мелодрама
1) 闹剧 nàojù; перен. 戏剧性的行为 xìjùxìngde xíngwéi
2) 剧情片 jùqíngpiàn, 情节剧 qíngjiéjù
音乐剧
(阴)情节剧(不着重刻画人物, 一味追求情节奇异, 过分渲染悲欢离合, 通常以惩恶扬善为结局的戏剧)
情节剧(不着重刻画人物, 一味追求情节奇异, 过分渲染悲欢离合, 通常以惩恶扬善为结局的戏剧)
音乐剧, (阴)情节剧(不着重刻画人物, 一味追求情节奇异, 过分渲染悲欢离合, 通常以惩恶扬善为结局的戏剧)
1. 〈
2. 〈
3. 〈
[语言]情节剧; 音乐剧
传奇剧; 话剧; 音乐剧
音乐剧; 传奇剧; 话剧
[音]音乐话剧
слова с:
в русских словах:
музыка
3) перен. (мелодика, тональность) 音调 yīndiào
серебристый
2) перен. (мелодично-звонкий) 清脆响亮的 qīngcuì xiǎngliàng-de; 银铃般[的] yínlíngbān[de]
мелодика
мелодика стиха - 诗句的旋律构造
в китайских словах:
感情剧
сериал мелодрама
抓马
обр. драма, мелодрама (о ситуации или поведении)
情节剧
мелодрама
传奇剧
мелодрама
狗血剧情
мелодрама
传奇片
мелодрама
情感剧
мелодрама
通俗剧
мелодрама
爱情
2) мелодрама (жанр)
толкование:
ж.1) устар. Музыкально-драматическое произведение, в котором монологи и диалоги действующих лиц сопровождаются музыкой или чередуются с нею.
2) а) Драма с острой интригой, отличающаяся преувеличенной эмоциональностью в противопоставлении добра и зла.
б) Произведение такого жанра.
3) перен. Выражение чувств, характеризующееся преувеличенным драматизмом.
примеры:
身为警官就别搞这种心理问题的戏码了。
Вся эта психическая мелодрама не к лицу офицеру.
“有点太戏剧性了,你不觉得吗?”他说得好像这是个美学问题。“如果你非要这么做的话,那我就选别的……别的内容。”
Звучит малость мелодраматично, не находите? — Кажется, это эстетический вопрос. — Если уж вам это так нужно, я бы посоветовал другое... вещество.
好吧。主人与伤疤的史诗。这名字听起来像浮夸的歌剧。
Эпическое сказание Хозяин и шрам. Звучит невыносимо мелодраматично.
搞定。当然了,不会发放实际的∗公报∗。要不然就太戏剧性了。
Готово. ∗Официальных сообщений∗ на деле я не буду рассылать. То было б слишком мелодраматично для вас.
有趣的故事,但有点夸张。我想你压力越来越大了。这对觉醒者和孤狼来说都不可能容易。
Удивительная история, пусть и слегка мелодраматичная. Могу представить, сколько на тебя свалилось проблем. Тяжело нынче живется пробужденному, особенно если он вдобавок еще и Одинокий Волк.
有趣的故事,但有点夸张。我想你压力越来越大了。这对觉醒者来说不可能容易,尤其是在这个时候。
Удивительная история, пусть и слегка мелодраматичная. Представляю, сколько на тебя свалилось проблем. Тяжело нынче живется пробужденным.
这首是史奇特·戴维斯的〈世界末日〉。这首歌……好吧,我觉得可能有点伤感……但这只是个人感想……
А это "Конец света". Скитер Дэвис. Песня... ну, она немного мелодраматичная... но, может, мне так кажется...
морфология:
мелодрáма (сущ неод ед жен им)
мелодрáмы (сущ неод ед жен род)
мелодрáме (сущ неод ед жен дат)
мелодрáму (сущ неод ед жен вин)
мелодрáмой (сущ неод ед жен тв)
мелодрáмою (сущ неод ед жен тв)
мелодрáме (сущ неод ед жен пр)
мелодрáмы (сущ неод мн им)
мелодрáм (сущ неод мн род)
мелодрáмам (сущ неод мн дат)
мелодрáмы (сущ неод мн вин)
мелодрáмами (сущ неод мн тв)
мелодрáмах (сущ неод мн пр)