корейка
〔阴〕熏猪胸排(指胸椎部位, 带皮或不带皮, 去椎骨).
熏猪胸排(指胸椎部位, 带皮或不带皮, 去椎骨)
(阴)熏猪胸排(指胸椎部位, 带皮或不带皮, 去椎骨)
-и[阴](猪或小牛的)排骨, 胸排
(猪, 肉牛胴体的)背腰部
胸排, 胸肉
(阴)熏猪胸排(指胸椎部位, 带皮或不带皮, 去椎骨)
-и[阴](猪或小牛的)排骨, 胸排
(猪, 肉牛胴体的)背腰部
胸排, 胸肉
слова с:
Корейская Народно-Демократическая Республика
Корейский полуостров
корейский
корейский язык
ядерная проблема Корейского полуострова
в русских словах:
сельдерейный
〔形〕сельдерей 的形容词. ~ корень 洋芹菜根.
зло
корень зла - 祸根
рубать
-аю, -аешь〔未〕(кого-что 或无补语) ⑴〈口〉砍断, 砍倒. ~ под корень 从根部砍倒. ⑵〈俗〉吃. Уха готова, ~байте, ребята!鱼汤好了, 伙伴们吃吧!
ТПК
10) (Трудовая партия Кореи) 朝鲜劳动党
Корейский полуостров
(в Северной Корее) 朝鲜半岛 cháoxiǎn bàndǎo, (в Южной Корее) 韩半岛 hánbàndǎo
хрен
1) (растение, корень этого растения и приправа) 辣根 làgēn
члениться
-ится〔未〕〈书〉分解, 分成部分. Слово ~ится на корень, приставку, суффикс. 词可分解为词根、前缀、后缀。
кубический
кубический корень - 立方根
лакричный
〔形〕甘草(制)的. ~ корень 甘草(根). ~ порошок 甘草粉.
корешок
1) (корень) 幼根 yòugēn, 小根 xiǎogēn
Корея
2) (Южная Корея) 韩国 hánguó, 南韩 nánhán, 南朝鲜 náncháoxiǎn
3) (Северная Корея) 朝鲜 cháoxiǎn, 北韩 běihán, 北朝鲜 běicháoxiǎn
корешковый
〔形〕корешок 的形容词.
корень
корень дерева - 树根
корень зуба - 齿根; 牙根
корень зла - 祸根
квадратный корень - 平方根
квадратный
квадратный корень - 平方根
Сеул
(город в Южной Корее) 首尔 shǒu’ěr
находить
найти корень в слове - 找出(确定)词的词根
солодковый
〔形〕солодка 的形容词. 〈〉 Солодковый корень 甘草根.
откапывать
откопать корень - 掘出根来
цикорий
2) (сушеный корень) 干菊苣根 gānjújùgēn
Паньмыньчжон
板门店 (место на границе Северной и Южной Кореи)
РК
(Республика Корея) 韩国
происхождение
он кореец по происхождению 他是朝鲜族人
Пхенчхан
(уезд в Южной Корее) 平昌 píngchāng
редечный
〔形〕萝卜的. ~ корень 萝卜主根. ~ вкус 萝卜味.
Пак Кын Хе
朴槿惠 (1952 г.р., президент Республики Корея 2013-2017 гг)
вытиснить
-ню, -нишь; -ненный〔完〕вытиснять, -яю, -яешь〔未〕что 压印出. ~ на корешке название книги 在书脊上压印出书名来. ~ надпись золотыми буквами 压印出烫金题词.
в китайских словах:
排骨餐馆
закусочная корейка
夤
1) спинная (хребетная) часть; корейка
2) корень
胸排
корейка; грудинка
肋条
1) свиная грудинка (корейка)
五花三层儿
корейка, грудинка
толкование:
ж.Часть свиной или телячьей туши, расположенная вдоль по обе стороны позвоночного столба; свиная или телячья грудинка.
