обхват
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
包围, 包拢, 带, 背带, 固定带, 手柄, 抱住, 搂住, 拥抱, 一抱, 一围, 包括的范围, (阳)
1. 见обхватить
2. 一抱, 一搂(粗)
дуб в два ~а 两抱粗的柞树
не в обхват 一抱搂不过来
3. (树干等的)粗度, 一围的长度, 周长
1. 1. 搂住
2. 一搂粗
3. 包括的范围
4. 包围
2. 固定带; 手柄
3. 包围; 围; 周, 周长
1. 〈口语〉
обхватить—обхватывать 的动
2. (树干、柱子、人的躯干等的)粗度; 一抱(粗), 一围(粗)
дуб в два ~а 两抱粗的橡树
дуб в несколько ~ов толщиной 几抱粗的橡树
Дуб был трём человекам в обхват. 橡树有三个人合柄那么粗。
Дерево не в обхват. 树粗得搂不过来。
Дерево очень большое—20 метров высоты и 2 метра в обхвате. 树很大, 有二十米高, 两米粗。
3. 〈转〉包括的范围
Этот вопрос надо ставить в упор и во весь обхват. 应当全面地、直截了当地提出这个问题来。
4. 〈军〉包围, 包抄
обхват с трёх сторон 从三面包围
брать в обхват 围攻, 包抄夺取
搂住; 一搂粗; 包括的范围; 包围; 固定带; 手柄; 包围; 围; 周, 周长
[阳]抱住, 接住; 包围, 笼罩; 一抱, 一圈; (树干等的)粗度; 一圈的长度
包围, 包拢, 罩; 带; 一抱, 一围, (树干)粗度; 一围长度, 周, 周长
1. 搂住 ; 2.一搂粗 ; 3.包括的范围 ; 4.包围
包围, 包拢, 一围, 一抱, (树干的)粗度
①包围, 包拢②围; 罩; [伞]带, 背带
一抱, 一围; 一围的长度; 抱, 拥抱
周边, 周长; 皮带; 包围, 笼罩
抱合; (两手抱合的)周长
包围, 包拢; 抱; 带
一围长度,树干粗度
围度, 粗度
1.包围,包拢;2.[伞]带,背带; ①固定带②手柄
слова с:
лямка обхвата ноги
наспинно-плечевой обхват
ножной обхват
обхват кисти
обхват ноги
обхват ручки управления
обхватить
обхватывать
плечевой обхват
поправка ножных обхватов
поясной обхват
спинно-плечевой обхват
тесьма крепления узла плечевого обхвата
угол обхвата
в русских словах:
тонкий
1) 薄[的] báo[de]; (в обхвате) 细[的] xì[de]
в китайских словах:
中裆
обхват колена (мерка)
股围
обхват бедер
墓木已拱
деревья на могиле стали уже в обхват (обр. в знач.: со времени смерти прошло уже много времени)
墓木拱矣
деревья на могиле уже в обхват, обр. а) бран. давно пора в могилу; б) давно умерший человек
背交叉带
наспинно-плечевой обхват; спинно-плечевой обхват
奈卡斯的肚带
Обхват Нкараса
僝
僝拱木于山林 заготовить в горных лесах деревья (бревна) в полный обхват
拱木不生危
дереву в обхват (большому дереву) не жить на краю пропасти (посл. крупному деятелю, большому мыслителю век не долог)
围木
дерево в обхват
圈儿
1) окружность, обхват; круг, кружок, кольцо
围
3) обхват
十围之木 дерево в 10 обхватов
合拱
в обхват (о дереве)
合抱
1) обхватить
2) в обхват (о дереве)
上胸围
обхват груди
树腰
обхват дерева
腿围
ширина верхней части штанины, обхват ноги, окружность бедра, обхват бедра
门
1) мэнь, рамка, обхват (название охватывающего элемента в иероглифике 冂, 门)
主背带
главный обхват
胸围
1) обхват груди
裆带腿带
ножной обхват
庹
диал. обхват (приближенная мера по длине вытянутых рук, около 5尺)
围度
обхват, длина окружности
抱
1) заключать в объятия, обнимать, охватывать, обхватывать; держать в охапке; держать на руках, нянчить (ребенка)
抱树 обхватить дерево
1) обхват
二抱粗的橡树 дуб в два обхвата
前掌围
обхват стопы
把
4) обхват, захват (пальцами руки)
