резерв
1) 后备 hòubèi; 后备力量 hòubèi lìliàng; (материальный тж.) 储备 chǔbèi; (потенциальные возможности) 潜力 qiánlì
резерв рабочего класса - 工人阶级的后备力量
продовольственные резервы - 粮食储备
производственные резервы - 生产潜力
иметь в резерве - 备有
2) воен. 后备队 hòubèiduì, 预备队 yùbèiduì
быть в резерве - 作预备队
3) воен. тк. ед. (состав военнообязанных после увольнения в запас) 后备军人员 hòubèijūn rényuán, 预备军人 yùbèi jūnrén; (прохождение службы в резерве) 预备役 yùbèiyì
призвать резерв - 召集后备军
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 后备; 潜力
2. (复数)储备物资; 后备资源
3. <军>后备队; 预备队
4. <军>后备兵役
5. 准备金
6. (复数)防染剂
2. 后备力量; 后备; 储备; 潜力; 储备物资; 后备资源; 冗余; 余度
3. 后备, 储备, 潜力; 后备船; 储备浮力; 储备量; 储备品
1. 后备, 后备力量; 潜力
резерв сырья 原料的后备
людские ~ы 人力的后备
трудовые ~ы 劳动后备军(指中技校学生)
резерв рабочего класса 工人阶级的后备军
производственные ~ы 生产潜力
внутренние ~ы 内部潜力
неисчерпаемые ~ы 用之不尽的潜力
2. [常用复数]储备物资, 后备资源; 储备, 储存
продовольственные ~ы 粮食储备
иметь в ~е запасные детали 储存有备用的零件
Эти консервы пока есть не будем, оставим в резерве. 这些罐头我们暂时不要吃, 留着备用。
3. 〈军〉后备队, 预备队
отвести дивизию в резерв 撤回一个师作为后备队。
Одна рота осталась в резерве. 留下一个连作后备队。
4. [单]〈军〉预备役队伍, 后备队伍
общий резерв 总预备队
Резерв призван на службу. 预备役队伍被征入伍。
5. 〈
6. [
7. 〈纺织〉防染剂(液)
резерв 后备, 潜力, 备用(设备)
后备; 潜力; (复数)储备物资; 后备资源; 〈军〉后备队; 预备队; 〈军〉后备兵役; 准备金; (复数)防染剂; 后备力量; 储备; 储备物资; 后备; 后备资源; 潜力; 冗余; 余度; 后备, 储备, 潜力; 储备浮力; 储备量; 储备品; 后备船
后备, 储备, 潜力; 后备力, 预备品, 准备金, 储备资源; [复]取土坑, 各项准备, 机动数; 冗余, 余度
[阳] 取土坑; 后备, 储备; 后备金, 预备费; 潜力, 后备力; резенный [形]
1. [电脑]备份, 备件
2. [电脑]保留, 保存
железные резервы [ 商]靠长期资金供给的周转资本
1. [信息]备份, 备件
2. [信息]保留, 保存
◇валютны резервы 外汇储备
1. [计]备份, 备件
2. [计]保留, 保存
后备, 储备, 后备力, 预备品, 准备金, [复]取土坑, 各项准备, 机动数
储备浮力(船进水后支持船的浮力); 后备船; 储备; 备用品; 取土坑
后备; 潜力; 备用; 后备队; 后备量; 取土坑(铁路); 准备金
预备品, 储备品; 预备金; 后备, 储备; 潜力; [建]取土坑
后备, 储备(量), 后备力, 预备金, (预)备品; 防染材料
①预备队②预备品; 机动数③后备, 储备; 后备物资, 后备资源
后备金; 预备费; 储备; 后备; 准备; 潜力; [运]取土坑
①备件, 被用品②潜力, 储备, 预备③低效工作, 低率运行
后备, 储备; 备用(品), 后备力量, 潜力; 取土坑
取土坑; 后备, 储备, 备用品; 预备金; 潜力
①后备力, 贮备, 潜力 ; ②[水]取土坑
后备, 储备; 后备力量; 潜力; 准备金
备品
储备
①后备, 后备金②取土坑③[猎]禁猎区
后备力量, 后备队, 后备队员; 储备
后备, 储备; 备件, 备品, 代替器
储备品; 储备; 潜力, 后备力量
后备, 后备力量, 潜力; 贮备品
①备用品, 后备品②潜力, 储备
①备份, 备件②保留, 保存
①备份, 备件②潜力, 储备
潜力; 后备, 储备
等待, 备用品
后备, 储备物
予备
后备, 储备
备品; 储备, 冗余
1.后备,储备,潜力;2.[军]预备队;3.储备物资,后备资源;4.冗余,余度; ①后备力量,后备,储备,潜力②储备物资,后备资源③冗余,余度
в русских словах:
ЦОР
(Центр олимпийского резерва) 奥林匹克后备力量中心
БАВР
=блок автоматического включения резерва自动开关装置
подтягивать
подтянуть резервы к фронту - 把预备队调集到前线去
подводить
подвести резервы к полю сражения - 把后备队调到战场上
людской
людские резервы - 人员后备
выявлять
выявлять резервы - 挖掘潜力
молочный зуб
анат. 乳牙 (клык, задний); 乳齿 (резец)
срабатываться
резец сработался - 铣刀磨 钝了
резец
токарный резец - 车刀
запахнуть
запахло резедой - 闻到一股木犀草味
заменять
заменять затупившийся резец - 更换变钝的刀具
в китайских словах:
重估价准备
резерв по переоценке активов
现金准备
наличный (кассовый) резерв
紧急储备
аварийный резерв; чрезвычайный резерв
国家黄金储备
золотой резерв государства
法定储备金
установленный законом резерв (для банков)
内部储备
внутренний резерв, внутренние резервы
银行储备
банковский резерв
备
1) запас, резерв; запасный, резервный
坏账备抵
резерв на покрытие безнадежных долгов
退役军官团
офицерский резерв второй очереди (США)
列车段
ж.-д. кондукторский резерв
即用
即用班 резерв назначения первой очереди
储藏物
запас; резерв; припасы
储备
запас, резерв; фонд; запасать, заготавливать; резервировать; резервный
储备基金 резервный фонд
计划内维修备用
планируемый ремонтный резерв
超额准备金
фин. избыточный резерв
储备力
резерв, резервный; reserve
豫备军
воен. запасные войска, резерв, запас
战略石油储备
стратегический нефтяной резерв
豫备队
воен. части резерва; резерв
出动豫备队去支援двинуть резервы на поддержку
防染盐
соль-резерв
援队
воен. поддержка, ближайший резерв, подкрепление
拨备
2) резерв; запас
散秩
стар. чиновник без определенных обязанностей; должность для поручений (дин. Цин); чиновник резерва; резерв
各部
各部预备队 частный резерв
后距
2) арьергард; резерв, подкрепление
盈余准备
избыточный резерв
后拒
арьергард; тыловое охранение; резерв; подкрепление
一般储备
общий резерв (нераспределенная прибыль, резервируемая для целей расширения или улучшения структуры баланса компании)
后手儿
запас, резерв [времени, места]; простор; поле [для дальнейших действий]; шанс; возможность к отступлению
事故备用
аварийный резерв
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) а) Запас, откуда черпаются новые силы.
