наблюдаться
несов.
1) (бывать, случаться) 有 yǒu, 发现 fāxiàn
2) (отмечаться) 出现 chūxiàn, 显出 xiǎnchū
наблюдается падение заболеваемости - 显出患病率降低的现象
发现, 出现, -аюсь, -аешься(未)
1. 观察, 研究
наблюдаться у врача 接受医生观察
2. (不用一, 二人称)有; 看到; 出现, 呈现
~ются ошибки. 有错误
Повсюду ~ется картина процветания. 到处都呈现出一派繁荣的景象
1. 出现; 令人看到, 可以看到; 有; 显出(某种现象)
Наблюдается падение заболеваемости. 出现患病率降低的现象。
Наблюдается падение заболеваемости. 出现患病率降低的现象。
наблюдать1, 2, 3, 5 解的被动
1. 出现; 有
2. 观察, 研究
(一二人称不用, 未)发现, 出现, 显示
出现, 呈现, 看到, 有
наблюдатьсяется трещина 出现裂缝
наблюдатьсяется неравномерность 出现不平衡现象
наблюдатьсяется (какая) зависимость 出现... 依赖关系
наблюдатьсяется наибольшая скорость 出现最大速度
наблюдатьсяется трение 产生摩擦
наблюдаться в области физики 出现在物理学的领域里
наблюдаться в эксплуатационных условиях 在运转的条件下出现
наблюдаться на стадии испытания 出现在试验阶段
наблюдаться на всех стадиях 在所有阶段呈现出
наблюдаться ются ошибки 出现错误, 有错误
наблюдаться в действительности 实际中可以看到
наблюдатьсяется ветер 有风
наблюдатьсяется закономерность 有规律性
наблюдатьсяется гроза 有雷雨
Диффузия наблюдается не только в жидкостях и газах, но и в твёрдых телах. 扩散现象不仅在液体和气体中有, 并且在固体中也有
Во всех областях науки наблюдается картина процветания. 在所有的科学领域里都呈现出一派繁荣的景象
Неоднократно наблюдалось, что при повышении давления через швы трубок проступала вода, которая всасывалась окружающим бетоном. 不止一次地发现, 当压强增加的时候, 被周围的混凝土所吸收的水分会通过管缝渗出来
出现; 有; 观察, 研究
слова с:
наблюдать
АЛ артиллерийский лётчик-наблюдатель
НП наблюдательный пост
кабина наблюдателя
космонавт-наблюдатель
летающий экспериментатор (наблюдатель на борту испытываемого летательного аппарата)
летчик-наблюдатель
место наблюдателя
наблюдатель
наблюдатель за воздухом
наблюдатель-аэролог
наблюдатель-аэронавт
наблюдатель-метеоролог
наблюдатель-оператор
наблюдатель-радист
наблюдательная скважина
наблюдательное уравнение
наблюдательное устройство
наблюдательность
наблюдательный
наблюдательный колодец
наблюдательный пост
наблюдательный пункт
наблюдательный участок
наблюдательский
техник-наблюдатель
штурман-наблюдатель
в русских словах:
водиться
2) (наблюдаться) 有 (某种习惯、特点)
как
он присутствовал на заседании как наблюдатель - 他以观察员的身分出席了会议
наблюдательский
〔形〕наблюдатель 的形容词.
сторонний
〔形〕〈旧〉 ⑴局外的; 外人的. ~ наблюдатель 旁观者. ⑵间接的, 非直接的. ~ее сообщение 间接消息.
тонкий
тонкий наблюдатель - 敏锐的观察者
наблюдатель
в качестве наблюдателя - 以观察员的身份
статус
в статусе наблюдателя - 以观察员的身份
спутниковый
〔形〕人造卫星的. ~ые наблюдения 卫星观察. ~ые данные 卫星收集的资料.
