материальный
1) 材料的 cáiliàode
материальный склад - 材料库
2) 物质的 wùzhìde
материальное положение - 物质状况
подъём материального благосостояния советского народа - 提高苏联人民物质福利
материальные затруднения - 物质上的困难
материальная ответственность - 物质上的责任
материальная помощь - 物质援助
3) филос. 物质[上]的 wùzhì[shàng]de
материальный мир - 物质世界
•
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
物质的, 材料的, , -лен, -льна(形)
1. 物质的(与
духовный 相对)
материальный мир 物质世界
2. (只用全)材料的
материальный склад 材料库
3. (只用全)物质上的, 钱财上的
~ая заинтересованность 物质利益
~ое положение семьи 家庭的经济状况
заботиться о ~ом благосостоянии народа 关心人民的物质福利. ||
(4). материально(用于解). ||материальность(阴)(用于解)
Материальная часть < 专>器材; 技术装备
1. 物质的
2. 1. 物质的; 材料的
2. 持实用态度的
3. 材料的; 资料的
4. 物质的; 材料的
5. 材料库
1. 物质的(与
духовный“精神的”相对)
материальный мир 物质世界
Теория становится материальной силой, как только она овладевает массами. 理论一经掌握群众, 就会变成物质力量。
Материальное преврашается в духовное, а духовное—в материальное. 物质变精神, 精神变物质。
2. 材料的
материальный склад 材料库
3. 物质的, 物资的, 钱财的
материальный ые потребности 物质需要
материальный ое стимулирование 物质刺激
материальный ая основа социалистического строя 社会主义制度的物质基础
подъём ~ого благосостояния 物质福利的提高
материальный ая заинтересованность 物质利益
право на ~ое обеспечение 物质保障权(年老、患病及丧失劳动能力时所享受的一种权利)
материальный ая ответственность〈 法〉物质上的责任, 赔偿损失的义务
материально обеспеченный человек 物质生活的保障的人
4. (-лен, -льна)持实用态度的
материальный взгляд на жизнь 对生活抱实用观点
5. [用作]
материальная, -ой[ 阴]材料库; 购料簿
◇ (2). материальная точка〈 理〉质点
материальная часть 技术装备, 器材
материальная часть договора 条约的正文(或条款部分, 实质部分)
материальный 物质的, 物料的
物质的; 材料的; 物质的; 持实用态度的; 材料的; 资料的; 物质的; 材料的; 材料库
物资的, 材料的; 物质(上)的; 钱财(上)的; 物质的(与精神的相对)
1. 材料的
2. 物质的
материальный баланс 材料平衡; 物料平衡表
материальный склад 器材库
материальный счёт 材料帐户
материальная точка 质点
материальная часть 器材, 设备
материальное обеспечение 物质保证
материальное снабжение 物质供应
материальные затраты 材料费, 物力消耗
материальные потери 物质损失
материальные ресурсы 物质资源, 物力
Материалисты всегда признавали движение материальным. 唯物主义者从来就认为运动是物质的
Первая аксиома механики выражает основное свойство материального тела - его неспособность сообщать самому себе ускорение. 力学第一定律表明了物体的基本特性: 即物体本身不能使自己具有加速度
Технолог обязан также систематически совершенствовать технологический процесс изготовления продукции с целью экономии материальных ресурсов. 为了节约物质资源, 工艺师还应经常改进产品制造的工艺过程
物资的; 实质的材料的; 资料的
[形]物质(上)的; 材料的
材料的, 资料的, 物资的
原料的, 材料的; 物质的
物质的, 材料的, 资料的
物资的, 材料的, 资料的
①材料的 ②物质的
材料的, 物资上的
物质的, 实质的
物质的
в русских словах:
ущерб
материальный ущерб - 物质损失
резерв
1) 后备 hòubèi; 后备力量 hòubèi lìliàng; (материальный тж.) 储备 chǔbèi; (потенциальные возможности) 潜力 qiánlì
телесный
3) перен. (материальный) 物质的 wùzhìde
вещественный
(материальный) 物质[的] wùzhì[de]
в китайских словах:
材料缺乏
материальный дефицит; материальный недостаток
材料箱
материальный шкаф
物质本质
материальный субстрат
条约正文器材
материальный часть договора
材料总库
центральный материальный склад
城市承载力
пропускная способность города; городская пропускная способность; допустимая нагрузка на город (количество населения, которое город может непрерывно обеспечивать в обозримом периоде, используя местные энергетические и природные ресурсы, а также интеллектуальные и технологические условия, обеспечивая при этом материальный уровень жизни в соответствии со своими социокультурными нормами)
中央材料库
ЦМС центральный материальный склад; центральный материальный склад
物
5) вещество, материя; тело; филос. материальное, реальность; объективный мир; среда; вещественное (реальное) содержание; материальный, вещественный
