периодически
定期地 dìngqīde; 周期地 zhōuqīde; (время от времени) 间歇地 jiànxiēde
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
периодический
1. ,
2. 解的
периодически организуемые выставки 周期性组织的展览会
издавать периодически 定期出版
периодически являться куда-л. 定期来到..
周期地; 循环地; 定期
循环地; 周期地
слова с:
автоматический периодический контроль
неравномерный периодический отбор нефти
периодические испытания
периодический
периодический вулкан
периодический газлифт
периодический закон
периодический закон Менделеева
периодический импульс
периодический инвентаризация
периодический источник
периодический контроль
периодический осмотр
периодический платеж
периодический прогрев
периодический профиль
периодический процесс
периодический ремонт
периодический сбор
периодический сигнал
периодический технологический процесс
периодический шум
планово-периодический ремонт
почти-периодический
частота периодических клебаний
в русских словах:
периодический
периодические кризисы - 周期危机
периодическая печать, периодическое издание - 定期刊物
ТПП
5) (тиреотоксический периодический паралич) 甲状腺毒性周期性麻痹症
журналистика
2) собир. (периодические издания) 期刊 qīkān; журналистский
элемент
периодическая система элементов Менделеева - 门捷列夫元素周期表
писать
4) тк. несов. (сотрудничать в периодическом издании) 写文章 xiě wénzhāng
известие
2) мн. известия (периодическое издание) 通报 tōngbào, 会报 huìbào, 汇报 huìbào
периодичный
-чен, -чна〔形〕周期(性)的. ~ые вспышки эпидемий 流行病周期性的暴发; ‖ периодичность〔阴〕.
в китайских словах:
周期变形波导管
периодически деформированный волновод
周期动作式挖掘船
периодически действующая драга
间歇休养假
периодически предоставляемый отпуск для восстановления сил
一阵一阵
периодически
交叉喷涌
Периодически срабатывающий гейзер
偶有
иногда, изредка, время от времени, периодически
移动平均数
скользящее среднее (1. среднее значение цены финансового инструмента или товара за определенный период; 2. метод оценки стоимости товарных запасов, при котором периодически подсчитывается средняя цена в расчете на единицу товара, вычитая при этом стоимость проданных товаров и добавляя стоимость приобретенных)
周期作用拖动
периодически действующий привод
隔三差五
время от времени, иногда, периодически, часто, то и дело
按指数偿付的贷款
индексированная ссуда (долгосрочный кредит, условия которого могут периодически корректироваться в соответствии с заранее оговоренным индексом)
周而复始
сделать оборот (круг) и начать снова; описывать круг за кругом, совершать кругооборот; периодически повторяться
间歇
периодически прерываться (останавливаться); перемежающийся; прерывистый; перебои
回归
1) возвращаться, поворачивать обратно; периодически повторяться; периодический
回归函数 уст., мат. периодические функции
周期重复脉冲
периодически повторяющийся импульс
间歇性故障
временная неисправность, периодически возникающие неисправности, плавающая неисправность
周期循环阵风
периодически повторяющийся порыв
非常流河
река с непостоянным стоком, периодически пересыхающая река
连走带爬
ходить, периодически ползая; ходить и ползать одновременно (о маленьком ребенке, инвалиде и т.п.)
不定时
периодически, нерегулярно, неопределенное время, варьирующийся интервал
信
2) надежный; периодически появляющийся, сезонный
6) * периодический подъем (убыль) воды (в зависимости от фаз луны)
粗细节花式纱
фасонная пряжа с периодически повторяющимися утолщениями и утолнениями, thick and thin yarn
间歇解除保险装置
устройство взведения взрывателя с периодическим отключением; периодически отключающийся элемент срабатывания взрывателя мины; элемент периодического включения предохранительного устройства и перевода мины в безопасное состояние
反抵押贷款
обратная ипотека (ипотечный кредит, по которому заемщик периодически получает от кредитора оговоренные суммы, в зависимости от стоимости недвижимости, являющейся обеспечением кредита)
可重复事件
периодически повторяемое событие
可调整利率的抵押
ипотека с "плавающей" ставкой (ипотечный кредит с "плавающей" процентной ставкой или другими периодически изменяющимися условиями)
可调整钉住
гибкая (корректируемая) привязка (фиксация) (форма валютного курса, при которой курс национальной валюты зафиксирован по отношению к иностранной валюте, но периодически корректируется в соответствии с установленными критериями)
往来账户
открытый счет (форма расчетов, при которой покупатель периодически оплачивает задолженность); текущий банковский счет (не сберегательный, допускающий выписку чеков); контокоррент, корреспондентский счет
电容周期变化的电容器
конденсатор с периодически меняющейся емкостью
循环信贷
кредит с периодически пересматриваемой процентной ставкой
周期作用传动
периодически действующий привод
赊账户
открытый счет (форма расчетов, при которой покупатель периодически оплачивает задолженность)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
нареч.Соотносится по знач. с прил.: периодический (1*2,3).