составлять
5) (создавать путем наблюдения) 考虑 kǎolǜ; 得出 déchū
смещать
сместить точку наблюдения - 改换观测点
система
привести в систему свой наблюдения - 把自己观察所得的资 料加以有系统地整理
под
под наблюдением врача - 在医生监督下
докладывать
докладывать результаты наблюдений - 报告观察结果
чувствоваться
感觉到 gǎnjuédào, 可以感到 kěyǐ gǎndào; (быть доступным наблюдению) 可以看出 kěyǐkànchū
телескопический
телескопическое наблюдение - 望远镜观察
наблюдательный
2) (служащий для наблюдения) 观测的 guāncède, 监视的 jiānshìde
наблюдательный пункт - 观察所; 观测所
наблюдательный пост - 瞭望哨
монитор
3) (наблюдения) 监听器 jiāntīngqì, (ТВ, самолета и т.д.) 监视器 jiānshìqì, 监控器 jiānkòngqì, 控制器 kòngzhìqì
макроскопический
〔形〕肉眼可见的; 宏观的. ~ие наблюдения 肉眼观察; ‖ макроскопически.
контроль
1) (проверка) 检查 jiǎnchá; (наблюдение) 监督 jiāndū; (власть, управление) 控制 kòngzhì; 管制 guǎnzhì, 监管 jiānguǎn
клинический
клиническое наблюдение - 临床观察
недосмотр
失察 shīchá, 注意不到 zhùyìbudào; (недостаточное наблюдение за кем-либо) 照顾不周 zhàogu bù zhōu
обобщать
обобщать наблюдения - 综合各方面的观察
ОНВУП
(Орган ООН по наблюдению за выполнение мусловий перемирия в Палестине) 联合国巴勒斯坦停战协定监督机构
визуальный
визуальное наблюдение - 目视观测
в китайских словах:
所在多有
везде иметься, наблюдаться повсеместно, встречаться в большом количестве
接受医生观察
наблюдаться у врача
见于
наблюдаться, появляться, встречаться (у..., в..., среди)
толкование:
1. несов.Страд. к глаг.: наблюдать (1-3).
2. несов.
1) Бывать, случаться.
2) Обнаруживаться, отмечаться.
примеры:
(利)用反射光观测
наблюдать в отражённом свете
(利)用透射光观测
наблюдать в проходящем свете
<race>,你好。我是达拉然的法师盖伦。
不久前,琥珀崖还是一片和平的景象——至少从地热学的角度上讲。近来,频繁的地壳运动使地表沟壑纵横,形成了奇特的能量力场。
我的任务就是记录这些异常现象。刚才我的仪器显示在西南边的悬崖一带发生了一次异常的扰动。
带上这件设备,找到新的扰动发生地之后就使用它。
不久前,琥珀崖还是一片和平的景象——至少从地热学的角度上讲。近来,频繁的地壳运动使地表沟壑纵横,形成了奇特的能量力场。
我的任务就是记录这些异常现象。刚才我的仪器显示在西南边的悬崖一带发生了一次异常的扰动。
带上这件设备,找到新的扰动发生地之后就使用它。
Приветствую тебя, <раса>. Я Гаррен, из Даларана.
Не так давно Расселина была еще весьма мирным местом, по крайней мере, в геотермальном отношении.
Однако недавно начались все учащающиеся землетрясения, появились разломы в земле, сквозь которые проглядывают необыкновенные поля хаотической энергии.
Моя задача здесь – составить список аномалий и наблюдать за ними. Мои инструменты показывают, что еще одна аномалия появилась на утесе к юго-западу отсюда.
Возьми с собой этот прибор и воспользуйся им, когда найдешь новый раскол.
Не так давно Расселина была еще весьма мирным местом, по крайней мере, в геотермальном отношении.
Однако недавно начались все учащающиеся землетрясения, появились разломы в земле, сквозь которые проглядывают необыкновенные поля хаотической энергии.
Моя задача здесь – составить список аномалий и наблюдать за ними. Мои инструменты показывают, что еще одна аномалия появилась на утесе к юго-западу отсюда.
Возьми с собой этот прибор и воспользуйся им, когда найдешь новый раскол.
{利}用反射光观测
наблюдать в отражённом свете
{利}用透射光观测
наблюдать в проходящем свете
“我在这里挺好的,就望望风。”他看着港口大门悬挂下来的红色旗帜。“挺壮观的,不是吗?我都开始喜欢红色了……”
У меня все хорошо. Я тут посижу, буду наблюдать, — он окидывает взглядом красные флаги, вывешенные на воротах в порт. — Изрядное зрелище, да? Мне начинает нравиться красный...
“看着什么,警探?”你的愤怒似乎令警督觉得好笑。
«Что покажете, детектив?» Кажется, лейтенанту очень нравится наблюдать за тем, как ты бесишься.
