место причала
停泊处
停泊处
слова с:
причал
причаливание
причаливать
причалить
причалка
причалы
причальный
место
местожительство
местоимение
местоименный
местонахождение
местоопределение
местоположение
местопребывание
месторасположение
месторождение
в китайских словах:
码头泊位
место стоянки; место у причала; якорная стоянка, якорное место; место у причальной стенки
锚位
мор. причал, место у причала, пристань
泊位
якорное место, причал
焉
а) модальная частица на конце предложения; подчеркивает его, выражая уверенность говорящего или категоричность высказывания, причем часто сохраняет значение местоимения (см. выше разд. I, 1))
примеры:
如果你同意这个计划,就到红雾号上跟我汇合。它就停在藏宝海湾——费用可不便宜。
Если тебя устраивает такой расклад, найди меня на борту "Кровавой Завесы" в Пиратской Бухте. И поторопись – не мне тебе рассказывать, сколько там дерут за место у причала.
但是,因为某些原因,这里的一切都被夷平了,只留下了无数的废墟遗迹。
Но по ряду причин это место было разрушено... Бесчисленные руины - это всё, что осталось от Ассамблеи Гуи Ли.
码头?建筑?公寓?你应该∗探索∗一下,也许还可以爬墙?
Причал? Жилой комплекс? Дома? Это место нужно ∗исследовать∗. Может, забраться по стене?
接下来要询问一名与近期鲍克兰凶杀案相关的嫌疑犯。图尔队长,带席薇雅·安娜进来。
Сейчас состоится допрос особы, причастной к убийствам, имевшим место в Боклере. Капитан де ла Тур, прошу, введите Сильвию-Анну.
屋况良好。出售原因是我要搬去柯维尔定居。价格可议。
Продам дом в хорошем состоянии по причине выезда на постоянное место жительства в Ковир. Цена по договоренности.
永恒之火的牛堡法庭在此宣布,免除以下村庄的居民前往永恒之火教堂的义务:布伦威治、厄德和贺岱尔。邪恶的力量因为未知原因占据了这些村庄的圣址,损害教堂的威严、污染圣地。找到专业驱魔师之前,建议上述的聚落群众不要前往墓地和小教堂。
Оксенфуртская Курия Церкви Вечного Огня выдает индульгенции от обязанности посещения богослужений в часовне Вечного Огня жителям деревень: Броновицы, Эрде, а также Хеддель. По невыясненным причинам в оных деревнях святое место захватили злые силы, которые не чтят величия Церкви и бесчестят освященную землю. До прибытия ученого экзорциста жителям вышеназванных деревень не рекомендуется посещать деревенские кладбище и часовню.
没有任何理由。这不是讲道理的地方。这是个该被遗忘的地方。
Здесь не может быть ни целей, ни причин. Это не место для целей. Это место, которое должно быть забыто.
匕港人不该躲在这个码头,如果我们继续待着,我们会弹尽粮绝。
Харборцам не место на этом причале. Если мы отсюда не уйдем, то просто все погибнем.
这个地方会废弃,应该有个合理的理由。
Наверное, это место было заброшено не без причины.