вокруг
1) нареч. 四边 sìbiān, 四面 sìmiàn, 四周 sìzhōu, 周围 zhōuwéi
вокруг ни души - 周围一个人也没有
оглянуться вокруг - 环顾四周
2) предлог 在...周围 zài...zhōuwéi, 围绕着 wéiràozhe
сплотиться вокруг компартии - 团结在共产党周围
вокруг города - 在城市的周围
путешествие вокруг света - 环球旅行
летать вокруг дерева - 绕着树飞
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
(вкруг) [副]四周, 周围; [前] кого-чего 在... 周围, 环绕; [例]Земля вращается вокзал солнца 地球环绕太阳旋转
附近; 四周; 在周围; (接二格)在…周围; 关于; 环绕着; 围绕着
①周围, 四周②(前)在(某物的)周围; 围绕, 涉及
[副]周围; [前](要求第二格)在...周围
1. [副]周围, 四面, 四周, 附近
осмотреться (或 озираться) вокруг 环顾四周
Вокруг ни души. 周围一个人也没有。
2. [前](二格)在…周围, 围绕着; 〈转〉环绕着, 关于
вокруг стола 在桌子的周围
ходить вокруг дома 绕着房子走
путешествие вокруг света 环球旅行
споры вокруг сложного вопроса 围绕着一个复杂问题的争论
Земля вращается вокруг солнца. 地球环绕太阳转。
◇ (6). вокруг да около (ходить)(说话) 兜圈子, 不涉及实质
Мы всё ходим вокруг да около и никак не договоримся до настоящей сути. 我们总是兜圈子, 怎么也谈不到问题的实质上去。
在... 周围, 围绕, 以... 为中心, 周围, 四周, 涉及, I(副)周围, 四周
осматриваться вокруг 环视
вокруг жизнь бьёт ключом. 周围生活在沸腾.II(前)(二格)在... 周围, 环绕着...; 关于, 围绕着
путешествие вокруг света 环球旅行
сплотиться вокруг партии 团结在党的周围
вращаться вокруг оси 绕轴旋转
сесть вокруг стола 围着桌子坐下
Разговор шёл вокруг вопросов текущей политики. 谈话是围绕着当前政治问题进行的
Вокруг да около <口>不涉及事情的本质; 隔靴搔痒
1. [前](二格)在周围, 围绕, 关于
вращаться вокруг (чего) 绕... 旋转
вокруг Земли 围绕地球
вокруг Солнца 绕着太阳
вокруг этого вопроса 关于这个问题
2. [副]周围, 四周
Электроны в атомах расположены вокруг ядра слоями. 原子内部的电子围绕原子核分层排列
Когда дует ветер, мы замечаем присутствие воздуха вокруг нас. 在刮风时, 我们能发现周围有空气存在
Предположим, что в момент потери устойчивости сечение стержня вращается вокруг точки к, удалённой от центра тяжести на YK. 假定在失稳的瞬间, 杆件截面是绕点к 旋转的, 而该点距重心的距离为Yk
1. 在周围; 四周; 附近
2. (接二格
附近; 四周; 在周围; (接二格)在…周围; 关于; 环绕着; 围绕着
①周围, 四周②(前)在(某物的)周围; 围绕, 涉及
[副]周围; [前](要求第二格)在...周围
слова с:
восьмёрка вокруг высоких ориентиров
восьмёрка вокруг высоких ориентиров с направлением конца крыла на ориентир
вращение вокруг поперечной оси
вращение вокруг продольной оси
вывод на орбиту вокруг Луны
горка с одновременным вращением вокруг продольной оси
завихрение вокруг втулки винта
завихрение вокруг кока
класть бомбы вокруг цели
космическая станция с суточным обращением вокруг Земли
не ходи вокруг да около, говори прямо!
обвести кого-либо вокруг пальца
обернуть кого-либо вокруг пальца
пике с вращением вокруг продольной оси
поле скоростей потока вокруг самолёта
полёт с вращением вокруг продольной оси
разворачиваться вокруг
совершать движения вокруг продольной оси
тяга, препятствующая вращению вокруг поперечной оси
ходить вокруг да около
циркуляция вокруг профиля
шарнирное крепление с поворотом вокруг взаимно-перпендикулярных поперечных осей
шарнирное крепление с поворотом вокруг поперечной оси
шарнирное крепление с поворотом вокруг продольной и поперечной осей
в русских словах:
путешествовать
путешествовать вокруг света - 环游世界
осматриваться
1) (смотреть вокруг себя) 环视 huánshì, 向四周张望 xiàng sīzhōu zhāngwàng
подозрительная возня
(вокруг чего-либо) 围绕着...干可疑的阴险勾当
озираться
озираться вокруг - 向四周环视
окружать
1) (располагаться вокруг кого-чего-либо) 围 wéi, 包围 bāowéi; (воен. тж.) 合围 héwei; (снаружи в круг) 围圈 wéiquān
тесно
тесно сплотиться вокруг кого-чего-либо - 紧紧地团结在...的周围
обходить
1) (вокруг чего-либо) 绕着...走 ràozhe zǒu
закручивать
3) (обматывать вокруг чего-либо) 缠在...上 chánzài... shàng, 绕在...上 ràozài...shàng
заматывать
замотать провод вокруг столба - 把缰绳缠在桩子上
вращаться
вращаться вокруг своей оси - 自转
Земля вращается вокруг Солнца - 地球环绕太阳旋转/地球绕着太阳转动
группироваться
группироваться вокруг кого-либо - 聚在...周围
вкруг
〈旧〉I〔副〕=вокругI解. II〔前〕(二格)=вокруг II解.