синонимы:
см. иногдапримеры:
不定时发生的
периодически случающийся, нерегулярно возникающий
定期全自动操作, 定期无人(值班)操作
периодически безвахтенный обслуживание
周期询问波道(信道)
периодически опрашиваемый канал
定期开展群众卫生运动
периодически развертывать массовое движение за санитарию и гигиену; регулярно проводить массовое движение за санитарию и гигиену
中美继续打打停停
Китай и США продолжают периодически конфликтовать
<纳瑞安默默地读着账本,有的时候还喃喃自语。>
∗Нарайн молча читает книгу, периодически что-то бормоча себе под нос.∗
这块奇怪的石头冰冷平滑,发散的能量扰动着周围的空气,用手抚摸上去,能感到一阵阵脉动,又如惊涛拍岸。
Воздух вокруг этого странного камня потрескивает от избытка энергии. Сам камень гладкий и холодный, как лед. Если проносить над ним руку, он периодически пульсирует.
这真是恐怖的场景。不知道是谁将所有的食人花苗埋在了土里,这可不是一般的庄稼。
Вашим глазам предстает ужасная картина. Кто-то закопал всех людей в землю по шею, как если бы сажал растения. Вурдалаки, которые бродят по полю, периодически набрасываются на человеческие головы и пожирают их!
我想时不时地找人查看一下他的状况。你知道吗?他让我想起了我的祖父。有人说他脑子不太正常。
Мне нужен тот, кто будет периодически проверять, что там происходит у этого "Болотного глаза". Знаешь, он мне чем-то напоминает моего деда. Тоже чуток не в себе, мягко говоря.
只要指出在周期性的重复中越来越危及整个资产阶级社会生存的商业危机就够了。
Достаточно указать на торговые кризисы, которые, возвращаясь периодически, все более угрожают существованию всего буржуазного общества в целом.
我们一直在捕捉这些幼崽,想将它们训练成对抗军团的战力。
Мы периодически отлавливали там молодняк, чтобы выдрессировать его и задействовать в боях с Легионом.
自从我来到了奥利波斯,就和很多掮灵打了交道。有的问了一些问题,有的则提供了帮助——当然是有偿的。
С самого моего прибытия в Орибос ко мне периодически обращаются брокеры. Кого-то из них интересует информация, а кто-то готов помочь – за определенную цену, разумеется.
挑战平台中的地面会间歇性变为「温暖」与「极寒」状态。
Платформа испытания периодически переключается между тёплым и холодным режимом.
所以对于知情人士来说,孤云阁并不是什么愉快的海上奇观,而是曾经璃月众神的墓园。这里的确会周期性地涌起不祥和污秽,不过那都被另一个降妖伏魔的少年平息了。
Каменный лес Гуюнь - это не просто красивые места на фоне морского пейзажа, а кладбище бывших богов Ли Юэ. Периодически отсюда сочится презрение и порча, с которыми успешно справляется один героический юноша.
会间歇性向四周放电。
Электро слаймы периодически испускают электрические разряды.
每隔一段时间,向前方发射一支弩弹,对命中的敌人造成物理伤害。弩弹的攻击对岩元素有强大的效果。
Периодически выпускает болт, который пронзает врагов на своём пути и наносит им физический урон. Болты особенно эффективны против Гео.
周期性为角色施加「嗜能之雷」:在附着的雷元素消除之前,持续流失元素能量;场景中会随机降下落雷,造成雷元素伤害,并耗尽角色的元素能量。落雷可能会产生雷光球。
Ваш персонаж будет терять энергию от эффекта объятия грозы, пока Электро эффект не будет снят; на поле боя периодически бьёт молния, наносящая Электро урон и отнимающая энергию персонажа. Удары молнии могут создать громовые сферы.
每隔一段时间会在周围生成水泡并禁锢接触水泡的敌人
Периодически создаёт вокруг себя Туманные пузыри, которые сковывают коснувшихся их врагов.
雷史莱姆会间歇性地向四周放电。放电的间歇是反击的好时机。
Электро слаймы периодически испускают электрические разряды. Пытайтесь атаковать в промежутках между ними.
