оговорка
1) (условие, дополнение) 附带条件 fùdài tiáojiàn, 保留条件(声明) bǎoliú tiáojiàn (shēngmíng); (к договору и т. п.) 但书 dànshū
делать оговорку - 保留声明(条件)
без оговорок - 无保留地; 无条件地
2) (обмолвка) 失言 shīyán, 说错[的话] shuōcuò[de huà]
预先声明, 保留条件, 保留, 讲错的话, , 复二-рок(阴)
1. 修正意见; 附带条件, 保留(条件, 声明); (条文中的)但书
без ~рок 无条件地, 无保留地
согласиться (на что) с ~ой 有保留地同意..
2. 说错的话, 失言
случайная оговорка 偶尔的失言
1. 1. 补充说明; 保留条件
2. 失言
2. 预先声明; 保留条件
3. 修正意见; 保留条件, 附带条件, 限定条件; 条款
保留条件; 补充说明; 失言; 预先声明; 保留条件; 修正意见; 保留条件, 附带条件, 限定条件; 条款
条款, 附带(保留)条件, 附加条款, (条文中的)但书
预先声明, 附带条件, 保留条款, (条文中的)但书
保留条件, 预先声明, 修正意见
预先声明, 附带条件, 保留条件
①保留条件②失言
保留条件, 附带条件
预先声明
保留条件,预先声明; 预先声明,保留条件
слова с:
аккредитивная оговорка
акцепт с оговорками
арбитражная оговорка
валютная оговорка
налоговая оговорка
оговорка об авариях
оговорка по Фрейду
если иное не оговорено
оговор
оговоренный в контракте
оговорить
оговориться
оговорённый
в русских словах:
оговариваться
оговориться
1) (делать оговорку) 预先说明 yùxiān shuōmíng
я оговорился - 我说错了
оговорить
тж. оговориться, сов. см.
оговаривать
оговорить
оговорить кого-либо на допросе - 在审讯时诬陷他人
оговорить срок работы - 约定工作期限
3) (делать оговорку) 事先说明 shìxiān shuōmíng
в китайских словах:
船舶碰撞条款
страх. оговорка о распространении ответственности страховщика на случай столкновения судов
反摊薄条款
оговорка (пункт) против разводнения капитала
许可证例外
исключение из лицензии; лицензионная оговорка; лицензионное исключение
杰森条款
страх. оговорка Джасона (риск, который не может быть предусмотрен)
日落条款
положение об истечении срока действия, оговорка об ограничении срока действия
软条款
мягкая оговорка (в аккредитиве)
黄金
黄金条款 эк. золотая оговорка
金币条款
золотомонетная оговорка
讹音
ошибочное (напр. диалектное, провинциальное) произношение; ошибка в речи, оговорка
互有过失碰撞条款
оговорка о равной ответственности при столкновении судов
讹
1) ошибка; заблуждение; описка, оговорка
语讹 оговорка
条件
2) оговорка, пункт (договора); статья, параграф
保留
3) возражение; оговорка; условие
双方有责碰撞条款
оговорка о равной ответственности при столкновении (судов)
口误
ляпсус, оговорка
姐妹船条款
оговорка об ответственности страховщика за убытки от столкновения судов, принадлежащих одному владельцу
一切险条款
страх. оговорка о всех рисках (условие в полисе страхования грузов о предоставлении широкого страхования, покрывающее почти все риски потерь, вызванных любой причиной кроме производственного брака перевозимого товара и некоторых других)
诉讼障碍
3) оговорка (в документе, договоре)
仲裁条款
арбитражная оговорка; условие о передаче в арбитраж возникающих из договора споров; статья об арбитражном разбирательстве
负抵押条款
фин. оговорка об отказе от залога
价格变动条款
1) оговорка о скользящих ценах (устанавливающая окончательную цену в зависимости от издержек производства)
任择性条款
факультативная оговорка
价格调整条款
1) оговорка о скользящих ценах (устанавливающая окончательную цену в зависимости от издержек производства)
正面保证条款
фин. позитивная оговорка кредитного соглашения
例外条款
оговорка об обстоятельствах, дающих право на освобождение от договорной обязанности, пункт договора, освобождающий от ответственности, оговорка об исключениях
绕航条款
оговорка о девиации (праве зафрахтованного судна изменять курс и заходить в другие порты, кроме предусмотренных полисом или чартером)
保留条款
оговорка; условие
首音误置
непроизвольная перестановка звуков в словах, нечаянная оговорка, спунеризм
保险条款
страховая оговорка, условия страхования
不论是否损失条款
оговорка "погиб или не погиб"
停泊条款
1) оговорка об ответственности за простой судна в ожидании причала
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) а) Разъяснительное замечание.
б) Поправка, дополнение к сказанному или написанному.
2) Непроизвольная ошибка в речи; слово, фраза, ошибочно сказанные вместо других, нужных.
примеры:
语讹
оговорка
下意识的失言
оговорка по Фрейду
有关疆界的免责声明
оговорка [знак на карте] относительно линии прохождения границы; непризнание границы
保障条款;保留条款;但书
защитительная/исключающая оговорка; статья, содержащая оговорку
贸易法委员会仲裁示范条款
оговорка-образец ЮНСИТРАЛ
互有过失的碰撞条款
оговорка о смешанной ответственности при столкновении
口误,别在意。
Это оговорка. Забудь.
不对,我说错了。
Нет. Это просто оговорка.
对国际条约的保留问题专家组
Группа специалистов по оговоркам к международным договорам
我从来没找到过核心……但我经常和守护者克莱特乌斯谈话,他曾因为疏忽透露了一些信息给我。你可以在山底平原东部的山上找到克莱特乌斯,他一直在守护着造物者引擎。核心可能就在那里,但你必须获得克莱特乌斯的支持。
Я так и не нашел ядро... но я часто беседовал с часовым Кретеем и по его оговоркам понял, что он что-то знает. Ты найдешь Кретея в горах на востоке, в Подножии, где он наблюдает за Машиной Творцов. Вполне вероятно, что ядро находится где-то там, но тебе придется убедить Кретея помочь тебе в поисках.
有保留的审计意见
аудиторское мнение с оговорками; аудиторское заключение с оговорками
морфология:
огово́рка (сущ неод ед жен им)
огово́рки (сущ неод ед жен род)
огово́рке (сущ неод ед жен дат)
огово́рку (сущ неод ед жен вин)
огово́ркою (сущ неод ед жен тв)
огово́ркой (сущ неод ед жен тв)
огово́рке (сущ неод ед жен пр)
огово́рки (сущ неод мн им)
огово́рок (сущ неод мн род)
огово́ркам (сущ неод мн дат)
огово́рки (сущ неод мн вин)
огово́рками (сущ неод мн тв)
огово́рках (сущ неод мн пр)