「你应该感到欣慰,因为你活不到见证赞迪卡灭亡的那天了。」~欧尼希兹
«Можешь утешаться тем, что тебе не придется наблюдать за гибелью Зендикара».— Об-Никсилис
「我在穆塔尼那边受训时,他要我坐下来观察亚维马雅的蜘蛛,一次要好几个小时。 我从他们身上学到了匿踪,耐心,以及网下风龙兽的最好方法。」 ~晴空号的米丽
"Когда я была ученицей Мултани, он заставлял меня часами сидеть и наблюдать за явимайскими пауками. У них я научилась скрытности, терпению и лучшему способу ловить ветряных дрейков". — Мирри с Везерлайта
一位扈从将随行见习。
Тебя будет сопровождать оруженосец. Его задача наблюдать и учиться.
一切就位了。我只需要...站岗。
Все встает на свои места. Мне остается только... наблюдать.
下列玩家将可以观看所有玩家。
Игрок или игроки, которым разрешено наблюдать за всеми игроками.
不。你只是千百万人中的一个,看着它们每天从马丁内斯海湾的对岸升起。
Нет. Ты лишь один из сотен тысяч в Мартинезе, кому суждено изо дня в день наблюдать, как они вырастают по ту сторону залива.
不管怎样,如果不想被我盯着,就好好执行这边几个任务。
Как бы то ни было, пока не выполнишь достаточно заданий, я буду за тобой наблюдать.
不要把堕怠与冷漠混为一谈。通常最明智的做法就是等待一切揭开自己的面纱,到真要出动的时候,事态往往已经很明确了。
Не путай бездействие с безразличием. Часто разумнее ждать и наблюдать, пока не придет время действовать.
不要把堕怠与冷漠混为一谈。通常最明智的做法就是等待一切揭开自己的面纱,直到时机成熟。
Не путай бездействие с безразличием. Часто разумнее ждать и наблюдать, пока не придет время действовать.
不过现在,看到您做事的方法之后,老实说,我必须承认我想错了。
Но мне выпала честь наблюдать за вами, и... Должен признаться, я ошибался.
不过,当然每个物种都有其独特之处,都有其小弱点。我对某个猩红大巨魔太过好奇了。但是很完美!我现在可以很安全地观察他们!
Но, конечно же, у каждого экземпляра есть свои особые черты, свои достоинства и недостатки. Любопытство заставило меня забыть об осторожности, и я подобрался слишком близко к одному особенно громадному алому троллю... Но так даже лучше! Теперь я могу наблюдать за ним В ПОЛНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ!
不!我不能吃这鱼。我要合理地观察效果,但如果我,如果我...身体不适的话,就做不到了。
Нет! Я не могу есть рыбу. Мне надо наблюдать за ее действием правильным образом, а это не получится, если я... ну, если мне будет... не по себе.
了望
наблюдать издали; следить издали
事实证明,维持对诅咒教派的监视并不容易……而且风险很大。
Постоянно наблюдать за культом Проклятых оказалось тяжело... и опасно.
亚唯物主义者认为,当一个社群的革命热情高涨到某种程度之后,就能从中观测到原质的第二级效果。
По мнению инфраматериалистов, когда сообщество достигает достаточно высокой степени революционного рвения, можно наблюдать эффекты второго уровня.
亲手耕种,看着播下的种子生根发芽,饲养牲畜……在朴实的工作背后是一种其他地方无法获得的喜悦。
Возделывать землю, наблюдать, как всходят посевы, заботиться о стадах... в простой крестьянской работе есть радость, которую не найти в других занятиях.
从高处了望
наблюдать с вышины
他们很可能呆在高处的平台,监视着风险投资公司在斯温迪格林挖掘场的工作进展。
Эти двое наверняка устроились так, чтобы наблюдать за всеми действиями компании у раскопа Хитрохмыла.
以后吧,小家伙。我得先把手头的事做完。但你可以看着,边看边学。
Позже, малышка. Мне нужно закончить. Но продолжай наблюдать. Смотри и учись.
伊玛里恩应该主要是在南部城墙最北侧营地一带,也就是靠近地狱火堡垒的地方进行侦察。找到他,<name>。若是没有他带回来的消息,我们就只能坐以待毙。
Имарион должен был наблюдать за самым ближним лагерем у Южного бастиона, там, где он соединяется с цитаделью. Найди его, <имя>. Без его сведений мы станем легкой добычей.