примеры:
<柯莱恩露出了凶狠的笑容,她举起了武器,她的话语传入了所有在场所有人的耳中。>
<Корейн свирепо улыбается. Она поднимает оружие и громко обращается к окружающим.>
三合满族朝鲜族乡
Саньхэ-Маньчжурско-Корейская национальная волость
下一轮六方会谈团长会召开日期是否已经确定?
Назначена ли дата следующего заседания руководителей делегаций на шестисторонних переговорах по ядерной проблеме Корейского полуострова?
中古时代克制步兵的火箭单位。能有效消灭地面单位,但并不擅长攻城。仅限朝鲜生产,替代投石机。
Противопехотные ракеты эпохи Средневековья. Эффективны против сухопутных войск, но слабы в бою с городами. Могут быть построены только корейцами. Замещают требушеты.
中方在朝鲜半岛问题上的立场是一贯、明确、公开、透明的。
Китай придерживается неизменной, четкой, открытой и прозрачной позиции в отношении проблемы Корейского полуострова.
中方愿意一如既往地为实现朝鲜半岛无核化,维护半岛及东北亚地区的和平与稳定做出不懈的努力。
Китай готов, как и раньше, прилагать неустанные силы в целях достижения денуклеаризации Корейского полуострова и сохранения мира и стабильности на полуострове и в Северо-Восточной Азии.
中方支持南北双方接触对话,希望有关对话取得积极成果,推动六方会谈进程恢复。
Китайская сторона поддерживает развертывание контактов и диалога между южной и северной частями Корейского полуострова и желает позитивного результата диалога в интересах возобновления процесса шестисторонних переговоров.
传闻中的七公主
"Легендарные 7 принцесс" ([i]корейский телесериал[/i])
但朝中关系已经出现微妙解冻迹象
однако в корейско-китайских отношениях уже проступают слабые признаки оттепели
俄语配音韩剧
корейские сериалы с русской озвучкой
关于归还朝鲜战争遗骸的谅解
Договоренность о возвращении останков погибших во время Корейской войны
关于朝核问题,中国有句话叫做“冰冻三尺,非一日之寒”。
Что касается ядерной проблемы Корейского полуострова, то у нас в Китае старая поговорка: «Лед в метр толщиной образуется не за один морозный день».
关于朝鲜半岛局势的问题,我刚才已经阐明了中方的立场。
По ситуации вокруг Корейского полуострова я только что уже изложил позицию китайской стороны.
关于朝鲜半岛无核化的共同宣言;共同宣言
Совместная декларация о создании безъядерной зоны на Корейском полуострове; Совместная декларация
关于第一个问题,我们希望有关各方都能够认识到,维护朝鲜半岛的和平稳定,符合有关各方的共同利益。
О первом вопросе. Мы надеемся, что все заинтересованные стороны смогут дать себе отчет в том, что сохранение мира и стабильности на Корейском полуострове соответствует общим интересам сторон.
出席函:狩猎队长柯莱恩
Ответ на приглашение: капитан-егерь Корейн
华北地台又称中朝地台,是中国最古老,规模最大的前寒武纪克拉通。
Северо-Китайская платформа, называемая также Китайско-Корейской платформой, является самым древним и самым крупным докембрийским кратоном Китая.
南北朝鲜统一
объединение двух Корей
原子能机构和朝鲜民主主义共和国关于实施与《不扩散核武器条约》有关的保障的协议
Соглашение между МАГАТЭ и Корейской Народно-Демократической Республикой о реализации гарантий, связанных с "Договором о нераспространении ядерного оружия"
去闪瀑盆地,找狩猎队长柯莱恩。我听说他们的队伍需要支援。
Найди в низине Мерцающих Каскадов капитана-егеря Корейн. По сообщениям, ее отряду не помешает подкрепление.
取消柯莱恩在行动
Отмена эффекта "Корейн в пути"
各方应该认识到,枪炮武力不是解决朝鲜半岛问题的办法,对话谈判才是解决问题的正确途径。
Все стороны должны отдать себе отчет в том, что оружие и военные силы не помогут решить проблемы на Корейском полуострове, только диалог и переговоры являются верным путем к их решению.
