очертить
-ерчу, -ертишь; -ерченный〔完〕очерчивать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что 把…(周围)划上线. ~ место 划线圈出一块地方. ⑵кого-что〈转〉(简明地)描述, 描画. ~ ход событий 描述事件的经过. 〈〉 Очертя голову〈口〉不加思索地; 轻率地; 冒失地.
-ерчу, -ертишь; очерченный[完]что
1. (周围)画上线; 画出轮廓, 描画外形
очертить рисунок 画出图画的轮廓
(2). очертить круг 画圆圈; (迷信中)画圈避邪
место, очерченное синим карандашом 蓝铅笔画出的地方
2. 〈转〉扼要描述, 叙述; 明确划定, 确定
очертить ход событий 扼要描述事件的经过
Я очертил в кратких словах всю жизнь моего друга. 我简要地描述了我的朋友的一生。
очертить круг вопросов 确定问题的范围
◇ (4). очертя голову 不加思索地, 轻率地, 鲁莽地, 冒失地 ‖未
-ерчу, -ертишь; -ерченный(完)
очерчивать, -аю, -аешь(未)
что 把...(周围)划上线
очертить место 划线圈出一块地方
кого-что <转>(简明地)描述, 描画
очертить ход событий 描述事件的经过
(2). Очертя голову < 口>不加思索地; 轻率地; 冒失地
1. 画上线
2. <转>(简明地)描述, 描画
描述, 概述; 描绘轮廓, 描绘外形; 作记号
画上线; 〈转〉(简明地)描述, 描画
见 очерчивать
画出...的轮廓, 概述
见очерчивать
в русских словах:
очерчивать
〔未〕见 очертить.
явственный
явственные очертания гор - 山的鲜明轮廓
форма
1) 形式 xíngshì; (очертания) 形状 xíngzhuàng, 外形 wàixíng; (способ) 方式 fāngshì, 形态 xíngtài
тень
6) (неотчетливое очертание человеческой фигуры) 人影 rényǐng
сплыться
Очертания домов сплылись в темноте. - 楼房的轮廓在黑暗中辨别不清了
силуэт
2) (очертания чего-либо) 轮廓 lúnkuò
рисоваться
вдали рисовались очертания гор - 远处出现了群山的轮廓
резкий
резкие очертания горных вершин - 很清晰的山峰轮廓
расползаться
2) разг. (терять очертания) 模糊不清 móhu bùqīng; 轮廓模糊不清 lúnkuò móhu bùqīng; (о чернилах и т. п.) 洇开 yīnkāi
расплывчатый
расплывчатые очертания гор - 群山的模糊轮廓
расплываться
2) перен. (утрачивать четкие очертания) 消失轮廊 xiāoshī lúnkuò; 渐渐模糊起来 jiànjiàn móhuqilai
очертания гор расплылись в тумане - 群山的轮廓在雾里渐渐地模糊起来了
очертания
вдали виднелись очертания гор - 看到了远处群山的轮廓
в китайских словах:
描述事件的经过
очертить ход событий
圈定
очертить, оконтурить, обрисовать, определить границы
划线圈出一块地方
очертить место
划定
проводить, очертить, выделять, определять, устанавливать
划定地段 очертить территорию
толкование:
сов. перех.см. очерчивать.
примеры:
阿德尔·阿拉诺认为莫尔凡议员的生命面临立即性的威胁,于是要求我帮忙。他认为乌伦家的成员来到岛上,并找上莫尔凡以报他处决乌伦家祖先之仇。他要求我调查任何可能是刺客的人之身份,以试图在不打草惊蛇的情况下逮到人。我暂时拒绝了阿德尔的要求,但等我准备好时,还是可以回去找他提供协助。
Адрил Арано обратился ко мне за помощью. Он полагает, что жизнь советника Морвейна в страшной опасности. Он думает, что члены семьи Улена находятся где-то на острове и жаждут отомстить Морвейну за казнь своего предка. Адрил потребовал от меня очертить круг потенциальных убийц, не вызывая их подозрений. Пока что он не получил моего согласия, но мне стоит вернуться к Адрилу, если я решу, что дело мне по плечу.
阿德尔·阿拉诺认为莫尔凡议员的生命面临立即性的威胁,于是要求我帮忙。他认为乌伦家族的成员来到岛上,并找上莫尔凡以报他处决乌伦家族祖先之仇。他要求我调查任何可能是刺客的人之身份,以试图在不打草惊蛇的情况下逮到人。我暂时拒绝了阿德尔的要求,但等我准备好时,还是可以回去找他提供协助。
Адрил Арано обратился ко мне за помощью. Он полагает, что жизнь советника Морвейна в страшной опасности. Он думает, что члены семьи Улена находятся где-то на острове и жаждут отомстить Морвейну за казнь своего предка. Адрил потребовал от меня очертить круг потенциальных убийц, не вызывая их подозрений. Пока что он не получил моего согласия, но мне стоит вернуться к Адрилу, если я решу, что дело мне по плечу.
морфология:
очерти́ть (гл сов перех инф)
очерти́л (гл сов перех прош ед муж)
очерти́ла (гл сов перех прош ед жен)
очерти́ло (гл сов перех прош ед ср)
очерти́ли (гл сов перех прош мн)
оче́ртят (гл сов перех буд мн 3-е)
очерчу́ (гл сов перех буд ед 1-е)
оче́ртишь (гл сов перех буд ед 2-е)
оче́ртит (гл сов перех буд ед 3-е)
оче́ртим (гл сов перех буд мн 1-е)
оче́ртите (гл сов перех буд мн 2-е)
очерти́ (гл сов перех пов ед)
очерти́те (гл сов перех пов мн)
очерти́вший (прч сов перех прош ед муж им)
очерти́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
очерти́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
очерти́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
очерти́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
очерти́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
очерти́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
очерти́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
очерти́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
очерти́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
очерти́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
очерти́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
очерти́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
очерти́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
очерти́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
очерти́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
очерти́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
очерти́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
очерти́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
очерти́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
очерти́вшие (прч сов перех прош мн им)
очерти́вших (прч сов перех прош мн род)
очерти́вшим (прч сов перех прош мн дат)
очерти́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
очерти́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
очерти́вшими (прч сов перех прош мн тв)
очерти́вших (прч сов перех прош мн пр)
оче́рченный (прч сов перех страд прош ед муж им)
оче́рченного (прч сов перех страд прош ед муж род)
оче́рченному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
оче́рченного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
оче́рченный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
оче́рченным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
оче́рченном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
оче́рчен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
оче́рчена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
оче́рчено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
оче́рчены (прч крат сов перех страд прош мн)
оче́рченная (прч сов перех страд прош ед жен им)
оче́рченной (прч сов перех страд прош ед жен род)
оче́рченной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
оче́рченную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
оче́рченною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
оче́рченной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
оче́рченной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
оче́рченное (прч сов перех страд прош ед ср им)
оче́рченного (прч сов перех страд прош ед ср род)
оче́рченному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
оче́рченное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
оче́рченным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
оче́рченном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
оче́рченные (прч сов перех страд прош мн им)
оче́рченных (прч сов перех страд прош мн род)
оче́рченным (прч сов перех страд прош мн дат)
оче́рченные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
оче́рченных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
оче́рченными (прч сов перех страд прош мн тв)
оче́рченных (прч сов перех страд прош мн пр)
очертя́ (дееп сов перех прош)
очерти́в (дееп сов перех прош)
очерти́вши (дееп сов перех прош)