传说这些蘑菇是死者的眼球,它们从泥土中伸出来想看看坟墓里见不到的东西。
Согласно преданиям, эти грибы – глаза мертвецов. Они торчат из земли, чтобы мертвые могли наблюдать за тем, чего им не хватает в могилах.
传达死讯从来都不是一件容易的工作。它经常被称作是我们工作中压力最大的部分,其中是有一定原因的。所以这种工作经常会交给两个人完成。你来吧。我会负责观察对方的反应,如果有必要的话随时做出反应。
Сообщать о смерти всегда непросто. Недаром это часто считается самой изматывающей частью нашей работы. Поэтому обычно этим занимаются в парах. Вы будете говорить, а я — наблюдать за реакцией и, если будет необходимо, вмешаюсь.
但她只能旁听,不能发言,我们也不会和她谈,清楚了吗?
Но она будет только наблюдать. С ней мы переговоров вести не будем, это ясно?
但尽管如此,我单是看着他也学到了很多。
Но все равно, даже наблюдать за ним очень полезно.
但是她只能旁听。我们不和她谈,清楚了吗?
Но она будет только наблюдать. С ней мы переговоров вести не будем, это ясно?
但是我没有办法忍受你这样滥杀无辜,那些人根本没碍到我们。
Но я не могу спокойно наблюдать, как ты убиваешь невинных людей, которые нам ничем не мешали.
但是那不代表我可以忍受你变得跟联邦那些暴徒一样。
Но это не значит, что я буду спокойно стоять в стороне и наблюдать, как ты терроризируешь мирных жителей Содружества.
作为这里的领导者,我的职责就是监管所有最具潜质的化学实验。所以说我总是梦想太多,时间太少!
Поскольку я мастер-аптекарь, в мои обязанности входит наблюдать за самыми интересными проектами. Работы полно, а времени в обрез!
你他妈知道什么?!你知道看着一个人就这么……渐渐不能自理的感觉吗?!
Откуда тебе вообще знать?! Ты знаешь, каково это, наблюдать, как человек просто… распадается на части?!
你双臂抱胸在一旁观望。亚历山大就快要咽气了。
Скрестить руки на груди и наблюдать. Александар получил по заслугам.
你总是把我们辛苦建立的毁掉,我累了、看不下去了,我会离开,好让你轻松点。
Я больше не хочу наблюдать, как ты выбрасываешь на ветер все, что мы создали. Я облегчу тебе жизнь и уйду сама.
你是我有生以来不幸遇到的绝对的、完全的、无可争辩的最~嗝~差劲的表演者。
Ты абсолютно, бесспорно, очевидно - ик! - худший артист из всех, которых мне выпало несчастье наблюдать.
你本来可以好好处理你制造的麻烦,但我再也看不下去了。
У тебя был шанс все исправить. Теперь его нет. И я больше не стану просто наблюдать за тем, что происходит.
你看起来不像个一般的流浪者,所以我会注意你的。
Ты не похож на обычного бродягу. Я буду за тобой наблюдать.
你知道什么?!你知道看着一个人就这么……渐渐不能自理的感觉吗?!
Откуда тебе вообще знать?! Ты знаешь, каково это, наблюдать, как человек просто… распадается на части?!
你知道吗,我特别喜欢看你拼命战斗的样子。
А мне нравится за тобой наблюдать.
你自己决定。想杀谁随便你。我只会在一边静静地看着……欣赏你的手法。
Сделай выбор. Убей. Я хочу просто наблюдать... и восхищаться.
你逐渐做到了——线条逐渐结合成单个的字母。整个过程像是望着冰雪消融,露出下面的灌木。数秒之后,你终于能认出整个标题了:M——K——M——G。以此为起点,你能读出剩下的字吗?
И вот, постепенно, это происходит — штрихи сливаются в буквы. Это как наблюдать за таянием льда, под которым скрыта травяная поросль. Несколько секунд спустя тебе удается прочитать весь заголовок: «М — К — М — Г». Начало положено... но сможешь ли ты прочитать остальное?
使一名或多名玩家死亡后可以观看所有玩家的比赛,而不止是自己的盟友。
Позволяет одному или нескольким игрокам после смерти наблюдать за всеми игроками, а не только за союзниками.