物界
материальный мир
形而下的
вещественный, материальный; имеющий телесную оболочку, телесный
形质
1) тело; субстанция, материя; сущность; материальный, физический
形而下
вещественный, материальный; имеющий телесную оболочку, телесный
有形损耗
материальный ущерб
有形
видимый, конкретный; телесный, материальный
材料处
материальный отдел
物质
материя, вещество (также физ., хим., филос.); материальный, вещественный
物质生活 материальное существование, материальная жизнь
物质刺激 материальное стимулирование
运输材料处
трамот транспортно-материальный отдел
物质界
материальный мир, мир веществ
物质状况
материальное положение; материальный положение
物质层
материальный план, материальный уровень, материальная сторона
物资总额
материальный фонд
实体
5) материальный; осязаемый; реальный
实体鬼魂
Материальный призрак
实质
1) субстанция, материя; тело; природа (вещи); материальный, субстантивный; по существу
地区材料厂
участковый материальный склад
客观事物
объективная реальность, материальный мир (в целом и в отдельных проявлениях)
材料统计
материальный учет
实际伤害
реальный материальный ущерб
物资抵押贷款
ссуда под материальный залог
材料曲率
материальный лапласиан
材料仓库
материальный кладовая
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: материя (1*), связанный с ним.
2) Свойственный материи (1*), характерный для нее.
3) Имеющий осязаемую форму; вещественный, реальный.
2. прил.
Соотносящийся по знач. с сущ.: материал, связанный с ним.
3. прил.
Связанный с заработком, доходом; имущественный, денежный.
4. прил. разг.
То же, что: материалистический.
примеры:
造成财产损失
причинить материальный ущерб, повредить имущество
主材料(贮存)库
основной материальный склад
物质储备(量)
материальный запас
材料费(用)
материальный затрата
物质储备(量)物资储备
материальный запас
(核)材料平衡
материальный баланс
实体鬼魂(坐骑)
Материальный призрак (средство передвижения)
如果你能成功的话,那么当你返回这里时,就不会再进入灵界,而是返回我的祭坛所在的物质世界。我的子嗣和守卫者不会再攻击你,这样你就可以轻而易举地接近我的先知。
Когда вернешься сюда, не иди в Нижний мир. Иди в материальный мир моего алтаря. Мои дети и стражи не тронут тебя, и ты спокойно пройдешь к моему пророку.
把这只包裹里的东西带到奎丝鲁恩的尸体旁去,在她的祭坛上打开包裹,启动仪式。如果一切正常,她的灵魂将被重新拉回物质界,这样一来,她就可以从那个卑贱的先知手中夺回自己的力量。
Возьми этот набор для обряда и выполни необходимый ритуал над телом Кетцлун на ее алтаре. Если все получится так, как надо, ее дух вернется в материальный мир, где она сможет вернуть силу, отобрав ее у пророка.
你正站在暗影界的中心,我们已经习惯接收来自各个凡人世界的灵魂,但从没有像你这样可以保持……肉身。
Ты сейчас в самом сердце Темных Земель. Хотя мы привыкли встречать здесь души из множества миров, населенных смертными, еще никогда сюда не прибывал кто-то настолько... материальный.
我们需要借助你的力量,在虚空生物闯入艾泽拉斯之前将他们驱逐出梦境之路。
Прошу, нам нужна твоя помощь, чтобы очистить от них Путь Снов, прежде чем они прорвутся в материальный мир.
没有伤亡,只是些碎砖破瓦,也要记录在案吗,唉…
Среди населения нет пострадавших, ущерб только материальный. Нужно внести всё в отчёт...
太好了!你的第一个物质资产。但没有时间停滞不前——钱不流动就会变老。你需要找到一个∗买家∗,最好是愿意为当地艺术家的这种∗独家∗作品支付高价的人。
Великолепно! Твой первый материальный актив. Нельзя на этом останавливаться: деньги тают, когда не работают. Теперь нужно найти ∗покупателя∗. Предпочтительно такого, который способен заплатить высокую цену за этот ∗эксклюзив∗, созданный местной художницей.
他笑了笑。“当初国际社会到来的时候对这里造成了很大的伤害,你可以说我在∗从物质上∗对其中一部分伤害进行弥补。”
Он улыбается. «Можно сказать, что я частично компенсирую ∗материальный∗ ущерб, который нанесло международное сообщество, когда мы появились».
你说过它们很昂贵的,我想着可以把它们当掉,赚点∗外快∗。
Ты же сказал, что они дорогие. Я думал, их можно заложить, чтобы решить ∗материальный∗ вопрос.
