под открытым небом
在露天[里] zài lùtiān[lǐ]
在外面; 在户外; 露天
露天, 在外面
asd
露天, 在外面
слова с:
открытый
небо
небогатый
небоевой
небоеготовый
небожитель
небожительница
небольшой
небополитика
небопроходец
небосвод
небосклон
небоскрёб
небось
под
в китайских словах:
室外游泳池
открытый бассейн; бассейн под открытым небом
露天演唱会
концерт под открытым небом
露天博物馆
музей под открытым небом
露天码头
порт под открытым небом
露天剧场
открытая эстрада, летняя сцена, сцена под открытым небом
露宿街头
нет места где жить, жить на улице, спать под открытым небом
露宿
спать под открытым небом; ночевать на биваке
露天仓库
открытый склад, склад под открытым небом
露止
остановиться на ночлег под открытым небом
露立
1) стоять под открытым небом
露堂
под открытым небом, на свежем воздухе
露
1) роса; капля росы, росинка; на росе (под открытым небом)
路宿
2)* (вм. 露宿) ночь под открытым небом
露天戏院
театр под открытым небом
露次
расположиться под открытым небом; бивак
滩里
диал. под открытым небом
露天
под открытым небом, на свежем воздухе; открытый (напр. о горных разработках)
露天牌九 шанхайск. диал. играть в домино под открытым небом (обр. в знач.: иметь случайную любовную связь)
露天市场
открытый рынок; рынок под открытым небом
露积
складывать под открытым небом; сваливать (в кучи зерно) под открытым небом
露天游泳池
открытый бассейн, бассейн под открытым небом
宿
露宿 ночевать под открытым небом
餐风露宿
досл. питаться на ветру, спать под открытым небом, обр. о тяготах пути или полевых работ; тяжелые условия
草行
идти, пробираясь сквозь заросли [и останавливаясь под открытым небом]; совершать трудный поход, идти в тяжелых условиях
在外面
2) находиться под открытым небом, на улице
草行露宿
идти, пробираясь сквозь заросли [и останавливаясь под открытым небом]; совершать трудный поход, идти в тяжелых условиях
露天电影院
кинотеатр под открытым небом
草次
2) ночлег под открытым небом; ночевка на бивуаке
户外民俗博物馆
этнографический музей под открытым небом
草寝
спать под открытым небом; остановиться на ночлег в чистом поле
露天健身室
открытый тренажерный зал, тренажерный зал под открытым небом
野
3) поле; земля; природа; полевой; походный; на открытом воздухе, под открытым небом
野碓 полевая (под открытым небом) толчея (ударного типа)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
野碓
полевая ([i]под открытым небом[/i]) толчея ([i]ударного типа[/i])
打野盘[儿]
[за]ночевать под открытым небом
暴坐
сидеть под открытым небом
其暴露之, 则恐燥湿之不时而朽蠹 [i]...[/i]
если оставить ([i]подношения[/i]) под открытым небом, боюсь, что при несвоевременной сухости или влаге они сгниют или будут съедены насекомыми-вредителями...
今晚电影在露天演。
Сегодня вечером фильм будет показан под открытым небом.
露天展场规格为20平米
размер наружных выставочных стендов под открытым небом составляет 20 кв. м
露天展地
экспозиция под открытым небом
事实上,前几天我在北边的废墟看到一群狐人,他们什么都没有。
И вообще, я тут на днях видел в руинах к северу отсюда стаю вульпер, так они спят под открытым небом!
有家能回,也是好事呀。我们旅行的时候,经常不得不在野外露宿呢。
Хорошо, когда есть куда вернуться. Нам вот приходится под открытым небом ночевать.
至少,不用一直在野外露宿了…
Ну и не надо бы было постоянно устраивать лагерь под открытым небом...
在野外露宿时,睡前将发簪颠倒直立于地面,就是极为敏锐的警报装置,只要身边有异常的风吹草动,它就能马上唤醒刻晴。
Ночью под открытым небом она может служить чувствительным сигнализационным прибором. Стоя в земле остриём вниз, она предупредит Кэ Цин о любом едва заметном движении поблизости.