б) перен. Еще не использованные возможности.
2) Часть войск, оставляемая в распоряжении командования для использования ее в нужное время.
3) Состав военнослужащих, призываемых в армию по мобилизации.
синонимы:
см. запаспримеры:
即用班
резерв назначения первой очереди
总豫备队
резерв главного командования
必有千锺之臧
необходимо иметь резерв в тысячу чжун [зерна]
必有千钟之臧
обязательно нужно иметь резерв в тысячу чжун [зерна]
责任准备金
[c][i]юр.[/i][/c] резерв премий ([i]страхового общества[/i])
工人阶级的后备力量
резерв рабочего класса
召集后备军
призвать резерв
巴马科倡议全球储备金
Глобальный резерв для Бамакской инициативы
后备队;预备队
резерв; второй эшелон; запас; ядро [авангарда]
应急和其他意外开支准备金
резерв для чрезвычайных и непредвиденных расходов
未清预算承付款准备金
резерв по неустановленным по сумме бюджетным обязательствам
南盟粮食安全储备委员会
Резерв продовольственной безопасности
特别方案资源应急专款
резерв СРП по статье непредвиденных расходов
待命人员名册;快速部署人员名册
кадровый резерв
联合国训练援助队预备队
резерв специалистов ЮНТАТ
未决索赔准备金
[p]страхов.[/p] резерв заявленных, но неурегулированных убытков; резерв неоконченных убытков (резерв неоконченных убытков – сумма денежных средств, зарезервированная для урегулирования неоконченных убытков, т. е. заявленных, но не урегулированных (или не оплаченных) претензий на конец года)
规划准备金
плановый резерв
有载备用见 горячий резерв
нагруженный резерв
有火(升火)备用机车
горячий резерв
转入预备役(指舰船)
выводить в резерв; переводить в резерв
无火(熄火)备用机车
холодный резерв
动用战略石油储备
задействовать стратегический нефтяной резерв
退役(指军舰)
перевод в резерв
冷余度无火(熄火)备用机车无载储备
холодный резерв
劳动后备军(指在专科学校学到某种专业的青年们)
трудовой резерв; трудовые резервы
把…列入储备
помещать в резерв
把钱款列入储备金
записывать деньги в резерв
我们开始囤积一些特殊的炸药,就是为了在特殊情况下能更好地解决问题。我在那份清单上加了一种特殊的东西。
Мы начали собирать особый резерв взрывчатки для случаев, когда понадобится что-то более мощное и, скажем так, убедительное. Мне показалось, в списке не хватало одного важного пункта.
建立战略天然气储备
создать стратегический резерв природного газа
战略石油储备; 战略天然气储备
стратегический резерв нефти; стратегический резерв природного газа
在你的回合开始时,你会获得一个新的水晶,并注满所有空的水晶。
В начале каждого вашего хода вы получаете новый кристалл маны и восполняете уже имеющийся резерв.
人类总是跟风险联系在一起的。所以我们要把这个中心本身当作是一个储备物。
Там, где есть люди, всегда есть риск. Поэтому мы будем держаться за сам центр как за резерв.
格里夫的香缇酒(陈酿)
Кьянти Гривера (Резерв)
达里奥的极品红葡萄酒(布雷桑陈酿)
Лучшее красное Дарио (Брессанский резерв)
好了。恕我失陪,我的电力现在有点弱,我要去储电了。祝你好运。
Вот так. А теперь прошу прощения мои запасы энергии невелики, поэтому я отправляюсь в резерв. Удачи вам.
要记着,大量的秘密特工资源会提升你的管理能力。
Не забывайте, что большой резерв тайных агентов увеличивает ваши административные возможности.
морфология:
резе́рв (сущ неод ед муж им)
резе́рва (сущ неод ед муж род)
резе́рву (сущ неод ед муж дат)
резе́рв (сущ неод ед муж вин)
резе́рвом (сущ неод ед муж тв)
резе́рве (сущ неод ед муж пр)
резе́рвы (сущ неод мн им)
резе́рвов (сущ неод мн род)
резе́рвам (сущ неод мн дат)
резе́рвы (сущ неод мн вин)
резе́рвами (сущ неод мн тв)
резе́рвах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
劳动后备军