виток
искусственный спутник Земли совершил десять витков вокруг Земли - 人造地球卫星绕地球飞了十圈
вертеться
разговор вертится вокруг одного предмета - 谈话始终围绕着一个话题
все вертится вокруг да около и не говорит правду - 他老是打圈子, 不讲实话
свет
путешествие вокруг света - 环游世界; 环球旅行
кругом
2) нареч. (вокруг) 四周 sìzhōu, 周围 zhōuwéi, 四面 sìmiàn
4) предлог (вокруг чего-либо)
сплачивать
сплотить вокруг кого-чего-либо - 使...团结在...周围
обвертеть
-ерчу, -ертишь; -ерченный〔完〕обвертывать, -аю, -аешь〔未〕кого-что〈口〉缠上, 绕上, 围上. ~ шею шарфом 用围巾把脖子围上. 〈〉 Обвертеть (дело) вокруг (或около) пальца〈俗〉轻而易举; 不费吹灰之力.
венец
венец вокруг солнца [луны] - 日(月)华
обводить
1) (вокруг чего-либо) 引导...绕行(环绕) yǐndǎo...ràoxíng (huánrào)
обвести кого-либо вокруг дома - 引着...绕房一周
обводить вокруг себя взором - 环顾四周
3) (ограждать проводить линию вокруг чего-либо) 围上 wéishàng, 圈起来 quānqilai
оглядываться
оглядеться вокруг - 环视周围
обежать
обежать вокруг дома - 绕着房子跑
около
3) нареч. 附近 fùjìn; (вокруг) 周围 zhōuwéi
обертывать
обертывать шарф вокруг шеи - 把围巾围在脖子上
обертывать косу вокруг головы - 把辫子盘在头上
описывать
описывать окружность вокруг квадрата - 四方形外切圆
обкатить
-ачу, -атишь; -аченный〔完〕обкатывать, -аю, -аешь〔未〕кого-что 围着…滚. ~ обруч вокруг столба 围着柱子滚铁圈儿玩.
поднять мышиную возню
(вокруг какого-либо вопроса) 围绕着...问题小题大做
облетать
1) (вокруг) 环绕...飞行 huánrào...fēixíng, 围着...飞 wéizhe...fēi
покорежить
-жу, -жишь; -женный〔完〕(也用作无)что〈俗〉使弯曲, 使变翘棱; 使完全变形. Местность вокруг сильно ~ена снарядами. 周围地区被炮弹炸得百孔千疮。
обматывать
2) (вокруг чего-либо) 缠绕 chánrào
разворачиваться
разворачиваться вокруг (чего-л.) 围绕...展开
в китайских словах:
周围
2) окружность, делать круг; окружающий; кругом, вокруг
扫射
2) оглядеться вокруг, осмотреться вокруг
阛
2) рыночная ограда, стена вокруг рынка
精神
有梅无雪不精神 нет одухотворенности в цветении муме, если вокруг не опускаются рои снежинок
烽堡
укрепление вокруг вышки для сигнальных огней
舒缓
舒缓眼部细纹 смягчить морщины вокруг глаз
左顾右盼
1) оглядываться вокруг; действовать с оглядкой
外城
2) внешняя городская стена; вал вокруг города
杠
Ган (часть созвездия 华盖 Хуагай, находится в конфигурации звезд 紫微垣, расположенной вокруг Полярной звезды)
左邻右舍
соседи; соседство; все вокруг
上宰
2) кит. астр. Шанцзай (звезда в конфигурации 紫微, расположенной вокруг Полярной звезды)
一周儿
кругом, вокруг
一周遭儿
кругом, вокруг
四围
кругом, вокруг; со всех сторон; во все четыре стороны
灵光
4) нимб (вокруг головы святых)
四周围
вокруг, повсюду, во все четыре стороны
庄头
2) вокруг хутора, вокруг усадьбы
邦甸
1) ист. царские (императорские) земли вокруг столицы
社树
* деревья вокруг храма (алтаря Земли)
挤靠
столпиться возле (вокруг); плотно окружить
堑
1) крепостной ров; канал вокруг городской стены, сточная канава
圩子
2) вал (вокруг поселения)
缠上
1) обвязывать; подвязывать; скручивать; наматывать; обвивать вокруг (чего-л.); скручиваться, наматываться, обвиваться
月阑
гало (ореол) вокруг луны
缠进
2) обвиваться вокруг ствола, виться в листве (о вьющемся растении)
周
地球绕太阳一周是一年 один оборот Земли вокруг Солнца составляет один год
王八
王八辫儿 черепашьи косички (шесть косичек у ребенка вокруг головы, наподобие головы, хвоста и лап черепахи)
周遮
1) хлопотать, суетиться вокруг (гостя); ухаживать, стараться угодить (гостю)
皇几
земли вокруг столицы империи; коронные земли, императорский домен
分藩
* жаловать ленами вокруг царского владения
星拱
хороводы звезд вокруг Полярной звезды (обр. в знач.: всеобщее поклонение старшему, лучшему)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. нареч.Кругом, со всех сторон.
