леталь
致死基因
致死遗传因子(摩尔根遗传学术语)
<遗传>致死基因[<拉丁语 letalis 致命的, 致死的]
-я[阳]致死基因, 致死遗传因子(摩尔根遗传学术语)
致死基因, 致死遗传因子(摩尔根遗传学术语)
致死基因
致死遗传因子(摩尔根遗传学术语)
-я[阳]致死基因, 致死遗传因子(摩尔根遗传学术语)
致死基因, 致死遗传因子(摩尔根遗传学术语)
слова с:
летальная доза облучения
летальное облучение
летальность
летальный
летальный исход
минимальная летальная доза
средняя летальная доза
в русских словах:
остепениться
с летами остепенился - 年龄大了, 老成了
реять
1) (летать) 翱翔 áoxiáng
по
летать по воздуху - 在空中飞
летать
птицы летают высоко - 鸟飞得高
облетать
1) (летая, побывать всюду) 飞遍 fēibiān
летучий
1) (летящий) 飞扬的 fēiyángde; (способный летать) 会飞的 huìfēide
залетать
сов. разг. (начать летать) 开始飞起来 kāishǐ fēiqilai
высоко
высоко летать - 高飞
вокруг
летать вокруг дерева - 绕着树飞
виться
5) (летать) 盘旋 pánxuán, 回旋 huíxuán
в китайских словах:
Y-抑制致死
у-суппрессорная леталь
примеры:
「如果目的仅在于致命,这就够了。但这门技艺是要使它造成的痛苦达到最大。」 ~莉莲娜维斯
«Одной летальности, в принципе, было бы достаточно. Однако настоящее искусство заключается в причинении как можно больших страданий». — Лилиана Весс
主管已经限制不得对抢匪采取致命武力。
Директор санкционировал применение летальной силы против мародеров.
你必须证明身分,否则我将行使致命武力。
От вас требуется подтвердить свою личность. В противном случае будет применено летальное оружие.
在美国国土上侦测到共产党员,已启动致命武力。
На американской земле обнаружен коммунист. Применяю летальные средства.
增加死亡机会
повышать вероятность летального исхода
嫌疑人拒绝证明身分。开始以致命武力行使逮捕。
Подозреваемое лицо отказывается подтвердить свою личность. Приступаю к задержанию с применением летального оружия.
我们拒绝向桑奎尼亚·泰尔偿还债务,因此她用手上的血瓶给我们上了有债必偿的致命一课。
Мы отказались уплачивать долг Сангвинии Телль, и тогда она пустила в ход флакон, чтобы наглядно – и летально – объяснить нам, как важно платить долги.
拳击模式遭遇未预料的例外状况。启动杀人模式。
Ошибка. Необработанное исключение в модуле боксирования. Задействованы летальные протоколы.
用外挂装备的形式来实现飞行和潜水,这样应该可以有效规避金属疲劳和变形结构的复杂性。
И с помощью дополнительных компонентов машине можно будет придать плавательные и летальные свойства. Модульность поможет нам решить проблему износа металла и избавит от необходимости включать в машину подвижные части.
看来,要治好这种疫病,关键是保持圣光与暗影魔法的微妙平衡。显然这种解药还要再加工一下,减少讨厌的副作用,比如死亡。
Похоже, ключ к избавлению от этого мора в хрупком равновесии между светлой и темной магией. Разумеется, придется поработать над тем, чтобы избежать побочных эффектов от лекарства... ну, вроде летального исхода.
致死(剂)量
летальная доза; смертельная доза
致死的; 致命的; 死亡的
летальный; смертельный
请出示身分证明。请注意,假如你不服从,我有权行使致命武力。
Предъявите удостоверение личности. Имейте в виду: в случае сопротивления я уполномочен применить летальное оружие.
身分检查 不通过。开始以致命武力行使逮捕。
Личность не подтверждена. Приступаю к задержанию с применением летального оружия.
还好。斯奎丽什正在学飞行 形态。
Это да. Мжвякля еще не знает летальный облик.
这正是中国间谍经常说的话。开始行使致命武力!
Китайские шпионы всегда именно это и говорят. Применяю летальное оружие!
长期大量吸烟会危害身体健康,甚至导致死亡。
Длительное курение может навредить здоровью и даже привести к летальному исходу.
морфология:
летáль (сущ неод ед жен им)
летáли (сущ неод ед жен род)
летáли (сущ неод ед жен дат)
летáль (сущ неод ед жен вин)
летáлью (сущ неод ед жен тв)
летáли (сущ неод ед жен пр)
летáли (сущ неод мн им)
летáлей (сущ неод мн род)
летáлям (сущ неод мн дат)
летáли (сущ неод мн вин)
летáлями (сущ неод мн тв)
летáлях (сущ неод мн пр)