每隔一段时间,向前方发射一支箭矢,对命中的敌人造成物理伤害。
Периодически выпускает стрелу, которая при попадании по врагу наносит ему физический урон.
每隔一段时间对附近一名敌人降下落雷,造成雷元素伤害
Периодически бьёт одного ближайшего врага молнией, которая наносит Электро урон.
每隔一段时间,向前发射直线移动的霜棱,对命中的敌人造成冰元素伤害并降低其移动速度。
Периодически выстреливает Ледяной снаряд по прямой линии, который при попадании наносит Крио урон врагам и понижает их скорость передвижения.
每隔一段时间,向前发射直线移动的霜棱,对命中的敌人造成冰元素伤害。
Периодически выстреливает Ледяной снаряд по прямой линии, который при попадании наносит Крио урон врагам.
每隔一段时间,发射一支能自行追踪敌人的弩弹,对命中上的敌人造成物理伤害。弩弹的攻击对岩元素有强大的效果。
Периодически выпускает самонаводящийся болт, который при контакте с врагом наносит ему физический урон. Болты особенно эффективны против Гео.
每隔一段时间,向前发射直线移动的霜棱。命中后,会发生冰爆,对范围内的敌人造成冰元素伤害并降低其移动速度。
Периодически выстреливает Ледяной снаряд по прямой линии, который при попадании вызывает Ледяной взрыв, наносящий Крио урон врагам в области и понижающий их скорость передвижения.
周期性为角色施加「凝结之冰」:在附着的冰元素消除之前,体力消耗大幅增加;场景中会随机落下冰柱,造成冰元素伤害。
Эффект застывшего льда сильно увеличит потребление выносливости персонажем, пока Крио эффект не будет снят; на поле боя периодически падают сосульки, наносящие Крио урон.
周期性为角色施加「阴燃之火」:在附着的火元素消除之前,持续受到火元素伤害。
Ваш персонаж будет периодически получать Пиро урон от эффекта тлеющего пламени, пока Пиро эффект не будет снят.
此外,每隔一段时间,「奇术机关·雷使巡行」对附近一名敌人降下落雷,造成雷元素伤害。
Кроме того, «Механикус Венефикус: Разряд» периодически бьёт одного ближайшего врага молнией, которая наносит Электро урон.
因为体内充沛的雷元素,会间歇性向周围放电。目前,已经有人开始尝试利用这种能量去进行有益的生产活动了,新的学科或许不日也将应运而生…?
Тела этих существ наполнены элементом Электро. Слаймы периодически выпускают его в форме электрических разрядов. Многие пытаются направить уникальные свойства этих созданий в продуктивное русло. Может быть, нас скоро ждёт новый научный прорыв...
持续时间内,骁勇星芒会间歇提升该角色及周围角色的攻击力。
В течение времени длительности эффекта «Звезда героизма» будет периодически увеличивать силу атаки этого персонажа и всех окружающих его персонажей.
冰枪在存在期间内,会间歇性释放寒气,仍会对附近的敌人造成冰元素伤害。
Пока активно, Ледяное копьё периодически выпускает холодный воздух, который наносит Крио урон окружающим врагам.
除此之外,每隔一段时间,「奇术机关·镜水自波」会在周围生成水泡,暂时禁锢接触水泡的敌人。
Кроме того, «Механикус Венефикус: Рябь» периодически создаёт вокруг себя Туманные пузыри, которые временно сковывают коснувшихся их противников.
她的元素战技可以将敌人聚集在地面一处,而她的元素爆发在牵引敌人的同时,会周期性地产生外扩型的风浪攻击。
Её элементальный навык способен собрать врагов в одном месте, в то время как её взрыв стихии привлекает врагов, периодически атакуя их охватывающими большую область волнами Анемо.
持续期间内,丰饶星芒会间歇为该角色及周围角色施加丰饶效果。处在丰饶效果下的角色提交天体能量时,效率提升。
В течение времени длительности эффекта «Звезда изобилия» будет периодически активировать положительный эффект Изобилие для этого персонажа и всех окружающих его персонажей. Эффект Изобилие повышает эффективность сбора звёздной энергии.
在大师及宗师级别的竞技比赛中,可以使用的英雄每过一段时间都会改变。
Список героев, доступных в матчах ранга «Мастер» и «Элита» в соревновательной игре, периодически меняется.
为自己和周围盟友激活持续治疗效果
При использовании периодически лечит Батиста и союзников рядом с ним.
