肯尼亚安保协调事务
Координация вопросов безопасности в Кении
综合协调
общая координация
“也许,”警督表示同意。“她的手在颤抖,看起来确实有些不协调…不过我们该怎么处理她呢?”
Возможно, — соглашается лейтенант. — У нее тряслись руки и была нарушена координация... Но что нам с ней делать?
祝贺你——你酒醒了。你的身体还得过一段时间才能想起该如何分解酒精内的糖分以外的东西,所以不消多久你就会饿,然后你就多吃点。几周之后你的身体协调性以及平衡感就应该会大有改善,两个月内你的睡眠就将与常人无甚区别,尽管想恢复如初的话还需要花上好几年的时间。整个过程中你会感到抑郁,会感到无聊,别期待有什么奖励或者掌声,一直以来正常人都是这么过的。
Поздравляю: ты протрезвел. Твоему телу понадобится изрядное количество времени, чтобы вспомнить, как перерабатывать хоть что-нибудь, кроме сахара из алкоголя, так что скоро на тебя нападет жор. Питайся обильно. Через пару недель восстановятся координация и равновесие. Через два месяца ты сможешь спать, как нормальный человек. Полное восстановление, впрочем, займет годы. Это будет тягостно. И ужасно скучно. Не ожидай каких-то новых наград и аплодисментов. Обычные люди — они всегда так.
морфология:
координáция (сущ неод ед жен им)
координáции (сущ неод ед жен род)
координáции (сущ неод ед жен дат)
координáцию (сущ неод ед жен вин)
координáцией (сущ неод ед жен тв)
координáции (сущ неод ед жен пр)
координáции (сущ неод мн им)
координáций (сущ неод мн род)
координáциям (сущ неод мн дат)
координáции (сущ неод мн вин)
координáциями (сущ неод мн тв)
координáциях (сущ неод мн пр)