2. предлог
(а также устар. вкруг)
1) с род. пад. Кругом, около кого-л., чего-л.
2) с род. пад. Употр. при указании на: 1) круговой, замкнутый характер движения кого-л., чего-л.; 2) связанность с чем-л. или наличие каких-л. отношений с кем- л., чем-л.
синонимы:
см. околопримеры:
绕树三匝
трижды обойти вокруг дерева
绕着大拇指转笔
вращать карандаш вокруг большого пальца
绾辫子
обмотать вокруг головы косу
会众
сплачивать [вокруг себя] массы
围绕这个问题去活动
развить деятельность вокруг данной проблемы
围坐成一个圆圈
усесться вокруг, сесть в кружок
盘辫子
закрутить косу вокруг головы ([c][i]обр. в знач.:[/c] приготовиться к драке; ср.: засучить рукава[/i])
昨儿晚上有月晕
вчера вечером был заметен ореол вокруг Луны
疮口周围起了红晕
вокруг раны появилась краснота
说不到家
говорить не на тему, кружить вокруг да около
围着井转
кружить вокруг колодца
登闉四望
подняться на внешние ворота и осмотреться вокруг
阑主雨, 月阑主风
ореол вокруг солнца предвещает дождь, ореол вокруг луны предвещает ветер
周边营造出的关系网络极易出现腐败感染
Строя вокруг сеть знакомств, очень легко можно подхватить коррупционную инфекцию
有梅无雪不精神
нет одухотворённости в цветении муме, если вокруг не опускаются рои снежинок
周徧天下
вокруг обойти всю Поднебесную
弥融爚以隐处
далеко вокруг озарять всё своим ярким светом, а самому оставаться в тени
地球绕太阳一周是一年
один оборот Земли вокруг Солнца составляет один год
酒中堪累月, 身外即浮云!
Я под хмельком могу быть месяцами, И трын-трава мне всё, что вне (вокруг) меня!
徇以离殿别寝
вокруг возвести отдельные залы и особые покои (опочивальни)
以墨洿色其周垣
намазали сажей стены вокруг него
围烤炉火
греться сидя вокруг печки
湾子转子的, 我不会
не умею говорить с выкрутасами, я не способен ходить вокруг да около
如果人不能改变世界,那么就应该去改变自己的内心。
Если человек не может изменить мир вокруг, тогда он должен изменить изменить себя изнутри.
重袭于身
несколько раз обернуть ([i]что-л. [/i]) вокруг себя
寰观
обводить взглядом, смотреть вокруг
霞虹
ореол вокруг солнца и радуга
重屋百层,连阁周漫
группы домов в сотни ярусов, ряды теремов вокруг громоздятся
吾见赤黑之祲
я увидел красные и чёрные круги вокруг солнца
整绕了地球一周儿
совершить один оборот вокруг земного шара
周围有一道木头边
вокруг тянется деревянный бордюр
还庐树桑
посадить тутовые деревья вокруг хижины
社壝
ограда вокруг алтаря Земли
公转一周
сделать одно вращение вокруг...
把绳子绕在树下
обмотать верёвку вокруг дерева
周流无不徧
вокруг всё объездить, везде побывать...