保持安静。观察女人的表情。
Сохранять тишину. Наблюдать за ее выражением лица.
停药后观察一周
после прекращения приёма лекарств наблюдать в течение одной недели
允许好友观看我的对战
Друзья могут наблюдать за моими матчами
公爵夫人殿下肯定已经抵达比武大会会场,正在竞技场里观战。如果我们动作快,还能在比赛开始前跟她谈谈话。
Ее сиятельство прибыла на турнирные поля и соизволит наблюдать за сражением на арене. Если мы поспешим, ты успеешь с ней встретиться, прежде чем начнется зрелище.
冷静观察,站稳脚跟,沉着应付, 韬光养晦,善于守拙,绝不当头
хладнокровно наблюдать; крепко стоять на ногах; спокойно решать проблемы; выжидать в тени; вести себя скромно; никогда не претендовать на лидерство
刚才在庙宇里,一路上的那些战斗,实在令人大开眼界。
Наблюдать за тобой в храме было сплошное удовольствие.
别往外传,等着看会发生什么。
Держаться в стороне и наблюдать, что будет дальше.
别忘了,扈从只是去见习。我们决定不让他们佩带武器,所以要注意他们的安全。
Не забывай, задача оруженосцев только наблюдать. Мы решили не выдавать им оружие, так что защищай их как следует.
别把自己的小命弄丢了,<name>。不过就算你不幸惨死,至少也要让我们这些观众看得高兴!
Постарайся не умереть. А если умрешь – то хотя бы сделай это так, чтобы наблюдать было интересно!
又回来了吗?我们会盯住你的。
Опять здесь? Мы будем за тобой наблюдать.
司天
наблюдать за небесными явлениями
同时,扈从会从旁观察并协助执行任务。
Оруженосец будет наблюдать и помогать тебе, и твоя задача защищать его.
呵呵。还没好,朵西。我得继续锻造,你学着点。
Хо-хо. Пока нет, Дорти. Мне нужно продолжать работу, а тебе - наблюдать дальше.
哎呀,孩子的玩具就是很有趣的东西嘛。不过…虽然我也挺喜欢看孩子笑,但毕竟,还有点别的念想。
Соглашусь, что детские игрушки очень интересны. Мне нравится наблюдать, как резвятся дети, но я имела в виду кое-что другое.
哦,别这么说,沃格拉夫。你有一种完全属于你自己的独特语言!我觉得挺有意思的。
О, не говори так, Вольграфф. У тебя же был свой особый язык! За ним было так интересно наблюдать.
哦,是的。主持这两位相爱的人婚礼是我最重大的责任之一。艾斯盖尔和维多利亚真正关心对方,这让事情容易不少。
О да. Наблюдать соединение двух любящих сердец - что может быть лучше. Прекрасно, что Асгейр и Виттория любят друг друга.
唉,她没有取得成功。不过场面看着非常吸引人,我之前还从来没有见过身体从内向外燃烧。
Увы, успех ей не способствовал. Но наблюдать за этим было весьма поучительно. Никогда прежде не видела, чтобы тело сгорало изнутри.
啊,对了,从这里观鸟非常棒。今天早些时候,我们在侧面看到了一对大贼鸥。
О, понимаю. Здесь очень приятно наблюдать за птицами. Сегодня мы видели пару больших поморников на крыле.
啊,没什么没什么,在佩服的人面前我沮丧个什么劲儿啊,应该多多体会多多学习才对!
Ай, не будем об этом. Передо мной звезда приключений, а я приуныл... Я должен наблюдать и учиться!
嗯...你和其他秘源术士待在一间地下室里。观察。注视他们。希望没人注视你。
Хм-м... Ты был в подвале с другими колдунами. Наблюдал. Смотрел на них, надеясь, что никто не станет наблюдать за тобой.
嗯,既然有了助熔剂,我们现在就动手,看看情况会怎么样。这次不如由你来锻造一副手套吧,我会看着你工作……还要站得远一点。
Так, теперь у нас есть плавень. Попробуем что-нибудь с ним сделать. На этот раз попробуй ты. Сделай пару рукавиц. Я буду за тобой наблюдать... в сторонке.
因为他们聚在一起时更容易看管?
За чародеями легче наблюдать, когда они вместе?