呃,我发现一顶韩战老兵的旧帽子。
Хм, я нашел старую кепку ветерана Корейской войны.
哈韩
низкопоклонство перед Кореей, обожает все корейское
因为推动六方会谈进程、实现半岛无核化、维护半岛地区和平与稳定是中方坚定不移的目标。
Ведь содействие процессу шестисторонних переговоров, реализация денуклеаризации Корейского полуострова и обеспечение мира и стабильности на полуострове остаются неизменными целями китайской стороны.
土城子满族朝鲜族乡
Тучэнцзы-Маньчжурско-Корейская национальная волость
大泉源满族朝鲜族乡
Дацюаньюань-Маньчжурско-Корейская национальная волость
天国的阶梯
корейская дорама «Лестница в небеса»
女生阿,看一部韩剧,就会换一个老公。
Эти женщины, посмотрев корейский сериал, могут поменять мужа.
如果你还想让我做进一步评论的话,我再补充一点,那就是中国是朝鲜半岛的近邻,在事关半岛和平稳定的问题上,我们和远在十万八千里外的国家的感受是不一样的。我们有着更直接、更严重的关切。
Китай как близкий сосед Корейского полуострова выражает более прямую и серьезную озабоченность по вопросу, касающемуся поддержания мира и стабильности на полуострове.
如果我们还想守住防线,就必须仰赖她的猎手和统帅了。
Без Корейн и ее охотников нам не выдержать атаку.
姜家店朝鲜族乡
Цзянцзядянь-Корейская национальная волость
安全理事会关于朝鲜民主主义人民共和国的第1718(2006)号决议所设委员会
Комитет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией 1718 (2006) по Корейской Народно-Демократической Республике
小杨满族朝鲜族乡
Сяоян-Маньчжурско-Корейская национальная волость
届时,美三个航母战斗群将会师西太平洋,可能进一步加剧半岛紧张气氛。
Таким образом боевые силы трех авианосцев США соберутся на западной акватории Тихого океана, что может еще усугубить напряженность на Корейском полуострове.
开发署/朝鲜民主主义人民共和国农业救济和恢复方案信托基金
Целевой фонд ПРООН/Корейской Народно-Демократической Республики для программы помощи в восстановлении сельского хозяйства
我们愿与各方共同努力,为重启六方会谈创造条件。
Китайская сторона намерена вместе со всеми заинтересованными сторонами создать условия для возобновления шестисторонних переговоров по ядерной проблеме Корейского полуострова.
我们愿与韩方共同努力,推动两国关系进一步发展,维护半岛和本地区的和平与稳定。
Мы готовы объединить усилия с РК, чтобы стимулировать дальнейшее развитие отношений двух стран, защищать мир и стабильность на Корейском полуострове и в регионе.
我们祝愿朝鲜人民在社会经济建设中取得更大的成就。
Мы желаем корейскому народу еще больших успехов в социально-экономическом строительстве.
我特别期望我的韩国同胞们有所作为。韩国人民是非凡的人们,已经独立自主。
Особенно я ожидаю великих дел от своих соотечественников корейцев – удивительных людей, которые наконец-то нашли себя.
我的野蛮女友
Дрянная девчонка (корейский сериал, 2001 г. )
文艺复兴时期的重装甲海上单位,极难被击沉,但其无法进入远离城市边境的海洋。仅限朝鲜生产,替代卡拉维尔帆船。
Тяжелобронированный морской корабль Нового времени, который чрезвычайно трудно уничтожить. Кобуксон не может выходить в открытый океан вне границ городов. Его умеют строить только корейцы. Замещает каравеллу.
日朝平壤宣言;平壤宣言
Пхеньянская декларация Японии и Корейской Народно-Демократической Республики; Пхеньянская декларация
日本的援军已经在朝鲜半岛登陆。
Новые японские войска высадились на Корейском полуострове.
日本的援军登陆,进驻和城,和城是日本军队在朝鲜半岛建造的堡垒。
Новые японские войска высадились на полуостров возле замков вадзе, построенных японцами на корейском побережье.