这是露天市场要在黄昏时收摊的许多理由之一。
Одна из причин, по которым рынки под открытым небом закрывают с наступлением темноты.
「我们所处的赞迪卡,像是被剥去了一层外皮,骨骼裸露在蓝天之下。」~织碧弥娜
«Мы добрались до места, где кожа Зендикара была разорвана, и его кости белели под открытым небом».— Мина из Зеленой Спирали
日种农人需要一大片的空旷农地。 他们训练犁兽开垦浓密丛林边境,将之化为良田。
Сеятели солнечных семян находятся в постоянном поиске пахотной земли под открытым небом. Они дрессируют плугозверей, чтобы те сдерживали наступающие джунгли, пока не вызреет урожай.
你可以在世界地图,矿坑,洞穴找到矿脉。然后使用十字镐来挖掘矿石或宝石。你可以把矿石熔铸成金属锭以用于锻造。
Рудные жилы встречаются в шахтах, пещерах и просто под открытым небом. Используйте кирку, чтобы добывать руду и драгоценные камни. В плавильнях вы можете превращать руду в слитки металлов.
在原野、矿坑、洞穴中可以找到矿脉。使用鹤嘴锄便能挖掘出矿石或宝石。你可以把矿石熔炼为金属锭以进行锻造。
Рудные жилы встречаются в шахтах, пещерах и просто под открытым небом. Используйте кирку, чтобы добывать руду и драгоценные камни. В плавильнях вы можете превращать руду в слитки металлов.
更别说放任这具尸体就这么烂在这里会对警队的声誉造成多大损害了……
Не говоря уже о том, какой ущерб репутации полиции наносит гниющий под открытым небом труп.
虽然猎魔人的生活并不是童话故事,但我喜欢这种人生。我喜欢在星空下睡觉,醒来时脸上有着露珠…
Ведьмачья жизнь, может, и не сказка, но мне правда нравится Путь ведьмаков: я сплю под открытым небом, пробуждаюсь с росой на лице...
欧菲尔人相信重要的事只能在门外谈,让上天见证。
Офирцы говорят, что о важных делах следует говорить под открытым небом, чтобы боги были свидетелями.
听好了!听好了!在此宣告,我们仁慈的安娜·亨利叶塔女爵大人禁止任何人在室外集会喧哗。
Да будет всем известно, что по воле Их Светлости княгини Анны-Генриетты в ближайшее время запрещаются шумные празднества под открытым небом!
在刀尖上起舞,在怪兽面前拔剑!在繁星下席地而眠。哦,太美妙了!
Жить на грани, одолевать монстров, спать под открытым небом! Ах, это, должно быть, чудесно!
没有,我感觉棒极了。你肯定无法想象我感觉多轻松。我今天去庞特凡尼斯看了哑剧。是在室外,一直演到深夜。
Нет, чувствую себя отлично. Ты не представляешь себе, какое это облегчение. В Понт Ванисе я до поздней ночи смотрела представление под открытым небом.
谁知道呢。但是…我至少想找回他的尸体,不能让巴斯提恩跟黑衣人一起在太阳底下腐烂。
Кто бы сомневался... Я хочу хоть тело забрать. Чтоб Бастьен не гнил под открытым небом вместе с нильфами.
这家商店供应各种野营用品。
В этом магазине продаются всевозможные товары для туризма под открытым небом.
问他一个皇室成员如何在旅途中找到生活的。
Спросить, как особа королевских кровей переносит жизнь под открытым небом.
说听到他在漫漫长路中如此热爱生活真好。
Сказать, что вы рады, если ему так нравится жизнь под открытым небом.
我厌倦了在外头盲目旅行。
Мне так надоело жить под открытым небом.
有几次,我必须在鸟不生蛋的地方紥营……这种地方对我来说太熟悉了。
Сколько раз мне приходилось ночевать под открытым небом... Такие места мне очень хорошо знакомы.
现在可以在户外的工房建造眼球机保养舱了。
Теперь вы можете создавать док-станции робоглазов в мастерских под открытым небом.