圣教骑士的灵魂继续观察着海港的情况,他环顾四周,似乎要寻找条隐秘的路线溜走。
Дух паладина продолжает наблюдать за гаванью. Он посматривает по сторонам, словно выбирая незаметный путь отхода.
在上述学者的试验中,扮演雇主角色的受试者按要求选择不同的雇佣合同,而后观察扮演雇员角色的受试者对此做何反应。
В их экспериментах субъектов, действующих в качестве работодателей, просили выбрать среди нескольких видов трудовых договоров, а потом наблюдать за тем, как другие субъекты, действуя в качестве служащих, реагировали на них.
在城市里。齐格菲弟兄好像是去办理重要事务。
Брат Зигфрид предпочитает лично наблюдать за ходом всех важных дел.
在我们用抓来的恶魔安全地窥视暗影议会的村庄前,必须摧毁那些石头。
Перед тем как мы воспользуемся силой демона, чтобы наблюдать за действиями Совета Теней, нам нужно уничтожить эти камни.
在海灯节的最后一天,会有很多很多人来看「明霄灯」放飞。
В последний день праздника толпа будет наблюдать за запуском лунного фонаря.
在研究应对方法的同时,我需要魔枢的定期监测数据。
Мне нужно постоянно наблюдать за Нексусом, поскольку я работаю над решением.
在黑暗信使被发现之前,它将一直作为我们的耳目,小心地观察敌人的行动。
Пока этого посланца не обнаружат, он будет нашими глазами и ушами. Он проберется повсюду и будет неприметно наблюдать за врагом.
壮壮觉得奇怪,好像敌人在看。
Силач странно чувствовать. Будто враг наблюдать.
夏天晴空下,只见面带恐惧的少女朝西看着龙逐渐逼近,接着狩魔猎人从後方悄悄接近。
Напоминание об этом событии мы и по сей день можем наблюдать среди созвездий на летнем небе при условии, что Серебряная Дева не показывает своего лика. Встревоженная девушка глядит на запад небосклона на ползущего к ней дракона. С противоположной же стороны к извивающемуся гаду подкрадывается ведьмак.
多美代原本只想旁观战乱进展,但她很快就意识到自己根本没法抽身事外。
Тамиё хотела лишь наблюдать за этой войной, но быстро поняла, что о нейтральности не может идти и речи.
大多数的人都缺乏观察和记录植物生长情形的耐心。
Мало кому хватает терпения для того, чтобы наблюдать за ростом растений.
天灾军团的成员在诞生或是被创造出来时,都会得到一块天灾石。它可以增强持有者的力量,更重要的是,军团的头目可以用它观测到所有作战单位的位置和行动。
Камень Плети дается каждому солдату Плети при рождении или после создания. Он дает им дополнительную силу, а их правителями – возможность наблюдать за тем, где находится и что делает каждый из солдат.
奄观
повсюду наблюдать
奎和我会守在这里的,而你应该到鎏金亭去。
Мы с Кунем останемся наблюдать, а ты отправляйся в Золотую Пагоду.
她找了两个托儿跟踪她丈夫,看他下班后干什么。
Она нашла двух человек, которые будут следовать за её мужем и наблюдать, чем он занимается после работы.
她最后一次出现,是在霜火岭执行监视血槌食人魔的任务。
Она отправилась на хребет Ледяного Огня наблюдать за ограми из клана Кровавого Молота.
好了!我的眼睛会跟随你,<class>。我在注视着你。
Вот! Теперь я буду наблюдать за тобой, <класс>. Я слежу за тобой.
好嘞!我会在旁边好好看着的。
Ура! Я буду внимательно наблюдать за тобой.
好在我们之前已经和系统建立了连接,现在我们在这里也可以监控那边的情况。快去看看吧。
К счастью, мы можем подключиться к защитным механизмам и наблюдать за их состоянием прямо отсюда. Попробуй <сам/сама>.
如今,他来到这里,监督军团对艾泽拉斯的最终进攻。他要毁灭这个世界,正如他曾经毁灭无数世界一样。
Теперь он собрался наблюдать за финальным вторжением в Азерот, намереваясь покончить с этим миром так же, как в прошлом со множеством других.
如你所见,仙众的时代正在远去,人的时代正在逐渐成为现实。
Как вы сами можете наблюдать, время Адептов подходит к концу, а эпоха человечества близится к своему расцвету.