盈把之木无合拱之枝 посл. у дерева толщиной в захват пальцами не бывает сучков в обхват руками
肶围
обхват ноги
拱
1) толщиною (величиною) в обхват (двумя руками)
拱树 дерево в обхват толщиной
2) величиной в целую пригоршню, в обхват обеими ладонями
有谷生于庭, 昏而生, 比旦而大拱 и тогда перед дворцом вырос злак; он появился, когда наступили вечерние сумерки, а на следующее утро стал большой, в обхват обеими ладонями
乳围
обхват груди
拱木
1) дерево толщиною в [целый, один] обхват
拱木不生危 дереву в обхват (большому дереву) не жить на краю пропасти (посл. крупному деятелю, большому мыслителю век не долог)
2) деревья на могиле (на родовом кладбище) [толщиною в обхват]
尔墓之木拱矣 деревья на твоем (родовом) кладбище уже в обхват (значит ― тебе давно пора в могилу)
坐围
обхват таза, объем бедер, обхват бедер
拱抱
обнимать, охватывать [обеими руками]; толщиной в обхват
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Действие по знач. глаг.: обхватывать (1,2), обхватить.
2) а) Расстояние по кругу, которое можно обхватить широко расставленными и сцепленными в кольцо руками, как мера толщины (дерева, столба, туловища и т.п.).
б) Место, которое обхватывают руками для измерения толщины (дерева, столба, туловища и т.п.).
3) То же, что: охват (4).
синонимы:
|| в три обхватапримеры:
僝拱木于山林
заготовить в горных лесах деревья (брёвна) в полный обхват
盈把之木无合拱之枝
[c][i]посл.[/c] [/i]у дерева толщиной в захват пальцами не бывает сучков в обхват руками
尔墓之木拱矣
деревья на твоём ([i]родовом[/i]) кладбище ― уже в обхват ([i]значит [/i]― [i]тебе давно пори в могилу[/i])
拱树
дерево в обхват толщиной
有谷生于庭, 昏而生, 比旦而大拱
и тогда перед дворцом вырос злак; он появился, когда наступили вечерние сумерки, а на следующее утро стал большой, в обхват обеими ладонями
树梴有一搂粗
ствол дерева толщиной в обхват
我花了17万元丰胸,胸围反而缩小了3厘米多!
Я потратила на увеличение груди 170 тысяч юаней, а обхват груди наоборот уменьшился больше, чем на 3 см.
下摆围
обхват края подола
哈里……这就解释了∗一切∗。到处跑来跑去。跳跃。∗发达的二头肌∗。你那把∗难以言喻的∗大胡子……
Гарри... Это же ∗все∗ объясняет. Беготню. Прыжки. ∗Обхват бицепса∗. Странные усы...
这就解释了一切。到处跑来跑去。那个跳跃。还有∗发达的二头肌∗。
Это все объясняет. Беготню. Прыжки. ∗Обхват бицепса∗.
морфология:
обхвáт (сущ неод ед муж им)
обхвáта (сущ неод ед муж род)
обхвáту (сущ неод ед муж дат)
обхвáт (сущ неод ед муж вин)
обхвáтом (сущ неод ед муж тв)
обхвáте (сущ неод ед муж пр)
обхвáты (сущ неод мн им)
обхвáтов (сущ неод мн род)
обхвáтам (сущ неод мн дат)
обхвáты (сущ неод мн вин)
обхвáтами (сущ неод мн тв)
обхвáтах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
обхватить
搂抱 lǒubào, 抱 bào, 搂 lǒu
обхватить дерево - 把树搂住