окурок
烟卷头 yānjuǎntóu, 烟头 yāntóu, 烟蒂 yāndì
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. [青年]<谑讽>电气火车
2. 男性性器官
3. [空]<谑讽>指 ЯК-40飞机(因其在飞行时会放烟)
4. [复] -рки, -рков <口俚>通心粉制品
разошлись как в луже два окурка 永远分手了; 没谈妥, 谈崩了
烟(卷)头
Не бросать окурков на пол. 不要往地板上扔烟(卷)头。
(卷)烟头
погасить в пепельнице окурок 把烟头在烟灰缸里掐灭
в русских словах:
затаптывать
затоптать окурок - 把烟头踏灭
бычок
2) (окурок) 烟头
в китайских словах:
把烟头捻灭
замять окурок
把烟头踩进土里
затоптать окурок в землю
香烟头
недокуренная сигарета, окурок
把烟头踩入土中
втоптать окурок в землю
香烟屁股
окурок, чинарик, бычок
鸦片残渣
окурок
烟尸
окурок
烟蒂
окурок, бычок (сигаретный)
屁股
香烟屁股 окурок
头
烟卷头儿 окурок
纸烟蒂
окурок
烟头
окурок, бычок
烟屁股
окурок, бычок
烟蒂头
окурок, бычок (сигаретный)
香烟
香烟屁股 вульг. окурок, чинарик, бычок
香烟头儿 недокуренная сигарета, окурок
толкование:
м.Остаток выкуренной папиросы, сигары и т.п.
синонимы:
см. остатокпримеры:
烟卷头儿
окурок
把烟头踏灭
затоптать окурок
怎么把烟头扔了? 捡起来!
Зачем бросил окурок? Подними!
把烟头在烟灰缸里掐灭
погасить в пепельнице окурок
把烟头扔进果皮箱里
выбросить окурок в урну для фруктовых очисток
什么也不说,把香烟扔回罐子。
Ничего не говорить и бросить окурок обратно в консервную банку.
“退后,警督。”(用点燃的香烟点着涂鸦。)
«В сторону, лейтенант». (Поджечь граффити, бросив горящий окурок.)
你应该从烟灰缸里捡起那个肥美的烟头,点燃它,然后一口把里面的生气全部吸出来!
Хватай этот пухленький, сочный окурок и выкури его прям взасос!
用一支点燃的香烟点着涂鸦。
Поджечь граффити, бросив горящий окурок.
你∗可以∗买些香烟,点燃一支,然后扔进去……你知道的,看看会发生什么事。看看它能不能烧着。这样做比较好。更安全一些。
Ну, ты ∗мог бы∗ купить сигарет, прикурить и бросить туда окурок... Просто посмотреть, что получится. Проверить, нет ли опасности пожара. Так лучше и безопаснее.
他再次开了口,声音柔软而又从容:“很抱歉,但我真的没有你需要的信息。”他挥舞手腕,把烟蒂扔过栏杆…
Когда он снова заговаривает, его голос становится мягким и задумчивым: «Простите, но я действительно не располагаю нужной вам информацией». Легким движением руки он бросает окурок за ограждение...
他把人行道上的烟头踩灭,然后立刻又点了一支烟。
Он растирает окурок по мостовой и быстро закуривает следующую.
看来她在烟灰缸里留下了一根很长的烟蒂,它还在冒烟呢。
Похоже, она оставила в пепельнице отличный длинный окурок. Еще дымится.
从罐子里拿出一个。
Вытащить окурок из банки.
把烟头熄灭
загасить окурок
морфология:
оку́рок (сущ неод ед муж им)
оку́рка (сущ неод ед муж род)
оку́рку (сущ неод ед муж дат)
оку́рок (сущ неод ед муж вин)
оку́рком (сущ неод ед муж тв)
оку́рке (сущ неод ед муж пр)
оку́рки (сущ неод мн им)
оку́рков (сущ неод мн род)
оку́ркам (сущ неод мн дат)
оку́рки (сущ неод мн вин)
оку́рками (сущ неод мн тв)
оку́рках (сущ неод мн пр)