我不常回去那里了,但是偶尔会有送物资的船只跟旅客从那里来访。
Я теперь нечасто туда езжу, но оттуда периодически прибывают люди и корабли с припасами.
狂风来袭创造一个持续4秒的风之隧道。踏入隧道的敌人会不断被推开。
«Могучий порыв» создает на 4 сек. туннель из ветра, периодически отталкивающий назад противников, которые в нем оказались.
周期性恢复生命值,激活以获得怒气
Периодически восполняет здоровье, дает ярость при использовании.
普通攻击周期性地提供大量治疗
Автоатаки периодически восполняют большой объем здоровья.
激活后制造一个可以不断孵化蝗虫的巢穴。同时只能有一个活动的蝗虫巢穴。
При использовании создает гнездо, из которого периодически появляются саранчиды. Одновременно может использоваться только одно гнездо.
持续对敌人造成技能伤害
Периодически наносит противникам урон от способностей.
施放夜幕骤临后周期性造成伤害
Периодически наносит урон после применения «Крыльев ночи».
普通攻击周期性造成范围性法术伤害
Автоатаки периодически наносят урон от способностей и действуют по области.
周期性闪避普通攻击
Позволяет периодически уклоняться от автоатак.
周期性获得物理护甲
Периодически дает кинетическую броню.
治愈佳酿还会进行持续治疗
«Целительный отвар» также периодически восстанавливает здоровье.
普通攻击周期性击晕英雄
Автоатаки периодически оглушают героев.
任务:对英雄造成伤害可获得持续治疗效果
Задача: периодически исцеляет при нанесении урона героям.
持续性治疗附近的盟友
Периодически исцеляет союзников поблизости.
普通攻击周期性施放月光术
Автоатаки периодически вызывают «Лунную вспышку».
召唤一座光明之泉,周期性为附近一名友方英雄恢复75~~0.04~~点生命值。泉水在进行了10次治疗、或重新施放该技能后才会消失。安度因每治疗一次友方英雄,其冷却时间就会减少1秒。
При использовании призывает колодец Света, который периодически восполняет находящемуся рядом союзному герою 75~~0.04~~ ед. здоровья. Колодец исчезает после 10 срабатываний либо при повторном применении способности.Каждый раз, когда Андуин лечит союзного героя, время восстановления «Колодца Света» сокращается на 1 сек.
罪恶弥天在一段时间内持续造成伤害并削减护甲
«Пучина греха» периодически наносит урон противникам и ослабляет их броню.
狂风来袭持续击退敌人
«Могучий порыв» периодически отталкивает противников.
持续治疗盟友
Периодически восполняет здоровье союзникам.
引导后持续对敌人造成技能伤害
При поддержании периодически наносит противникам урон от способностей.
持续治疗一名友方英雄
Периодически исцеляет союзного героя.
雪盲会周期性获得强化
Периодически усиливает «Снежную слепоту».
周期性强化普通攻击
Периодически усиливает автоатаки.
周期性孵化甲虫
Периодически порождает жуков.
周期性获得临时法术护甲
Периодически дает временную энергетическую броню.
周期性强化你对英雄进行的普通攻击
Периодически усиливает автоатаки по героям.
没有。这些女孩的朋友时不时会过来,这就让发胶的使用量多了一倍,还有皮肤问题和柜台后面的情绪波动。
Не помогло. Девицы периодически приглашали друзей к себе, что только увеличивало количество лака для волос, проблем с кожей и перепадов настроения за прилавком.
一个消瘦的男人正在抽油烟机下抽烟,不时端起杯子喝上一口。这位一定就是褴褛婆娑的厨师。
Худой мужчина курит под вытяжкой, периодически прихлебывая из чашки. Видимо, повар «Тряпья».
女人在柱子上打一个复杂的海员结,时不时地跟另一个女人说几句话。
Дама затягивает замысловатый морской узел вокруг пала и периодически обменивается несколькими словами со стоящей рядом женщиной.
警督充满期待地看着她,偶尔因为疼痛哆嗦一下。
Лейтенант не спускает с нее настороженного взгляда, периодически содрогаясь от боли.
科奈尔——奥兰治的一家军事公司。据我所知,有三个人来了马丁内斯。他们偶尔会向我汇报,不过不会听我的话。老实说,我们的关系在恶化。
„Кренель“ — это оранская военная компания. Насколько мне известно, трое ее „сотрудников“ прибыли в Мартинез. Они периодически выходят со мной на связь, но не подчиняются мне напрямую. Честно говоря, наши отношения становятся все более натянутыми.
