неподобающий
不适当的 bù shìdàng-de; 不妥当的 bù tuǒdàng-de; (неприличный) 不体面的 bù tǐmian-de
неподобающим образом - 不适当地; 不合宜地
不适当的, 不恰当的; 有失体统的, 不体面的
~ая внешность 有失体统的外表
говорить ~ие вещи 说不体面的话
вести себя ~им образом 举止失措, 行为有失体面
Я слушал и думал: неужели этот человек верен сам себе, говоря все эти неподобающие ему ручи. (Горький) 我一边听一边想: 难道此人竟如此自信, 说出这些与他的身分不相称的话
不适当的; 不体面的; 有碍观瞻的(副
неподобающе) говорить ~ие вещи 讲有失体面的话
不体面的; 不适当的
不雅的
слова с:
в китайских словах:
未妥
неправильный; неподходящий; неуместный; неподобающий; не приведенный в надлежащее состояние
不当内容
недопустимое содержание, неподобающий контент
拿不出手
неказистый, неподобающий; никуда не годится
要不得
1) недопустимый, неподобающий, неприемлемый
离谱
неподобающий, нереальный; выходящий за всякие рамки, переходящий всякие границы; чересчур, дальше ехать некуда
不适当
нецелесообразный; несоответствующий; неподходящий; неподобающий; не совсем правильный
不妥
неподобающий, неподходящий
不当
1) неподобающий, ненадлежащий, неподходящий; неправомерный, недопустимый
不端
неправильный, недостойный, неподобающий; непристойный
不名誉
неподобающий, постыдный, зазорный, порочащий репутацию
不体面
недостойный, неподобающий, неблаговидный, постыдный, позорный
失当
неправильный, неудачный, не удавшийся, несоответственный, неподобающий, неуместный; нецелесообразный
非分
1) неподобающий
谱儿
离谱儿 неподобающий, нереальный; выходящий за всякие рамки
толкование:
прил.Не такой, какой следует для данного случая или данного лица.
примеры:
你确定吗?在这个...最敏感的时刻?
Уверены? В столь... неподобающий час?
不正当男女关系
неподобающие отношения между мужчиной и женщиной
不正当的关系
неподобающие отношения
不适当地; 不合宜地
неподобающим образом
我...很高兴,失礼了。
Я... счастлива. Самым неподобающим образом.
最后一位秘源之王的头盔,不再染有远古的疫病,对佩戴者不会构成威胁。虽然选择这件服装会使某些人觉得被冒犯并对你构成威胁,不过这种事只有先知才懂...
Грозный шлем последнего короля-колдуна. Он больше не пропитан древней порчей и не несет угрозы своему обладателю. Но вот какая угроза может исходить от тех, кто сочтет ваш выбор костюма неподобающим, может сказать только провидец.
有些拉尼卡的子民认为配剑有失身份,宁愿带着獠牙利爪的护卫。
Некоторые обитатели Равники считают неподобающим ходить с мечом, предпочитая вместо него клыки и зубы.
警督眯起双眼。“所以你∗不觉得∗他的观点……怎么说呢,∗不太适合一个警察吗?∗”
Лейтенант, прищурившись, смотрит на тебя. «То есть вы ∗не считаете∗ его взгляды... скажем, ∗неподобающими для полицейского∗?»
达到不正当的目的
достижение неподобающих целей
难道不觉得,呃……流连有些不合适吗?
Поподробнее? А это не будет, эм-м-м... неподобающим?
морфология:
неподобáющий (прл ед муж им)
неподобáющего (прл ед муж род)
неподобáющему (прл ед муж дат)
неподобáющего (прл ед муж вин одуш)
неподобáющий (прл ед муж вин неод)
неподобáющим (прл ед муж тв)
неподобáющем (прл ед муж пр)
неподобáющая (прл ед жен им)
неподобáющей (прл ед жен род)
неподобáющей (прл ед жен дат)
неподобáющую (прл ед жен вин)
неподобáющею (прл ед жен тв)
неподобáющей (прл ед жен тв)
неподобáющей (прл ед жен пр)
неподобáющее (прл ед ср им)
неподобáющего (прл ед ср род)
неподобáющему (прл ед ср дат)
неподобáющее (прл ед ср вин)
неподобáющим (прл ед ср тв)
неподобáющем (прл ед ср пр)
неподобáющие (прл мн им)
неподобáющих (прл мн род)
неподобáющим (прл мн дат)
неподобáющие (прл мн вин неод)
неподобáющих (прл мн вин одуш)
неподобáющими (прл мн тв)
неподобáющих (прл мн пр)