рисоваться
несов.
1) (виднеться) 现出 xiànchū
вдали рисовались очертания гор - 远处出现了群山的轮廓
2) разг. (красоваться) 卖弄自己 màinong zìjǐ
1. (化廓)(呈)现出, 显现
Вдали рисовались очертания города. 远处现出了城市的轮廓。
Вершины гор рисовались набледном небосклоне. 山巅在苍白的天际显现出来。
2. 〈转〉(某种形象)在想象中出现, 想象成(什么样子)
Жизнь рисовалась ему сплошным праздником. 在他看来, 生活就是一味的享乐。
Перспектива будущей жизни рисовалась перед ним в чудном свете. 他把未来的生活前景想象得十分美妙。
Вы мне рисовались совсем в другом облике. 我原来把您想成完全另一种样子。
Шанхай рисовался в их воображении необыкновенным городом. 在他们心目中上海原是一座不平常的城市。
3. 〈转〉(用语言)描绘, 描写
В его поэмах живо рисовались события старых времён. 他的长诗生动地描绘了古时的事件。
В ярких речах отца жизнь рисовалась подобной игре и сказке. 父亲用他那生动的语言把人生描绘成跟游戏和童话故事一样。
4. (чем 或无补语)做作地夸耀, 卖弄, 炫示
рисоваться на людях 在人前夸耀
рисоваться своей силой 炫示自己的力气
Юный офицеррисовался на коне. 年轻的军官骑在马上抖威风。
Она рисуется своим произношением. 她夸耀自己的发音好。
Не подумайте, что я рисуюсь, искренно вам говорю. 不要以为我装腔作势, 我是对您说真心话。
Не подумайте, что я рисуюсь, искренно вам говорю. 不要以为我装腔作势, 我是对您说真心话。
рисовать 的被动
1. (不用一, 二人称)(轮廓等)现出
Вдали рисоватьлись очертания гор. 远处现出了群山的轮廓
2. <转>(被)想象出
В действительности не всё получается так гладко, как ему рисоватьсялось. 实际上并非一切都像他所想象的那样顺利
3. (чем 或无补语)卖弄
рисоваться своим произношением 卖弄自己的发音好
рисоваться на людях 在人们面前卖弄自己 ||рисовка [阴](用于解)
(чем 或无补语)卖弄
рисоваться своим произношением 卖弄自己的发音好
рисоваться на людях 在人们面前卖弄自己 || рисовка [阴](用于解)
1. 1. 现出; 显现出来
2. 想象成
3. 描绘; 描写
2. (чем 或无补语
摆
炫耀
炫耀
标榜
现出; 显现出来|想象成|描绘; 描写
摆, 炫耀, 炫耀, 标榜
слова с:
в русских словах:
форсить
摆阔气 bǎi kuòqi; (рисоваться) 摆架子 bǎi jiàzi
красоваться
2) (рисоваться) 炫耀 xuànyào, 炫示 xuànshì, 招摇过市 zhāoyáo guòshì
позировать
2) (рисоваться) 扭捏作态 niǔnie zuòtài
кокетничать
2) (рисоваться) 卖弄 màinong, 显示 xiǎnshì
в китайских словах:
卖浅儿
диал. рисоваться; выставлять напоказ [свои способности]; хвалиться (чем-л.)
现弄
проявлять себя; рисоваться
气舒
1) рисоваться, принимать важный вид
显派
рисоваться, хвастаться, выпендриваться
摆款
диал. важничать, задирать нос, задаваться, рисоваться
耍俏
кокетничать, рисоваться
亮骚
диал. пускать в глаза пыль, рисоваться, подавать себя в выигрышном свете, хвастаться, любоваться собой, щеголять, быть самодовольным, "кидать понты"
夸耀
хвастать[ся], хвалиться (чем-л.); похваляться, бахвалиться, афишировать, выставлять напоказ; кичиться, чваниться, рисоваться
夸耀自己 рисоваться, кичиться; хвалиться
夸张
2) кичиться, чваниться, рисоваться; напыщенный
调歪
рисоваться, держать фасон, ломаться
嫮
рисоваться, хвалиться, хвастать (перед кем-л.)
高蹦儿
拔高蹦儿 стараться быть на виду, лезть из кожи вон, рисоваться
衒异
хвастать своими способностями (оригинальностью); рисоваться
作态
2) рисоваться, кокетничать, ломаться; претенциозный. аффектированный
显弄
хвалить самого себя; хвастаться, рисоваться; чваниться
夸咤
хвалиться, кичиться, рисоваться; выставлять себя в лучшем свете
炫怪
чудить, оригинальничать, совершать странные поступки, рисоваться, кичиться своей красотой
夸诧
хвалиться, кичиться, рисоваться; выставлять себя в лучшем свете
装腔
ломаться, рисоваться (перед кем-то), притворяться
夸示
рисоваться, щеголять, хвастать
爱现
любить рисоваться, выпендриваться
人来疯
бурно проявлять эмоции на людях (чтобы привлечь внимание), рисоваться перед посторонними
作样
2) рисоваться
臭美
рисоваться, хвастаться, заниматься самовосхвалением (самолюбованием), «якать»
摆款儿
диал. важничать, задирать нос, задаваться, рисоваться
架式
拿架式 важничать, рисоваться
抛头露面
2) рисоваться, важничать, выпячивать свою персону
张智
позировать, рисоваться
卖俏
рисоваться; заигрывать, кокетничать; завлекать, соблазнять
张势
хвастаться; рисоваться, позировать
显耀
2) хвалиться, рисоваться
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов.1) а) Виднеться, выделяясь на чем-л.
б) перен. Представать воображению; казаться, представляться.
2) перен. разг. Вести себя неестественно-жеманно, стремясь вызвать интерес к себе, показать себя с какой-л. выгодной стороны.
3) Страд. к глаг.: рисовать.
синонимы:
казаться, представляться, кривляться, кокетничать, ломаться, манерничать, жантильничать, жеманиться, интересничать, позировать, чиниться, корчить из себя, выставлять себя, обращать на себя внимание. Становиться в позу. Рисоваться смелостью = бравировать, презирать опасность. Ср. <Важничать, Хвастать и Притворяться>. См. казатьсяпримеры:
装(妆)体面
рисоваться, разыгрывать благородство; принимать благопристойный вид ([i]ради приличия[/i])
拔高蹦儿
стараться быть на виду, лезть из кожи вон, рисоваться
夸耀自己
рисоваться, кичиться; хвалиться
拿架式
важничать, рисоваться
卖浅儿mai4qian3r
[c][i]диал.[/i][/c] рисоваться, хвалиться; щеголять; афишировать
我不喜欢在陌生人面前炫耀自己。
Не люблю рисоваться перед незнакомыми людьми.
现在不是胡闹的时候。
Не время рисоваться.