整片区域现在都被遗弃了。当地人甚至都不会接近那里。他们发誓说看到泥巴在扭动,偶尔还会变成奇怪的形状。
Теперь этот регион полностью забросили. Местные отказываются к нему приближаться. Уверяют, что грязь шевелится и периодически принимает странные формы.
这只鸟时不时地会俯冲而下,捕食地平线上某处的动物尸体。等乌维赶到那里的时候,那只畸鸟已经起飞了——残骸也被吃了个干净。这种事发生了很多次。
Периодически птица пикировала к туше какого-то животного далеко у горизонта. Но когда Уве туда добрался, тераторн уже улетел, а тело было очищено до костей. Так повторялось много раз.
仔细一想,也许我偶尔确实∗需要∗有人来束缚一下我的风格……
А с другой стороны, возможно, мне ∗нужен∗ кто-то, кто периодически портил бы мой стиль...
“时不时的,有些人需要上一堂何为尊重的课。就是这么回事。在我的黄金年代里,我吸引过很多男人的目光,相信我,”她窃笑着补充到。“男人时不时都需要上一堂关于尊重的课。”
Время от времени людям нужно преподавать урок уважения. Такова реальность. Раньше на меня часто обращали внимание мужчины, и, поверь, — хихикает она, — мужчинам периодически требуется урок хороших манер.
女人在柱子上打一个复杂的海员结,时不时地跟莉莉恩,那个拾网人说几句话。
Женщина затягивает замысловатый морской узел вокруг пала и периодически обменивается несколькими словами с рыбачкой Лильенн.
魔像缺乏独立意志,只能无条件遵守命令──所以才会成为家庭与公共服务的利器。魔像不会动摇、不会犹豫,也不会怀疑,也没有其他奴仆生物的生理需求。魔像的力量与耐力超过其他任何人形生物,也不会抱怨、不会感受到痛楚,也不会要求任何奖赏。只要偶尔给予一些专业的对话就能让它们继续工作下去。
Отсутствие у голема собственной воли и беспрекословное подчинение - вот качества, делающие его удобным инструментом как для домашнего использования, так и на службе обществу. Он не знает колебаний, лишен каких-либо потребностей, присущих иным созданиям, пригодным для служения. Силою и выносливостью голем превосходит любое человекообразное существо и при этом не жалуется, не страдает головными или желудочными болями, не требует платы за работу и лишь периодически нуждается в определенных профилактических процедурах.
精灵,他潜入墓地,偷盗坟墓里的尸体。他从地下偷出。为了得逞,他不会放过任何地方。
Это эльф. Шастает тут периодически и ворует трупы – из гробниц, из могил. Отовсюду, откуда только сможет достать.
定期向大头目献上贡品。
Периодически снабжает босса данью.
定期生产药物。提升前哨基地的幸福度。
Периодически производит препараты. Улучшает настроение бойцов.
我们三不五时会来看看他,但他似乎不喜欢有人作伴。
Мы к нему заглядывали периодически, но он был нам не особо рад.
你提到了医疗照护,我偶尔可能会需要。
Вы упоминали медицинскую помощь. Она мне может периодически требоваться.
偶尔在这里租间房间,供“音响效果”使用,但谁知道那是什么意思。
Периодически снимает здесь номер ради "акустики". Кто его знает, что это значит.
由于体型的关系,铁卫兵会产生大量的热能,战斗中有时会进入“冷却”状态。此时铁卫兵的背板会打开,并露出核聚变核心……这就是攻击它的最佳时机。
Из-за своих размеров робот-охранник выделяет значительное количество тепла. Во время боя он периодически переходит в режим "охлаждения", открывая заднюю панель, за которой находится ядерный блок... Это идеальный момент для атаки.
在生存难度下,您和同伴的负重能力都会大幅降低。超重将会影响您的耐力以及敏捷,更会周期性地损伤您的双脚与生命值。不要太勉强了!
Если вы в режиме "Выживание" несете груз, превышающий максимальный, то это снижает вашу выносливость и ловкость, и, кроме того, вы периодически наносите урон своим ногам и общему уровню здоровья. Подумайте о своей спине! Вес груза, который могут нести спутники, также уменьшен.
无(家族纽带常会所形成狩猎定居点,也是地区季节会议召开地)
Нет (охотники и собиратели объединялись по родоплеменному принципу, периодически проводились общие собрания вождей)
每隔一段时间,就会有一位瞭望员彻底抓狂并选择离开。
Периодически некоторые дозорные не выдерживают и в спешке уезжают.
морфология:
периоди́чески (нар опред кач)