облечься
сов. см. облекаться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
-екусь, -ечёшься, -екутся; -лёкся, -еклась(完)
облекаться, -аюсь, -аешься(未)
во что <书>穿上, 身穿
облечься в парадный мундир 穿上礼服
чем <转>(被)围起, 包起, 蒙上
3. 表现, 体现, 具体化
Мечты ~клись в действительность. 宿愿实现了
围起; 通过体现出来; 通过具体化; 通过...体现出来; 通过...具体化; 故作姿态; 故作...姿态; 穿上; 充满; 被笼罩
1. чем 充满; (被)围起; 被笼罩
во что 穿上
во что 通过... 体现出来; 通过... 具体化; 故作... 姿态
слова с:
в русских словах:
облекаться
облечься
облечься в парадный мундир - 穿上礼服
облечь
тж. облечься, сов. см.
в китайских словах:
通过 具体化
облекаться; облечься
饰
盛饰 облечься в роскошный наряд
穿上礼服
облечься в парадный мундир
衣甲
облечься в доспехи
挂
7) надеть на себя, облечься в..., носить
袭
袭朝服 облечься в придворное платье
通过 体现出来
облечься; облекаться
披甲
надеть панцирь; облечься в латы; латник
故作 姿态
облекаться; облечься
толкование:
1. сов.см. облегаться.
2. сов.
см. облекаться.
примеры:
袭朝服
облечься в придворное платье
穿上礼服
облечься в парадный мундир
ссылается на:
облечься
1) 穿上 chuānshàng
облечься в парадный мундир - 穿上礼服
2) перен. (被)围起, 包起, 蒙上
3) 表现, 体现, 具体化
мечты облеклись в действительность - 宿愿实现了