四方流之
все страны света сомкнулись вокруг него (стеклись к нему)
地球和其他行星都绕太阳运行
Земля и другие планеты вращаются вокруг Солнца
地球绕着太阳转
Земля крутится вокруг Солнца
缭辫子
обернуть косу вокруг головы
日(月)华
венец вокруг солнца [луны]
谈话始终围绕着一个话题
разговор вертится вокруг одного предмета
他老是打圏子, 不讲实话
всё вертится вокруг да около и не говорит правду
人造地球卫星绕地球飞了十圏
искусственный спутник Земли совершил десять витков вокруг Земли
周围一个人也没有
вокруг ни души
环顾四周
оглянуться вокруг
团结在共产党周围
сплотиться вокруг компартии
在城市的周围
вокруг города
绕着树飞
летать вокруг дерева
地球环绕太阳旋转
Земля вращается вокруг Солнца
聚在...周围
группироваться вокруг кого-либо
把缰绳缠在桩子上
замотать провод вокруг столба
引着...绕房一周
обвести кого-либо вокруг дома
把围巾围在脖子上
обёртывать шарф вокруг шеи
把辫子盘在头上
обёртывать косу вокруг головы
把辫子 盘在头上
обернуть косу вокруг головы
环视周围
оглядеться вокруг
向四周环视
озираться вокруг
四方形外切圆
описывать окружность вокруг квадрата
使...团结在...周围
сплотить вокруг кого-чего-либо
团结在党的周围
сплотиться вокруг партии
紧紧地团结在...的周围
тесно сплотиться вокруг кого-чего-либо
关于新戏的纷纷议论
шумиха вокруг нового спектакля
围绕着这个问题他们叫嚣起来了
они подняли шумиху вокруг этого вопроса
绕地球一周
сделать один оборот вокруг Земли
围着炉子坐
сидеть вокруг печки
地球绕着太阳转动
земля вращается вокруг солнца
月亮绕地球转
Луна вращается вокруг Земли
这个温泉的周围有许多建筑物
Вокруг этого тёплого источника сгруппировалось много построек
说话要直接,别拖泥带水。
Говори прямо без обиняков, не надо ходить вокруг да около.
检查周围有无卡紧的杂物
проверить, нет ли вокруг мешающих вещей
她任由我摆布,所以我的要求她都会照做.
Я ее спокойно обвел вокруг пальца, и она теперь сделает все, что я скажу.
知名人士对卢旺达种族灭绝和相关事件的调查
видные деятели по исследованию геноцида в Руанде и событий вокруг него
防止侵犯岸外设施或结构四周安全区的措施
Меры по продотвращению нарушения зон безопасности вокруг морских установок или сооружений
侧滑角;偏航角
угол вращения вокруг вертикальной оси
环球者西餐厅
ресторан «Путешественник вокруг света»
打造北疆安全稳定屏障,切实发挥环京护城河的作用
создать заслон безопасности на северных границах, реально повышать роль защитного пояса вокруг столицы
你心里有委屈,就看什么也不顺眼。
Когда у тебя на сердце обида, то всё вокруг раздражает.
周围一点动静都没有,一片沉寂。
Вокруг тихо так, ничто не шелохнется.
在场上兜圈子跑
бегать вокруг площадки
地球既公转又自转。
Земля вращается вокруг Солнца и вокруг собственной оси.
老师把学生聚集在她周围
Учитель собрал учеников вокруг себя.
人们聚拢过来,很想知道发生了什么事情。
Люди собрались вокруг, хотят знать, что случилось. .
你直说吧,别绕弯儿。
Говори прямо, не ходи вокруг да около.
别墅的四围都是树。
Вокруг коттеджа повсюду одни деревья.
地球围绕太阳转。
Земля вращается вокруг Солнца.
围绕中心任务安排其他工作
построить остальную работу вокруг основного задания
地球围绕太阳旋转。
Земля вращается вокруг Солнца.
围着营火跳舞
танцевать вокруг костра
行星绕着太阳运转。
Планеты вращаются вокруг Солнца.
地球的自转
вращение Земли вокруг своей оси
地球环绕太阳转
Земля вращается вокруг Солнца
大家围绕着这个问题进行了讨论。
Все вели дискуссию вокруг этой темы.
绕地球转
совершать оборот вокруг Земли
周围非常幽静舒适
вокруг очень тихо и уютно
双手搂住了母亲的脖子
Руки обвились вокруг шеи матери
线缠在手指上了
Нитка обмоталась вокруг пальца
围绕这个问题展开了充分的讨论
Вокруг этого вопроса развернулось обсуждение
他们的谈话一直是围绕着这个题目
Их разговоры вращались вокруг этого вопроса
环绕飞行; 环绕…飞行
облет вокруг кого-чего
使完全听从; 使听任摆布
обернуть кругом пальца кого; обернуть вокруг пальца кого
морфология:
вокру́г (предл род)
вокру́г (нар обст места)
ссылается на:
兜圈子 dōuquānzi, 绕弯 ràowān别跟我兜圈子, 有话直说吧!