朝鲜半岛能源开发组织
Организация по развитию энергетики на Корейском полуострове
朝鲜司, 朝鲜部
корсекция; корейская секция
朝鲜文艺复兴特色单位,取代野战加农炮。 远程攻击力强。在一回合中移动后无法进行攻击。
Уникальный корейский юнит эпохи Возрождения. Заменяет полевую пушку. Мощные дальнобойные атаки. Не может перемещаться и атаковать в один ход.
朝鲜民主主义人民共和国人权状况特别报告员
Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике
朝鲜语言
корейский язык
欢迎来到我大朝鲜之国宫,崇敬的陌生之人。我乃世宗大王李祹,我子民贤明之领袖。
Добро пожаловать к справедливому корейскому двору. Меня зову Седжон, я - правитель этого могущественного народа.
满鲜
[c][i]уст.[/i][/c] Маньчжурия и Корея; маньчжуры и корейцы
皮袄的衬用高丽纸
на подкладку для шубы пошла корейская бумага
美利坚合众国和朝鲜民主主义人民共和国之间的框架协议
Рамочная доворенность между Соединенными Штатами Америки и Корейской Народно-Демократической Республикой
能否介绍一下胡锦涛主席与奥巴马总统通电话的情况,两位领导人是否谈及朝核问题?
Прошу вас рассказать о телефонном разговоре между председателем КНР Ху Цзиньтао и президентом США Б. Обамой. Была ли затронута ядерная проблема Корейского полуострова?
花男效应
эффект "Хуа нань" (о быстро набираемой популярности, по аналогии с корейским сериалом)
荒猎团响应了召唤,前来保护我们……只有狩猎队长柯莱恩和她的部队缺席。
Дикая Охота ответила на зов и пришла нам на помощь... но капитан-егерь Корейн так и не появилась.
金斗朝鲜族满族乡
Цзиньдоу-Корейско-Маньчжурская национальная волость
除了汉族之外,中国还有壮、回、维吾尔、苗、满、藏、蒙古、布依、朝鲜、白、哈尼、哈萨克、拉祜、柯尔克孜、达斡尔、塔吉克、保安、门巴、独龙、高山、塔塔尔、京、俄罗斯、赫哲、鄂温克、鄂伦春等55个民族。
Помимо ханьцев, в Китае есть 55 национальностей, включая чжуан, хуэй, уйгуров, мяо, мань, тибетцев, монголов, буи, корейцев, бай, хани, казахов, лаху, киргизов, дауров, таджиков, баоань, мэньба, дулунов, гаошань, татар, вьетов, русских, нанайцев, эвенков и орочонов.
韩中字幕
корейские и китайские субтитры
韩国保护消费者公民联盟
Союз корейских граждан в защиту потребителей
韩国式背负投
корейская обратная спина (бросок через спину обратным вращением) дзю-до
韩国最近说会参加诺贝尔和平奖颁奖仪式,这是否会影响中韩之间关于朝鲜半岛局势的对话?
РК на днях заявила о готовности присутствовать на церемонии вручения Нобелевской премии мира. Повлияет ли это решение на диалог между Китаем и РК по ситуации на Корейском полуострове?
韩语中字
на корейском с китайскими субтитрами
高丽糊夹芝麻鸡脯
куриные грудки во фритюре с семенами кунжута, в корейской муке
鲜银
([c][i]сокр. вм.[/i][/c] 朝鲜银行) Корейский банк
морфология:
коре́йка (сущ неод ед жен им)
коре́йки (сущ неод ед жен род)
коре́йке (сущ неод ед жен дат)
коре́йку (сущ неод ед жен вин)
коре́йкою (сущ неод ед жен тв)
коре́йкой (сущ неод ед жен тв)
коре́йке (сущ неод ед жен пр)
коре́йки (сущ неод мн им)
коре́ек (сущ неод мн род)
коре́йкам (сущ неод мн дат)
коре́йки (сущ неод мн вин)
коре́йками (сущ неод мн тв)
коре́йках (сущ неод мн пр)