如果你看的足够久,就会觉得它有点催眠。
Если наблюдать за ним достаточно долго, зрелище становится довольно завораживающим.
如果你能把一个尚武精魂放到灵种里,就像你曾做过的那样,我就可以观察复原过程了。
Если ты поместишь одного из них в дикое семя, как меня, я смогу наблюдать за процессом восстановления.
如果你能把一个尽职精魂放到灵种里,就像你曾做过的那样,我就可以观察复原过程了。
Если ты поместишь одного из них в дикое семя, как меня, я смогу наблюдать за процессом восстановления.
如果你能把一个狂野精魂放到灵种里,就像你曾做过的那样,我就可以观察复原过程了。
Если ты поместишь одного из них в дикое семя, как меня, я смогу наблюдать за процессом восстановления.
如果你能把一个骄傲精魂放到灵种里,就像你曾做过的那样,我就可以观察复原过程了。
Если ты поместишь одного из них в дикое семя, как меня, я смогу наблюдать за процессом восстановления.
如果我不能给你这一好处,我会给你别的礼物。毕竟要是就这么看着秘源在当前的容器中渐渐耗竭,那就太可惜了。
Раз я лишил тебя одного дара, предложу тебе другой. В конце концов, было бы крайне обидно наблюдать, как Исток чахнет и слабеет в своем нынешнем сосуде.
如果是你的战斗,我会带着极大的兴趣进行观看。
Если ты решишь сражаться, я буду наблюдать за тобой с большим интересом.
它们摧毁了其中两个合成人操纵者,所以现在我们把它们关在隔离栖所,方便安全地观察它们。
Они уничтожили двух синтов-смотрителей, так что теперь мы держим их в изолированном вольере, чтобы наблюдать за ними было безопасно.
守夜人会注视着你的。
Дозор будет наблюдать за тобой.
客观公正地观察自己
наблюдать за собой объективно; оценивать себя объективно
密切注意敌人动向。
Пристально наблюдать за передвижением врага.
就站在那里观察他。
Просто стоять и наблюдать за ним.
就算自身能力还不足以通过严苛的骑士选拔,至少也要在更近的地方学习骑士言行。
Даже не обладая достаточными навыками для прохождения суровых отборочных испытаний, Ноэлль пытается наблюдать и учиться у рыцарей ордена.
морфология:
наблюдáться (гл несов непер воз инф)
наблюдáлся (гл несов непер воз прош ед муж)
наблюдáлась (гл несов непер воз прош ед жен)
наблюдáлось (гл несов непер воз прош ед ср)
наблюдáлись (гл несов непер воз прош мн)
наблюдáются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
наблюдáюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
наблюдáешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
наблюдáется (гл несов непер воз наст ед 3-е)
наблюдáемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
наблюдáетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
наблюдáйся (гл несов непер воз пов ед)
наблюдáйтесь (гл несов непер воз пов мн)
наблюдáясь (дееп несов непер воз наст)
наблюдáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
наблюдáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
наблюдáвшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
наблюдáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
наблюдáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
наблюдáвшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
наблюдáвшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
наблюдáвшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
наблюдáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
наблюдáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
наблюдáвшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
наблюдáвшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
наблюдáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
наблюдáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
наблюдáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
наблюдáвшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
наблюдáвшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
наблюдáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
наблюдáвшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
наблюдáвшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
наблюдáвшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
наблюдáвшихся (прч несов непер воз прош мн род)
наблюдáвшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
наблюдáвшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
наблюдáвшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
наблюдáвшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
наблюдáвшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
наблюдáющийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
наблюдáющегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
наблюдáющемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
наблюдáющегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
наблюдáющийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
наблюдáющимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
наблюдáющемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
наблюдáющаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
наблюдáющейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
наблюдáющейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
наблюдáющуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
наблюдáющеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
наблюдáющейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
наблюдáющейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
наблюдáющееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
наблюдáющегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
наблюдáющемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
наблюдáющееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
наблюдáющимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
наблюдáющемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
наблюдáющиеся (прч несов непер воз наст мн им)
наблюдáющихся (прч несов непер воз наст мн род)
наблюдáющимся (прч несов непер воз наст мн дат)
наблюдáющиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
наблюдáющихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
наблюдáющимися (прч несов непер воз наст мн тв)
наблюдáющихся (прч несов непер воз наст мн пр)