о вкусах не спорят
各有所好; 萝卜青菜,各有所爱; 百人吃百味
各有所爱; 爱好不一, 不必争论
asd
слова с:
в китайских словах:
各有所爱
о вкусах не спорят
各花入各眼
красота в глазах смотрящего; о вкусах не спорят
爱好不一, 不必争论
о вкусах не спорят
百人吃百味
о вкусах не спорят; на вкус и цвет товарищей нет
人各有所好
у каждого свои предпочтения; обр. о вкусах не спорят, на вкус и на цвет товарища нет
各有所好
у каждого свои предпочтения; обр. каждому - свое; о вкусах не спорят
趣操
趣操不同 о вкусах не спорят
примеры:
趣操不同
о вкусах не спорят
各有各的味道
У каждого свои вкусы (о вкусах не спорят)
俗话说青菜萝卜各有所爱,就拿我刚接待的顾客来说吧。
Как говорится, о вкусах не спорят. Взять, например, моего последнего клиента.
许多人都觉得碎齿熊的肉太硬。我不同意这个观点,但是我并不会随意批判他人的口味。
Многие утверждают, что у мяса щербозубов слишком резкий аромат. Я с этим не согласен, но, как говорится, о вкусах не спорят.
确实是有些难以与人分享的爱好呢。但无论是什么样的爱好,都没有错。如果光顾猫尾的话,就算是想喝魔物口味的饮料,我们也能调制喔。
«Должно быть, непросто было держать это желание в тайне, но о вкусах не спорят! Приходи в «Кошкин хвост», там тебя будут ждать коктейли со вкусом слайма!»
嗯,俗话说得好,‘品位无高下’!至少我是觉得挺能振奋精神的。
Ну, как говорится, о вкусах не спорят! А меня эти места бодрят.
我还不喜欢蕾丝裙边和瑞达尼亚小说咧,但你也没听到我抱怨吧。快跟我来!
А мне не нравятся кружевные юбки и реданские романы. Но о вкусах не спорят, так что хватит об этом. Иди за мной!
问题在于,大家还想再出海吗?有些人已经把附近的小屋打理成了温馨小家。我几乎以为他们会开始种萝卜、挤山羊奶了。我想大概每个人心里向往的东西各不相同──对我来说就只想过海盗生活。
Есть, правда, вопрос, захочется ли ребятам на море возвращаться. Некоторые так обосновались тут в хате неподалеку, что того и гляди начнут репу на грядках сажать и коз доить. О вкусах не спорят, но мне по нутру пиратское житье.
我一直觉得抓人来是为了赎金,而不是,你知道,抓来吃……但人各有所好。
Я всегда думал, что лучше брать заложников в плен ради выкупа, чем просто жрать их... но о вкусах не спорят.