кормление
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
给食
喂
饲养
吃
输送
给食, 喂, 饲养, 吃, 输送, adj, male, sng
кормить1—3 解的动
кормление лошадей 喂马
кормление ребёнка 喂小孩
2. <
喂养, 喂饲, 哺乳
喂饲, 饲养, 投饵
喂饲, 饲养, 哺乳
饲养, 喂
в русских словах:
своевременный
своевременное кормление ребенка - 按时给小孩喂奶
колода
2) (для кормления скота) 槽 cáo
в китайских словах:
喂食毒鳍龙
Кормление морских варанов
迪门修斯进食
Кормление Дименсия
喂食恶魔
Кормление демона
群饲 法
групповое кормление
公开哺乳
кормление ребенка грудью в общественных местах
畏养
питание; кормление, feeding
按时给小孩喂奶
своевременное кормление ребенка; своевременный кормление ребенка
稍食
* довольствие, паек (зерном); кормление (натурой, дин. Чжоу)
采地
ист. земля на кормление (территория сбора податей, жалуемая высшим чинам государства вместо жалованья, с дин. Чжоу)
鼻饲
мед. кормление через нос
封禄
ист. кормление, содержание (напр. феодала)
辞
与之咪粟九百, 辞 [я] предлагал ему кормление в 900 мер проса, но он отказался
富
3) * потомственное содержание (кормление)
殷人贵富 иньцы высоко ценили потомственное содержание (кормление)
日廪
уст. дневное жалованье (кормление) чиновникам
人工饲养
искусственное кормление
家馔
кормление командированного чиновника за счет населения
肠外营养
парентеральное питание, парентеральное кормление
喂养
кормить, питать, выкармливать; кормление, вскармливание
背奶
кормление сцеженным молоком
食
3) кормление грудью
4) ист. кормление, содержание (местного феодала) ; содержание, оклад (чиновника)
4) shí ист. получать в кормление; иметь содержание (оклад) в...
食万钱 получить кормление (оклад) в 10 тыс. цяней
饲喂, 饲养
кормление, раздача кормов
食土
ист. земли, полученные на кормление (за заслуги)
瓶喂
кормление из бутылки, искусственное вскармливание
食采
ист. земля, жалованная на кормление; вотчина, владение
喂食训练有素的锋喙狮鹫
Кормление обученного остроклюва
食菜
2) ист. жить за счет земли, отданной на кормление
喂养毒皮暴掠龙幼崽
Кормление равазаврика
食邑
1) ист. земли (области), отданные на кормление, жалованные земли (владения)
2) ист. сесть на землю, быть пожалованным владением для кормления
喂食雏鸦
Кормление детенышей
养活
1) содержать, кормить, обеспечивать; кормление, обеспечение
訾养
содержание, кормление; содержать
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. ср.Процесс действия по знач. глаг.: кормить (1).
2. ср.
Система содержания должностных лиц, осуществлявших судебно-административные функции, за счет пошлин, взимаемых с подведомственного им местного населения (на Руси XIV-XVI вв.).
синонимы:
см. питаниепримеры:
殷人贵富
иньцы высоко ценили потомственное содержание (кормление)
与之咪粟九百, 辞
[я] предлагал ему кормление в 900 мер проса, но он отказался
食万钱
получить кормление (оклад) в 10 тыс. цяней
包餧
взять подряд на кормление скота
事必与食, 食必与位
служба должна соответствовать кормлению (жалованью), кормление должно соответствовать служебному положению
按时给小孩喂奶
своевременное кормление ребёнка
断了母乳
прервать кормление грудью
母乳喂养;母乳育婴
кормление грудью; грудное вскармливание
紧急喂养;紧急补充营养
1. кормление в критической ситуации (напр., больного ребенка); 2. обеспечение питанием в чрезвычайных ситуациях
喂饲金鱼
кормление золотых рыбок
群饲(法)
групповое кормление
交哺(现象)
трофаллаксис, взаимное кормление
掌中餐
Кормление с ру(че)к
морфология:
кормле́ние (сущ неод ед ср им)
кормле́ния (сущ неод ед ср род)
кормле́нию (сущ неод ед ср дат)
кормле́ние (сущ неод ед ср вин)
кормле́нием (сущ неод ед ср тв)
кормле́нии (сущ неод ед ср пр)
кормле́ния (сущ неод мн им)
кормле́ний (сущ неод мн род)
кормле́ниям (сущ неод мн дат)
кормле́ния (сущ неод мн вин)
кормле́ниями (сущ неод мн тв)
кормле́ниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
1) 喂 wèi, 喂养 wèiyǎng
кормить больного кашей с ложки - 用小匙子喂病人粥
кормить скот - 喂牲口
в нашей столовой хорошо кормят - 我们食堂饭菜很好[吃的]
2) (грудью) 哺 bǔ
кормить ребёнка грудью - 给小孩儿哺乳
3) тк. несов. (содержать) 供养 gōngyǎng, 养活 yǎnghuo, 维持...生活 wéichí...shēnghuó
кормить всю семью - 养活全家; 维持全家生活
•