ломкий
易折断的 yì zhéduàn-de, 易碎[的] yìsuì[de]; (хрупкий) 脆[的] cuì [-de]
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 易折断的, 不坚韧的; 易碎的, 脆的
ломкий лёд 易碎的冰
ломкий карандаш 容易断的铅笔
тонкие и ~ие сучья 细而脆的树枝
2. 时断时续的, 时高时低的, 不时变化的(指声音)
ломкий голос 断断续续的声音
脆的, 易碎的, 易断的, -мок, -мка 或-мка, -мко(形)易折断的, 易碎的, 脆的
ломкий лёд 脆冰
~ая мебель 不结实的家具. ||ломкость(阴)
1. 易折的
2. 脆的; 易碎的
3. 时断时续的
易折的; 脆的; 易碎的; 时断时续的
(friable)易碎的, 脆性的
[形]脆的, 易碎的, 易折断的
易折的, 易断的, 易损坏的
易碎的, 易折断的, 松脆的
脆的, 易碎的, 松脆的
脆的, 易折的, 易碎的
易碎的, 脆性的
脆的,易碎的
в русских словах:
в китайских словах:
脆性物料
ломкий материал; хрупкий материал
西伯利亚冰草
житняк ломкий, житняк сибирский (лат. Agropyron fragile, Agropyron sibiricum)
薄脆
1) ломкий, хрупкий
冷蕨
бот. пузырник ломкий (лат. Cystopteris fragilis)
脆香乳菇
млечник ломкий, млечник хрупкий (лат. Lactarius fragilis)
欧鼠李
жостер ломкий, или крушина ломкая, или крушина ольховидная (лат. Rhamnus frangula)
嘎迸脆
хрупкий, ломкий
容易碎
хрупкий ломкий
慢
6) хрупкий, ломкий
嘎弸脆
ломкий, хрупкий
冻脆
ломкий от мороза
易
易碎[的] ломкий; хрупкий
娇嫩
нежный, деликатный, хрупкий; ломкий; болезненный; нежность
娇嫩物儿 хрупкая (ломкая) вещь
易碎的
хрупкий; ломкий
脆
1) хрупкий, ломкий; рассыпчатый; хрустящий
这种纸太脆 этот сорт бумаги очень ломкий
脆冰
ломкий лед
鞼
ломаться, рваться; ломкий
不结实的家具
ломкий мебель; ломкая мебель
松脆
хрустящий (о продуктах питания); слабый и хрупкий; мягкий и ломкий
颤栗魔杖
Ломкий жезл
易碎性
ломкий; хрупкий; легко бьющийся; ломкость; крошковатость
脆叶裂萼苔
бот. хилосцифус ломкий (лат. Chiloscyphus polyanthos var. fragilis)
盬
1)* ломкий, хрупкий, не прочный
толкование:
прил.Легко ломающийся; хрупкий, непрочный.
синонимы:
см. нежный, непрочныйпримеры:
易碎[的]
ломкий; хрупкий
这种纸太脆
этот сорт бумаги очень ломкий
这就是为何他敢保证境内和平的原因。虽然他是一个不尽理想的人选,但总比内战好。除此之外,他还欠了一间矮人银行很多钱,而女术士菲丽芭‧艾哈特则对那间银行拥有相当可观的股份。
Именно поэтому он в состоянии обеспечить мир - шаткий и ломкий, но все лучше, чем гражданская война. Кроме того, у него солидные долги в краснолюдском банке, главный пайщик которого - Филиппа Эйльхарт, чародейка.
他的笑声微弱轻盈,就像枯萎的树叶飘落在冬日的坟墓上。
Его смех хрусткий и ломкий, словно палые листья на зимнем кладбище.
морфология:
ло́мкий (прл ед муж им)
ло́мкого (прл ед муж род)
ло́мкому (прл ед муж дат)
ло́мкого (прл ед муж вин одуш)
ло́мкий (прл ед муж вин неод)
ло́мким (прл ед муж тв)
ло́мком (прл ед муж пр)
ло́мкая (прл ед жен им)
ло́мкой (прл ед жен род)
ло́мкой (прл ед жен дат)
ло́мкую (прл ед жен вин)
ло́мкою (прл ед жен тв)
ло́мкой (прл ед жен тв)
ло́мкой (прл ед жен пр)
ло́мкое (прл ед ср им)
ло́мкого (прл ед ср род)
ло́мкому (прл ед ср дат)
ло́мкое (прл ед ср вин)
ло́мким (прл ед ср тв)
ло́мком (прл ед ср пр)
ло́мкие (прл мн им)
ло́мких (прл мн род)
ло́мким (прл мн дат)
ло́мкие (прл мн вин неод)
ло́мких (прл мн вин одуш)
ло́мкими (прл мн тв)
ло́мких (прл мн пр)
ло́мок (прл крат ед муж)
ломкá (прл крат ед жен)
ло́мко (прл крат ед ср)
ло́мки (прл крат мн)
ло́мче (прл сравн)
поло́мче (прл сравн)