它们看起来可高档了。我想着可以把它们当掉,赚点∗外快∗。
Выглядят красиво. Я думал, их можно заложить, чтобы решить ∗материальный∗ вопрос.
死者同样可以突破这层面纱,自行进入活人的世界。然而,不像死灵法师,它们这么做并非出于理性和意愿的驱使,而是出自无思想、非理性的需求。这种需求通常会从后悔、渴望或怨恨之类强烈的情绪中滋生。在许多状况之下,死者生前便会将这种情绪投注到他们的所有物中,并从中累积力量。最容易被赋予强大情绪的物品是什么?结婚戒指、最喜欢的玩具、或是把死者送至另一个世界的凶器。
Также умершие могут сами пробить завесу и пробраться в мир живых. Однако если некромантами управляют воля и разум, то мертвецами - безумная и бездумная потребность, кою вызывает сильное чувство, такое как скорбь, тоска или гнев. Очень часто проводником этого чувства становится материальный предмет, связанный с этим чувством и важный для умершего. Подобными предметами нередко становятся обручальные кольца, любимые игрушки или орудие убийства, от которого погиб прибывший из-за Завесы.
是这样的,尽管波瑞阿斯可以通过魔法自由进出,还是有条路通往那里。我在你的地图上做了标记,去那里,你会找到一个石巨人的头,它的嘴就是入口,挖开那里,你就会发现一条通道。
Сам Борей попадает туда с помощью магии, но есть и вполне материальный путь. Иди в точку, которую я отметил на карте. Там будет голова голема. Возьми лопату и поройся у нее во рту: ты найдешь вход в секретный тоннель.
我代表物质构成一切:形灭则神灭。
Я выступаю за материальный и реальный мир, в котором мы живем и который можно видеть, трогать, слышать, нюхать и пробовать на вкус.
做我们这行,要记住灵魂就如凡世一样真实,这点相当重要。
В нашей работе всегда нужно помнить, что духовный мир так же реален, как и материальный.
морфология:
материáльный (прл ед муж им)
материáльного (прл ед муж род)
материáльному (прл ед муж дат)
материáльного (прл ед муж вин одуш)
материáльный (прл ед муж вин неод)
материáльным (прл ед муж тв)
материáльном (прл ед муж пр)
материáльная (прл ед жен им)
материáльной (прл ед жен род)
материáльной (прл ед жен дат)
материáльную (прл ед жен вин)
материáльною (прл ед жен тв)
материáльной (прл ед жен тв)
материáльной (прл ед жен пр)
материáльное (прл ед ср им)
материáльного (прл ед ср род)
материáльному (прл ед ср дат)
материáльное (прл ед ср вин)
материáльным (прл ед ср тв)
материáльном (прл ед ср пр)
материáльные (прл мн им)
материáльных (прл мн род)
материáльным (прл мн дат)
материáльные (прл мн вин неод)
материáльных (прл мн вин одуш)
материáльными (прл мн тв)
материáльных (прл мн пр)
материáлен (прл крат ед муж)
материáльна (прл крат ед жен)
материáльно (прл крат ед ср)
материáльны (прл крат мн)
материáльнее (прл сравн)
материáльней (прл сравн)
поматериáльнее (прл сравн)
поматериáльней (прл сравн)
материáльнейший (прл прев ед муж им)
материáльнейшего (прл прев ед муж род)
материáльнейшему (прл прев ед муж дат)
материáльнейшего (прл прев ед муж вин одуш)
материáльнейший (прл прев ед муж вин неод)
материáльнейшим (прл прев ед муж тв)
материáльнейшем (прл прев ед муж пр)
материáльнейшая (прл прев ед жен им)
материáльнейшей (прл прев ед жен род)
материáльнейшей (прл прев ед жен дат)
материáльнейшую (прл прев ед жен вин)
материáльнейшею (прл прев ед жен тв)
материáльнейшей (прл прев ед жен тв)
материáльнейшей (прл прев ед жен пр)
материáльнейшее (прл прев ед ср им)
материáльнейшего (прл прев ед ср род)
материáльнейшему (прл прев ед ср дат)
материáльнейшее (прл прев ед ср вин)
материáльнейшим (прл прев ед ср тв)
материáльнейшем (прл прев ед ср пр)
материáльнейшие (прл прев мн им)
материáльнейших (прл прев мн род)
материáльнейшим (прл прев мн дат)
материáльнейшие (прл прев мн вин неод)
материáльнейших (прл прев мн вин одуш)
материáльнейшими (прл прев мн тв)
материáльнейших (прл прев мн пр)
ссылается на:
器材; 技术装备, 器械装备