пасовать
I спасовать
II
1) карт. 不进牌 bùjìnpái
2) перен. (отступать) 在...面前低头 zài...miànqián dītóu; 向...低头 xiàng...dītóu, 畏缩不前 wèisuō bùqián
пасовать перед трудностями - 向困难低头
перед таким доводом я пасую - 对于这样理由我再无话可说
несов. спорт. 递球 dìqiú, 传球 chuánqiú
пасовать в центр поля - 向场子中央传球
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
-с"ую, -с"уешь ; спасов"ать(完), пас"овка(阴)
1. (过去时也作完成体用)(打牌时)喊"帕司", 声明不进牌
2. <转>(перед кем-чем 或无补语)(在... 面前)无能为力, 屈服, 认输, 甘拜下风
Коммунист не должен пасовать перед трудностями. 共产党人不应在困难面前低头
Когда на вашем пути встретятся неудачи, не пасуйте.Зубы стисни -- и снова вперёд! 当您在前进的道路上遇到挫折时, 别气馁, 咬紧牙, 继续前进!
-сую, -суешь(未)
спасовать(完)
1. (打牌时)帕司, 不叫牌, 不进牌
2. (перед кем-чем 或无补语)<转>承认无法应付; (在... 面前)表示屈服, 低头, 无能为力
не пасовать перед трудностями 在困难面前不低头
-сую, -суешь(未)паснуть, -ну, -нёшь <口>(完一次)<运动>传球, 递球
пасовать в центр поля 向场地中央传球, 传中
пасовать вперёд 往前传球
пасовать Андрею 把球传给安德烈. ||пасовка(阴)
кого[罪犯]
1. 痛打
2. 害怕
паснуть 传递, 传球
в русских словах:
паснуть
〔完一次〕见 пасовать 1.
в китайских словах:
耍孬种
диал. пасовать перед трудностями; праздновать труса
水火不避
не бояться трудности; не пасовать перед трудностями
沮惴
трусить, пасовать
陨获
пасовать перед бедностью; отказываться от принципов, пасуя перед трудностями
往前传球
пасовать вперед
向场地中央传球
пасовать в центр поля
畏难
пасовать перед трудностями, бояться трудностей
舍难取易
выбирать легкий путь, пасовать перед трудностями
停手
отнимать руку; отстраняться, отказываться, пасовать
对
决不对困难屈服 отнюдь не пасовать перед трудностями
替
3) сменять, отстранять, пасовать
知难而退
пасовать перед трудностями
推三阻四
4) пасовать, спасовать
见难而上
не пасовать перед трудностями, встречаться с трудностями лицом к лицу
派司
3) проводить; передавать; пропускать; пасовать; сдать (экзамен)
畏难情绪
чувство страха перед трудностями; пасовать перед трудностями
服
7) fú подчиниться, покориться (кому-л.); сдаться, капитулировать, пасовать (перед (кем-л.)); согласиться с (напр. приговором); убедиться
传中
пасовать в центр
递球
спорт передавать (подавать) мяч, пасовать
把球传给安德烈
пасовать андрею
怵头
пекинский диал. бояться; быть трусливым; пасовать перед трудностями; боязливый, нерешительный
誓不低头
поклясться не пасовать
望而却步
понимать свою слабость с первого взгляда; отступать [перед соперником]; пасовать
толкование:
1. несов. неперех. разг.1) Заявлять пас (4*1).
2) перен. Отказываться от дальнейших усилий что-л. сделать, признавая себя бессильным; сдаваться.
2. несов. неперех.
Передавать мяч, шайбу и т.п. игроку своей команды в спортивной игре; давать пас.
синонимы:
см. уступатьпримеры:
决不对困难屈服
отнюдь не пасовать перед трудностями
向困难低头
пасовать перед трудностями
向场子中央传球
пасовать в центр поля
在困难面前不低头
не пасовать перед трудностями
我们在学习中要知难而进,绝不可知难而退。
В процессе обучения мы должны преодолевать препятствия, а не пасовать перед ними.
向恶势力低头
пасовать перед злыми силами
морфология:
пасовáть (гл несов непер инф)
пасовáл (гл несов непер прош ед муж)
пасовáла (гл несов непер прош ед жен)
пасовáло (гл несов непер прош ед ср)
пасовáли (гл несов непер прош мн)
пасу́ют (гл несов непер наст мн 3-е)
пасу́ю (гл несов непер наст ед 1-е)
пасу́ешь (гл несов непер наст ед 2-е)
пасу́ет (гл несов непер наст ед 3-е)
пасу́ем (гл несов непер наст мн 1-е)
пасу́ете (гл несов непер наст мн 2-е)
пасу́й (гл несов непер пов ед)
пасу́йте (гл несов непер пов мн)
пасовáвший (прч несов непер прош ед муж им)
пасовáвшего (прч несов непер прош ед муж род)
пасовáвшему (прч несов непер прош ед муж дат)
пасовáвшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
пасовáвший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
пасовáвшим (прч несов непер прош ед муж тв)
пасовáвшем (прч несов непер прош ед муж пр)
пасовáвшая (прч несов непер прош ед жен им)
пасовáвшей (прч несов непер прош ед жен род)
пасовáвшей (прч несов непер прош ед жен дат)
пасовáвшую (прч несов непер прош ед жен вин)
пасовáвшею (прч несов непер прош ед жен тв)
пасовáвшей (прч несов непер прош ед жен тв)
пасовáвшей (прч несов непер прош ед жен пр)
пасовáвшее (прч несов непер прош ед ср им)
пасовáвшего (прч несов непер прош ед ср род)
пасовáвшему (прч несов непер прош ед ср дат)
пасовáвшее (прч несов непер прош ед ср вин)
пасовáвшим (прч несов непер прош ед ср тв)
пасовáвшем (прч несов непер прош ед ср пр)
пасовáвшие (прч несов непер прош мн им)
пасовáвших (прч несов непер прош мн род)
пасовáвшим (прч несов непер прош мн дат)
пасовáвшие (прч несов непер прош мн вин неод)
пасовáвших (прч несов непер прош мн вин одуш)
пасовáвшими (прч несов непер прош мн тв)
пасовáвших (прч несов непер прош мн пр)
пасу́ющий (прч несов непер наст ед муж им)
пасу́ющего (прч несов непер наст ед муж род)
пасу́ющему (прч несов непер наст ед муж дат)
пасу́ющего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
пасу́ющий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
пасу́ющим (прч несов непер наст ед муж тв)
пасу́ющем (прч несов непер наст ед муж пр)
пасу́ющая (прч несов непер наст ед жен им)
пасу́ющей (прч несов непер наст ед жен род)
пасу́ющей (прч несов непер наст ед жен дат)
пасу́ющую (прч несов непер наст ед жен вин)
пасу́ющею (прч несов непер наст ед жен тв)
пасу́ющей (прч несов непер наст ед жен тв)
пасу́ющей (прч несов непер наст ед жен пр)
пасу́ющее (прч несов непер наст ед ср им)
пасу́ющего (прч несов непер наст ед ср род)
пасу́ющему (прч несов непер наст ед ср дат)
пасу́ющее (прч несов непер наст ед ср вин)
пасу́ющим (прч несов непер наст ед ср тв)
пасу́ющем (прч несов непер наст ед ср пр)
пасу́ющие (прч несов непер наст мн им)
пасу́ющих (прч несов непер наст мн род)
пасу́ющим (прч несов непер наст мн дат)
пасу́ющие (прч несов непер наст мн вин неод)
пасу́ющих (прч несов непер наст мн вин одуш)
пасу́ющими (прч несов непер наст мн тв)
пасу́ющих (прч несов непер наст мн пр)
пасу́я (дееп несов непер наст)